더위키의 기술적인 문제로 인해 이 문서로 오는 링크를 만들 때는 다음과 같이 입력해야 합니다. 자세한 내용은
이 문서를 참고해 주십시오.
[[문서:/ / // / /|/ / // / /]] 또는 [[..// / // / /]]
|
2月の駅の歌です
2월의 역의 노래입니다
/ / // / /는
가 작사, 작곡한
VOCALOID 오리지널 곡이자
UTAU 오리지널 곡이자 유튜브에 업로드 된 그의 오리지널 곡이다.
사실 원래 곡 제목은 그의 이름과 같은 유니코드 U+200B 문자로 ' '
[5] 본 문서에서는 가독성을 위해 U+3000으로 작성했다.
이지만, 문서명을 공백으로 만들 수는 없기에 애플 뮤직에서 표기된 '/ / // / /'로 작성되었다.
[6] 그리고 애초에 모든 곡의 제목이 같은데 동음이의어 문서로 처리나 동음이의어 구분자로 처리도중한계가 있다.
키사라기역 괴담이 모티브로 그의 트윗이나
[7] "2월의 역의 곡"이라 발언했는데, 키사라기는 일본어로 음력 2월을 뜻한다.
PV 중간에 나오는 문자들이 괴담을 묘사하고 있다. 51초 부분에서 '2004 1 8 23'이라는 숫자를 읽을 수 있는데 키사라기역 괴담이 최초 투고된 날짜인 2004년 1월 8일 23시를 의미한다. UTF-8로"きさらぎ"
[8] 음원 등록된 사이트 중 유튜브의 하단 음악란 표기에서 사용된 표기.
(키사라기)를 입력하고 Shift-JIS로 분해해 문자화하면"
縺阪&
繧峨℃"가 되는데, 영상 배경의 전차역에 쓰인 글자는
縺阪繧이다.
|
|
아티스트
| x0o0x_
|
장르
| niconico&VOCALOID
|
BPM
| 130
|
버전
| UNiVERSE PLUS
|
최초 수록일
| 2022/04/15
|
maimai DX 난이도 체계
|
DELUXE
|
난이도
| BASIC
| ADVANCED
| EXPERT
| MASTER
|
레벨
| 3
| 6
| 10
| 12+(12.8)
|
노트 수
| TAP
| 100
| 174
| 185
| 382
|
HOLD
| 8
| 24
| 44
| 38
|
SLIDE
| 8
| 10
| 59
| 135
|
TOUCH
| 16
| 15
| 59
| 44
|
BREAK
| 1
| 7
| 10
| 6
|
합계
| 133
| 230
| 357
| 605
|
보면제작
| -
| -
| 隅田川星人
| はっぴー
|
2022/04/15에 통상 수록 되었으며, 수록 공지에서는 제목을 표기 않았으며
[9] 트위터의 경우 원래 괄호에 넣어서 처리했는데, 그쪽은 「」로 처리.
, 같은 제목인 곡 중, 자켓을 근거로 이곡으로 판명. 물론 아티스트는
x0o0x_로 표기.
아시아판은 8월 19일 수록.
