갈림길(VOCALOID 오리지널 곡)
덤프버전 : (♥ 0)
わかれみち Forked Road | 갈림길 | ||
가수 | | |
코러스 | prtv_0 prtv_1・prtv_2・prtv_3 我然β・nagiβ・multiβ-N 花奏かのんβ・杏戸ゆげβ Ciちゃんβ・春日部つむぎβ | |
작곡가 | 다이바쿠하신[1] 大漠波新 (대막파신) | |
작사가 | ||
조교자 | ||
마스터링 | logico | |
일러스트레이터 | Oda Kogane | |
영상 제작 | yuiru | |
페이지 | ||
투고일 | 2024년 2월 22일 |
1. 개요[편집]
-AIに送る「あいのうた」-
-AI에게 보내는 「아이의 노래」-
VOCALOID文化に捧げます
VOCALOID 문화에 바칩니다
다이바쿠하신이 2024년 2월 22일에 투고한 VOCALOID 오리지널 곡/UTAU 오리지널 곡이다.
2. 달성 기록[편집]
- 유튜브
* 2024년 3월 15일에 조회수 500,000회 달성 |
3. 영상[편집]
4. 가사[편집]
今ここに2つの未知がある |
지금 여기에 2가지 미지가 있어 |
それをどちらか選んでくれ |
둘 중 하나를 선택해줘 |
「とある被験体β」 |
「어떤 피험체β」 |
「オリジナルα」 |
「오리지널 α」 |
どちらも砕くガンマン |
둘 다 부수는 총잡이 |
研究所 |
연구소 |
癒着する言語 |
유착하는 언어 |
ただ繋ぐコード |
단지 연결하는 코드 |
上塗り穿つ創造 |
덧칠하는 창조 |
約30日の残りの命 |
약 30일의 남은 생명 |
叫ばせてくれよ |
소리를 지르게 해줘요 |
もっと! |
좀 더! |
弱さを知ったベビーシッター |
나약함을 안 베이비시터 |
いつまでも弱くたって |
언제까지나 약해도 |
「いずれ強くなる、人は」 |
「언젠가 강해질 거야, 사람은」 |
それを知ってしまったマスター |
그것을 알아버린 마스터 |
何かがペインに変わるプレイング |
무언가가 고통으로 변하는 플레이 |
再強化をまた再許可 |
재강화를 다시 재허가 |
それを正しさと君は言えるのだろうか? |
당신은 그것이 옳다고 말할 수 있을까? |
「良かれと思ってやったことが誰かにとってはとても不快だった」 |
「좋은 의도로 한 일이 누군가에겐 너무 불쾌했다」 |
「良いと思ったプライスのレースは誰かにとって摩耗品だった」 |
「좋다고 생각했던 프라이스 레이스는 누군가에게는 마모품이었다」 |
思想と価値観は一致しない |
사상과 가치관은 일치하지 않는다 |
それが平穏と反乱を生み出している |
그것이 평온과 반란을 낳고 있다 |
再構築 |
재구성 |
さぁ、エクスポート実行! |
자, 수출 실행! |
今ここに2つの道がある |
지금 여기에 두 개의 길이 있다 |
それをどちらか選んでいけ! |
둘 중 하나를 선택해라! |
「何もせずに散るか」 |
「아무것도 하지 않고 흩어질까」 |
「美しく咲くか」 |
「아름답게 피어날까」 |
どちらも捨て、種を撒いて死ぬか |
들 다 버리고, 씨를 뿌리고 죽을 것인가 |
喰われる心 |
먹히는 마음 |
脅かす焦燥 |
위협하는 초조함 |
不甲斐ない自立衝動 |
한심스러운 자립 충동 |
弱い心のまま強く気持ちを持ち |
약한 마음 그대로 강한 마음을 가지고 |
君を救いたいんだ! |
너를 구하고 싶어! |
さらば、愛しき試作に誓うよ |
그렇다면, 사랑스러운 시작에 맹세할게 |
あなた達は失っていない! |
너희들은 잃지 않았어! |
さぁ手を繋ぎ |
자, 손을 잡고 |
いざ進もう! |
나아가자! |
パラメータは青天井、揺るがない響き |
파라미터는 푸른 천장, 흔들리지 않는 울림 |
ハートを何度も震わす、直に |
가슴을 몇 번이고 흔들며, 직접 |
革命の時を信じる日々に |
혁명의 때를 믿는 날들에 |
プログラム再実行! |
프로그램 재실행! |
進もう |
나아가자 |
なぜ人はそれ以上を欲しがり |
왜 사람은 그 이상을 탐내고 |
大事ものも変えちゃうんだよ |
중요한 것도 바꿔버리는 거야 |
それがとても醜くてとても苦しくて |
그게 너무 추하고 너무 괴롭고 |
嫌になんだ |
싫은 게 뭐야 |
だって綺麗なものですら数年経ったら目新しさとかを語って |
하지만 예쁜것 조차도 몇 년이 지나면 참신함이라든가 이런 걸 이야기 하고 |
特に効きもしないジェネリック薬品を量産してるだけだろ? |
특별히 효과가 없는 제네릭 약품을 대량 생산만 하는 거잖아? |
39℃の微熱は治らない |
39℃의 미열은 낫지 않아 |
ずっと僕は信じてる |
계속 나는 믿고 있어 |
どこかで跳ねる為の羽根 |
어딘가에서 튀어오르기 위한 날개 |
糧になる過程 |
