Baka ni shinaide tte!
|
Babo chwigeub haji mallanikka!
|
Ima wa kotoba ja tsutae kirenai koto sa
|
Ajig-eun mallo da jeonhal su eobs-eo
|
Mada mada mada mada mada mada tarinai!
|
Ajig ajig ajig ajig ajig ajig bujoghae!
|
Mada mada mada mada
|
Ajig ajig ajig jom deo
|
O shi e te ?
|
Galeuchyeojullae?
|
|
Warawanaide tte !
|
Biusji mallanikka!
|
Furikaerazu ni atarashii mono dake wo
|
Dol-aboji malgo saeloun geosdeulman
|
Motto motto motto motto motto motto takusan
|
Jom deo jom deo jom deo jom deo jom deo jom deo jantteug
|
Motto motto motto motto motto motto
|
Jom deo jom deo jom deo jom deo jom deo jom deo
|
Motto motto motto motto motto motto
|
Jom deo jom deo jom deo jom deo jom deo jom deo
|
O shi e te よ
|
Galeuchyeo 줘
|
|
金網で囲まれた狭い屋上なら
|
카나아미데 카코마레타 세마이 오쿠죠오나라
|
철망으로 둘러싸인 좁은 옥상이라면
|
流れてく空なんて 気にせずにバイバイ
|
나가레테쿠 소라난테 키니세즈니 바이바이
|
흘러가는 하늘 따윈 신경도 쓰지 않고 바이바이
|
誰かと繋がれた そんな気がしても
|
다레카토 츠나가레타 손나 키가 시테모
|
누군가와 이어진 그런 느낌이 들어도
|
|
ずっと ずっと ずっと ずっと ずっと ずっと ずっと ずっと
|
즛토 즛토 즛토 즛토 즛토 즛토 즛토 즛토
|
계속 계속 계속 계속 계속 계속 계속 계속
|
なんで なんで なんで なんで なんで なんで なんでさ?
|
난데 난데 난데 난데 난데 난데 난데사?
|
왜 왜 왜 왜 왜 왜 어째서야?
|
燃え上がって
|
모에아갓테
|
타오르고
|
雨が降って
|
아메가 훗테
|
비가 내려
|
くすぶって
|
쿠스붓테
|
연기가 나
|
灰になって
|
하이니 낫테
|
재가 되고
|
ハイになって
|
하이니 낫테
|
하이해지고
|
アイになって
|
아이니 낫테
|
사랑이 돼
|
おしえて
|
오시에테
|
가르쳐줘
|
|
君にとって居ても立ってもいられないくらい 深い狙い澄ました言葉はどこだ?
|
키미니 톳테 이테모 탓테모 이라레나이쿠라이 후카이 네라이스마시타 코토바와 도코다?
|
네가 안절부절 할 수 없을 정도로 깊숙이 노리고 있는 말은 어디에 있어?
|
はいコレ! と差し出すンじゃそりゃ偽りだ 見せてみな 隠し持った内府を!
|
하이 코레 토 사시다슨쟈 소랴 이츠와리다 미세테미나 카쿠시못타 나이후오!
|
자 여기! 라며 내밀면 그건 거짓말이야 보여줘봐 감춰둔 내부를!
|
|
風見鶏は気にしない方向で 羅針盤が指し示したその方向へ
|
카자미토리와 키니시나이 호오코오데 라신반가 사시시메시타 소노 호오코오에
|
풍향계는 신경 쓰지 않는 방향으로 나침반이 가리킨 그 방향으로
|
こんな風じゃ退路なんて当てンなったもんじゃない! 君が好いた孤独を
|
콘나 후우쟈 타이로난테 아텐낫타 몬쟈 나이! 키미가 스이타 코도쿠오
|
이런 식이라면 퇴로 같은 건 믿을 게 못 돼! 네가 좋아했던 고독을
|
教えて
|
오시에테
|
가르쳐
|
教えて
|
오시에테
|
가르쳐
|
教えて
|
오시에테
|
가르쳐
|
教えて
|
오시에테
|
가르쳐
|
教えてよ
|
오시에테요
|
가르쳐줘
|
|
Shalalalala
|
人知れず
|
히토 시레즈
|
남몰래
|
泣いたあの日のことが
|
나이타 아노 히노 코토가
|
울었던 그 날의 일이
|
Shalalalala
|
誰かへと
|
다레카에토
|
누군가에게
|
気付かれてしまわないうちに
|
키즈카레테시마와나이 우치니
|
들켜버리기 전에
|
Shalalalala
|
今はまだ
|
이마와 마다
|
지금은 아직
|
少し震えたままでも
|
스코시 후루에타 마마데모
|
조금 떨고 있지만
|
Shalalalala
|
夜を越え
|
요루오 코에
|
밤을 넘어
|
辿り着くこと決めたんだよ
|
타도리츠쿠 코토 키메탄다요
|
다다르리라 정했어
|
|
ありふれた
|
아리후레타
|
흔해빠진
|
日々ですが
|
히비데스가
|
날들이지만
|
懐かしく在りたくて
|
나츠카시쿠 아리타쿠테
|
그리운 채로 있고 싶어서
|
出来るなら
|
데키루나라
|
할 수 있다면
|
このままで
|
코노마마데
|
이대로
|
もう少し居たいので
|
모오 스코시 이타이노데
|
조금 더 있고 싶어서
|
ありふれた
|
아리후레타
|
흔해빠진
|
言葉ですが
|
코토바데스가
|
말들이지만
|
月が綺麗に上がるまで
|
츠키가 키레이니 아가루마데
|
달이 아름답게 떠오를 때까지
|
出来るなら
|
데키루나라
|
할 수 있다면
|
今のままで
|
이마노 마마데
|
지금 이대로
|
もう少し居てもいいですか?
|
모오 스코시 이테모 이이데스카?
|
조금만 더 있어도 괜찮을까요?
|
|
どうして
|
도오시테
|
어째서
|
美しく咲く花ほど
|
우츠쿠시쿠 사쿠 하나호도
|
아름답게 피는 꽃일수록
|
すぐに枯れてゆくのかな
|
스구니 카레테유쿠노카나
|
금세 시들게 되는 걸까
|
それとも 枯れるから美しいのかな
|
소레토모 카레루카라 우츠쿠시이노카나
|
아니면 시들기 때문에 아름다운 걸까
|
|
息を止めてみる
|
이키오 토메테미루
|
숨을 멈춰봤어
|
この鼓動を
|
코노 코도오오
|
이 고동을
|
目蓋を閉じ確かめる
|
마부타오 토지 타시카메루
|
눈을 감고서 확인했어
|
悲しみだけじゃ終わらない
|
카나시미다케쟈 오와라나이
|
슬픔만으로는 끝나지 않는
|
言葉を
|
코토바오
|
말을
|
教えて
|
오시에테
|
가르쳐
|
教えて
|
오시에테
|
가르쳐
|
教えて
|
오시에테
|
가르쳐
|
よ
|
요
|
줘
|
[번역]
|