데포코 버전에는 하츠네 미쿠의 파트가 없으며,
'[[x0o0x_ ]]' 버전은 모두 ' '가 부릅니다.[12] 거기에,' '가 부른 버전과 v flower&하츠네 미쿠가 부른 버전은 중간에 둘로 가사가 나뉘는 부분에서 좌우가 다르다. | v flower
| 하츠네 미쿠
|
切れる踏切りと
|
키레루 후미키리토
|
끊기는 건널목과
|
曲がるはずの夜汽車と
|
마가루 하즈노 요기샤토
|
돌아야 할 밤기차와
|
聞ける筈ない空の音楽
|
키케루하즈나이 카라노 온가쿠
|
들을 수 있을 리 없는 텅 빈 음악
|
ゆらり文字も踊り出す駅から
|
유라리 모지모 오도리다스 에키카라
|
흔들흔들 문자도 춤추기 시작하는 역에서
|
今日は人が出てきた
|
쿄우와 히토가 데데키타
|
오늘은 사람이 나왔어
|
こうやって 馬鹿騒ぎで
|
코우얏테 바카사와기데
|
이렇게 야단법석을 떨어서
|
わかったふりして 何もしない
|
와캇타 후리시테 나니모 시나이
|
아는 체 하고 아무것도 안 해
|
あの日から停まるんだ
|
아노 히카라 토마룬다
|
그 날부터 멈추는 거야
|
今日もこの場所
|
쿄우모 코노 바쇼
|
오늘도 여기서
|
誰も見えはしない
|
다레모 미에와 시나이
|
아무도 보지 않아
|
誰も追えやしない
|
다레모 오에야 시나이
|
아무도 쫓지 않아
|
線路を超え
|
센로오 코에
|
선로를 넘어
|
まだ見えぬようにと
|
마다 미에누요우니토
|
아직 보이지 않게
|
目を伏せた
|
메오 후세타
|
눈을 깔았어
|
今日も雨ね
|
쿄우모 아메네
|
오늘도 비네
|
|
ここは 何処か
|
코코와 도코카
|
여기는 어디인가
|
あたり見て廻ったが
|
아타리 미테마왓타가
|
주위를 둘러보았지만
|
何もない
| 何もない
|
나니모 나이
| 나니모 나이
|
아무것도 없을
| 아무것도 없어
|
筈はない
| ここもそう
|
하즈와 나이
| 코코모 소우
|
리는 없어
| 여기도 그래
|
明日に消えてく
| 明日は来ない
|
아시타니 키에테쿠
| 아시타와 코나이
|
내일로 사라져 간다
| 내일은 오지 않아
|
それは
| だから
|
소레와
| 다카라
|
그건
| 그러니까
|
何処となく
| こっちまでおいでよ
|
도코토 나쿠
| 콧치마데 오이데요
|
어딘지 모르게
| 여기까지 와
|
むかってく だから
| 見えない だけど
|
무캇테쿠 다카라
| 미에나이 다케도
|
향하니까 그러니
| 보이지 않아 하지만
|
口を閉じたの
| 聞いて欲しいの
|
쿠치오 토지타노
| 키이테 호시이노
|
입을 다물었어
| 들어줬으면 좋겠어
|
そっぽ向いて
| こっち向いて
|
솟포무이테
| 콧치 무이테
|
외면해
| 여길 봐줘
|
本当は迎えがほしいの[참고] 유튜브 투고 버전 한정에서만 부르는 가사이다.
|
혼토와 무카에가 호시이노
|
사실은 마중을 받고 싶어
|
あのねそれじゃ[참고] 유튜브 투고 버전 한정에서만 부르는 가사이다.
|
아노네 소레쟈
|
저기 그러면
|
おやすみ[참고] 유튜브 투고 버전 한정에서만 부르는 가사이다.
|
오야스미
|
잘 자
|
|
誰も見えはしない
|
다레모 미에와 시나이
|
아무도 보이지가 않아
|
誰も追えやしない
|
다레모 오에야 시나이
|
아무도 쫓지 않아
|
駅を超え
|
에키오 코에
|
역를 넘어
|
また見えるようにと
|
마타 미에루요우니토
|
또 보이라고
|
目を伏せた
|
메오 후세타
|
눈을 내리깔았어
|
今日も雨
|
쿄우모 아메
|
오늘도 비네
|
誰も見えやしない
|
다레모 미에야 시나이
|
아무도 보이지 않아
|
私は何処へ消えたのか
|
와타시와 도코에 키에타노카
|
나는 어디로 사라진걸까
|
あなたが来ないように
|
아나타가 코나이요우니
|
당신이 오지 않도록
|
強く止めたはずだったの
|
츠요쿠 토메타 하즈닷타노
|
강하게 말렸을 터인데
|
off vocal[13] 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-28 13:37:59에 나무위키
문서:/ / // / / 문서에서 가져왔습니다.