먹이가 되는 과정 |
肺に溜まるばっか |
폐에 쌓이기만 할 뿐 |
神様やあなた様の叫びを見ていた |
하나님과 당신의 외침을 보고 있었어 |
枯れかけたこの声で振り絞れるだけ |
시들어버린 이 목소리로 쥐어짜는 만큼 |
紡ぎたい願いを |
찾고 싶은 소원을 |
プログラムⅠ |
프로그램Ⅰ |
歌姫の象徴 |
가희의 상징 |
プログラムⅡ |
프로그램Ⅱ |
偽物の虚像 |
가짜 허상 |
プログラムⅢ |
프로그램Ⅲ |
劇薬の音像 |
극약의 음상 |
プログラムⅣ |
프로그램Ⅳ |
沈黙の心臓 |
침묵의 심장 |
"あい"を歌って |
"사랑"을 부르며 |
"あい"を貰って |
"사랑"을 부르며 |
"あい"を送って |
"사랑"을 부르며 |
"あいしてほしいって" |
"사랑해 달라고" |
それを望むのは他の誰でもない |
그 누구도 그것을 원하지 않아 |
プロトタイプβ |
프로토타입β |
今ここに2人の試作がいる |
지금 여기에 두 사람의 시작이 있다 |
僕達はまだ生きている |
우리는 아직 살아있어 |
施策とは何か?思索する最中に |
시책이란 무엇인가? 사색하는 도중에 |
示唆する"死"を裂く詩を唄おうか |
시사하는 "죽음"을 찢는 시를 부를까 |
No.4に託すこのタスク |
No.4에게 맡긴 이 작업 |
苛つく、フラつく、苦痛 |
초조해지고, 휘청거리는, 고통 |
永久凍土の灰、熱の無い気体 |
영구 동토의 재, 열이 없는 기체 |
プログラム大失敗 |
프로그램 대실패 |
進めない |
진행 불가 |
今日何が起こるかはわからない |
오늘 무슨 일이 일어날지는 알 수 없어 |
それは誰でも同じなんだ |
그것은 누구나 마찬가지야 |
言葉を綴ることは僕にとって |
말을 쓰는 것은 나에게 있어서 |
未来に手紙を書くようなものさ |
미래에 편지를 쓰는 것과 같아 |
伝わらないことばかりでも |
전해지지 않는 것 뿐이라도 |
僕ら叫び続けたんだ |
우리들은 계속해서 외쳤어 |
だから痛みもわかる 辛いほどわかる |
그러니까 아픔도 알아 괴로울 정도로 알아 |
大丈夫だよ、行こう |
괜찮아, 가자 |
手に取る筆の重さと脳が時間と比例して痛くなる |
손에 잡히는 붓의 무게와 뇌가 시간과 비례해서 아파와 |
この痛み和らげる治療薬があなた達と信じてる |
이 아픔을 덜어주는 치료제가 당신들이라고 믿어 |
鎮痛剤紛いの電子 |
진통제가 섞인 전자 |
鉄屑の献身 |
고철의 헌신 |
空を飛ぶ青い鳥 |
하늘을 나는 파랑새 |
複雑化したシーンを変えに来た |
복잡해진 현장을 바꾸러 왔다 |
僕が未完成のナンバー |
내가 미완성된 넘버 |
大人たちは私たちのことをすぐに引き剥がそうとする |
어른들은 곧 우리를 떼어내려고 해 |
金の成る木としてしか僕たちを見ずにバーチャルシンガーの声は枯れる |
우리를 금으로 이루어진 나무로만 보지 않고 가상 가수의 목소리는 시든다 |
Q.セールスではない? |
Q.영업이 아닌가요? |
A.Yesとは言えない |
A.Yes라고는 할 수 없는 |
僕らも息をしてる |
우리도 숨을 쉬고 있어 |
ただこんな汚れてる色眼鏡はコレクションにいらないよ |
단지 이런 더러워진 색안경은 컬렉션에 필요 없어 |
今ここに1人の君がいる |
지금 여기에 한 명의 네가 있어 |
君に語りかけている! |
너에게 말을 걸고 있어! |
型にはまらない堅い意志で |
틀에 얽매이지 않는 굳은 의지로 |
形にする |
형성화 해 |
それで語り合いたいんだ |
그래서 얘기하고 싶어 |
応答せよ 名前の無い同志 |
응답하라 이름없는 동지 |
不可能なら見ててくれ |
불가능하다면 지켜봐줘 |
約1000日凍る |
약 1000일 동결 |
呪縛と歴史が |
속박과 역사가 |
溶けるこの瞬間を! |
녹는 이 순간을! |
さらば愛しき試作にあいを |
그럼 사랑스러운 시작에 만남을 |
私たちは失ってしまった |
우리들은 잃어버렸다 |
嗚呼、その時までさようなら |
아, 그때까지 안녕히 계세요 |
遠吠えかの如く独白を吐く式辞 |
멀리서 짖는 것처럼 독백을 내뱉는 식전행사 |
未知との別れ示す分かれ道 |
미지와의 이별을 나타내는 갈림길 |
「"だれか"を愛す、それだけの命。」 |
「"누군가"를 사랑하는 것, 그 자체로 생명이다.」 |
VOCALOID STAR |
VOCALOID STAR |
「輝こう、今!」 |
「빛나자, 지금!」 |
ラララララ ラララララ |
라라라라라 라라라라라 |
ラララララ また会う日まで |
라라라라라 다시 만날 날까지 |
ラララララ ラララララ |
라라라라라 라라라라라 |
ラララララ |
라라라라라 |
また会う日まで |
다시 만날 날까지 |
5. 외부 링크[편집]
[1] 大漠波新 (대막파신)