이 문서는 r20240101판에서 저장되지 않은 문서입니다.
자동으로 r20190312판 문서를 읽어왔습니다.
자동으로 r20190312판 문서를 읽어왔습니다.
룬의 아이들 윈터러/일본어판
덤프버전 : r20190312
분류
1. 개요[편집]
룬의 아이들 일본어판은 일본에 출간된 역대 한국 소설 중 가장 많이 팔린 소설이다.(도쿄 일본문화원 발표). 특히 윈터러의 인기가 좋았는지 기존 양장본 외에도 문고본으로 한 번 더 출간되기도 했다.
2. 양장본[편집]
기존 일판 표지
삽화가의 픽시브 주소
일러스트가 매우 쩔지만 세 권으로 나왔기 때문에 들고 다니기 부담스러울 정도로 좀 두꺼운데다가 번역상태도 그다지 좋지 않다.
3. 문고본[편집]
새로 발매된 문고판 표지
위 사진은 2010년 10월에 일본에서 신판으로 새롭게 발매되는 윈터러 표지의 보리스 진네만이다(…) Yoooooooooooooooooooooooooo! 이 사태를 야기한 범인(?)은, 확산성 밀리언 아서 유저에게는 지원형 스임 카드 일러스트 담당으로, 또는 라이트 노벨 아웃브레이크 컴퍼니 ~모에하는 침략자~, 크로스 레갈리아 삽화로 유명한 유겐.
일명 보리코, 보리수, 보리순.[1]
참고로 7권으로 완결났다.
삽화.
YOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
이건 뭐 왜곡 수준으로
룬의 아이들 일본판 아마존 설명 페이지.
대놓고 룬의 아이들을 모르는 사람들을 상대로 낚시를 하고 있다. 내용이 틀리지는 않지만, 전체 줄거리의 5%도 안될 발단 부분을 대책없이 부풀려버렸다.
광고용으로 예프넨과 함께 있는 이미지에서 예프넨은 제대로 그려져 있어서(이 광고 오른쪽의 남자), 삽화가가 책 내용을 제대로 읽었든 안 읽었든간에 보리스는 편집부가 시키는 대로 그렸을 가능성이 높다.
보리스 얼굴과 하반신만 조금 바꿔도 괜찮게 나올텐데, 오덕을 노리고 만들었다고 해도 이거 너무 할 지경(…) 그래서 판타지 갤러리 등지에서 붙은 별명이 '보리코.(…)[2] 예프넨이 보리스에게 남긴 유언 중 "바위가 될 수 없다면 조개가 되는거다"가 현실에서 이루어진 거라는 탄식이 나오기도 했다.(…)[3]
그러나 가장 큰 문제는 겉모습이 아니라 위 내용을 봐도 알 수 있듯이 원작 캐릭터 컨셉과 크게 동떨어져 있다는 점이다. 설정오류를 넘어서 아예 다른 캐릭터를 데려왔다. 윈터러 시작 시점의 연령상 12살이므로 얼굴은 저 나이대가 맞고, 실제로 보리스는 곱상한 얼굴이라고 묘사된다. 하지만 눈은 어둡고 깊으며, 어린 나이지만 애어른에 가까운 철든 성격의 조용한 아이라는 캐릭터성은 전부 무시했다. 겉모습 자체는 특정계층을 겨냥하고 의식한다면 어쩔 수 없는 일이고 원화가 그림체의 특징으로 쳐줄 수 있겠지만, 그래도 다른 표현방식으로 같은 캐릭터를 그려낸다는 느낌은 있어야 하는데 적어도 윈터러를 든 보리스가 표지와 같은 표정을 할 시기는 아예 없다.
물론 평범한 남자가 저런 골반을 가진건 무리가 있으므로 라이트 노벨판의 보리스의 성장판은 평범한 남자아이의 모습이다.
그냥 여자를 그려놓은 1권 표지와 달리 4권부터는 잘 보면 미소년으로는 보일 정도는 되었고 이후로도 서서히 변신해서 5~7권 표지는 정말 괜찮아졌다. 하지만 여전히 뭔가 여성스럽다는 의견이 있기도 하다.
보리스가 워낙 충격적이어서 묻혔지만 한국팬들 사이에서는 3권 표지의 이솔렛에 대한 반응도 그렇게 좋지 못했다. 예쁘기는 하지만 오랫동안 검을 수련한 검사에다가 다가가기 어려운 이미지의 차가운 미녀라는 원작이미지는 전혀 살리지 못했다는 의견이 많았다. 미연시 서비스컷 그리다 만 것 같다는 반응도 있다. 그리고 가슴에 인삐..
그 외에도 첫 등장기준 고작 28살인 나우플리온을 40대 아저씨 같이 그렸다는 식의 불만도 있었다.
그래도 로즈니스는 잘 살렸다는 평. 또한 이래저래 말은 많아도 일러스트의 퀼리티 자체는 매우 높은편이다.