사랑을 더

덤프버전 : r





愛をもっと

한국의 남성 아이돌 그룹 동방신기의 7번째 일본 정규 앨범인 TREE의 4번 트랙. I Love You의 작곡가인 야마모토 카츠히코가 프로듀싱한 노래로, I Love You나 TREE OF LIFE처럼 웅장한 오케스트라 선율이 주를 이루기 보다는, 보다 더 가볍고 발랄한 분위기의 발라드 넘버다. 언뜻 듣다 보면 초기 SM 계열 아이돌들이 부르던 전형적인 발라드 노래의 느낌이 나기도 한다. 그만큼 흔히 들을 수 있는 스타일의 노래이기도 하고, 따라서 앨범의 다른 수록곡들에 묻히는 경향이 있긴 하지만, 앨범의 구성 상 미친 듯이 달리는 ChampionBreeding Poison 뒤에 넣어서 한 템포 쉬는 구간을 넣은 것은 좋았다는 평가다. 어차피 작곡가 양반은 I Love You로 비기들로부터 영구까방권을 얻은 존재이기 때문에 이런 진부한 노래 하나 준 것 쯤은 용서가 된다. glico 사의 아이스크림인 "보쿠조시보리"의 CM송으로 타이업되었다.


1. 가사[편집]


もし世界に 僕が一人だけだったとして
모시 세카이니 보쿠가 히토리다케닷타토시테
만약 이 세상에 나 혼자뿐이었다면
この想いは どこに流れどこに辿り着くの?
코노 오모이와 도코니 나가레 도코니 타도리츠쿠노?
이 마음은 어디로 흘러서 어디에 도착할까?
もし世界に 僕が一人だけだったとして
모시 세카이니 보쿠가 히토리다케닷타토시테
만약 이 세상에 나 혼자뿐이었다면
今ここで 僕は誰のために笑い泣けばいいの?
이마 코코데 보쿠와 다레노 타메니 와라이나케바 이이노
그런 세상에서 나는 누구를 위해 웃고 울면 돼?
喜びも痛みさえも 分かち合って愛に気づいた
요로코비모 이타미사에모 와카치앗테 아이니 키즈이타
기쁨도 아픔도 공유하는게 사랑이라는 걸 깨달아
君のために生きることで 僕のすべてが意味を持った
키미노 타메니 이키루 코토데 보쿠노 스베테가 이미오 못타
내 삶의 의미는 너를 위한 것 뿐이야
愛をもっと 愛をもっと 愛をもっと ここに呼んで
아이오 못토 아이오 못토 아이오 못토 코코니 욘데
사랑을 더 사랑을 더 여기에 불러
悲しいこと 嬉しいこと すべてのこと 繋がるように
카나시이 코토 우레시이 코토 스베테노 코토 츠나가루 요오니
슬픈 일 기쁜 일 모두 이어지도록
手を握って 手を繋いで 君がもっと 笑えるように
테오 니깃테 테오 츠나이데 키미가 못토 와라에루 요오니
손을 잡고 손을 잡고 네가 더 웃을 수 있도록
この世界に生まれてきて 良かったねと言えるように
코노 세카이니 우마레테키테 요캇타네토 이에루 요오니
"이 세상에 태어나서 (너랑 함께할 수 있어서) 다행이야"라고 말할 수 있게
もしこの先 君を一人にさせてしまっても
모시 코노 사키 키미오 히토리니 사세테시맛테모
만약 앞으로 너를 혼자 남겨둔다고 해도
僕の心が どこか消えてしまうわけじゃないよ
보쿠노 코코로가 도코카 키에테시마우 와케쟈 나이요
(너를 향한) 내 마음이 떠난 것은 아니야
もしこの先 君が大事なものを見失っても
모시 코노 사키 키미가 다이지나 모노오 미우시낫테모
만약 앞으로 네가 소중한 것을 잃어도
そこにまだある 僕の愛に気づいてほしい
소코니 마다 아루 보쿠노 아이니 키즈이테 호시이
거기에 아직 있는 내 사랑을 알아주기를 바래
信じたこと 誓ったこと 願ったこと 君への全て
신지타 코토 치캇타 코토 네갓타 코토 키미에노 스베테
믿는 것 다짐했던 것 원하는 것 너에 대한 모든 것
風に乗せて未来へ運ぼう 君が受け取れる日まで
카제니 노세테 미라이에 하코보오 키미가 우케토레루 히마데
바람에 실려 미래로 옮겨 네가 전달받는 날까지
愛がずっと 愛がずっと 愛がずっと 響くように
아이가 즛토 아이가 즛토 아이가 즛토 히비쿠 요오니
사랑이 계속 사랑이 계속 사랑이 계속 울려퍼지게
君の声と 僕の声と 二人の声 重ねようか
키미노 코에토 보쿠노 코에토 후타리노 코에 카사네요오카
너의 목소리와 내 목소리가 거듭되어
雨の日にも 嵐にも 辛い時も 負けないように
아메노 히니모 아라시니모 츠라이 토키모 마케나이 요오니
비가 온대도 폭풍우가 몰아친대도 힘들다 해도 지지 않도록
この世界のどこまででも この愛が届くように
코노 세카이노 도코마데데모 코노 아이가 토도쿠 요오니
이 세계 어디에나 이 사랑이 닿을 수 있게
形あるものは変わり 多くが色あせても
카타치아루 모노와 카와리 오오쿠가 이로아세테모
형체가 있는 것은 대부분 변하거나 퇴색하지
僕がここに生きた 君との日々は消えない
보쿠가 코코니 이키타 키미토노 히비와 키에나이
하지만 너와 내가 함께 있었던 나날들은 사라지지 않아
愛をもっと 愛をもっと 愛をもっと ここに呼んで
아이오 못토 아이오 못토 아이오 못토 코코니 욘데
사랑을 더 사랑을 더 여기에 불러
悲しいこと 嬉しいこと すべてのこと 繋がるように
카나시이 코토 우레시이 코토 스베테노 코토 츠나가루 요오니
슬픈 일 기쁜 일 모두 이어지도록
手を握って 手を繋いで 君がもっと 笑えるように
테오 니깃테 테오 츠나이데 키미가 못토 와라에루 요오니
손을 잡고 손을 잡고 네가 더 웃을 수 있도록
この世界に生まれてきて 良かったねと言えるように
코노 세카이니 우마레테키테 요캇타네토 이에루 요오니
"이 세상에 태어나서 (너랑 함께할 수 있어서) 다행이야"라고 말할 수 있게

2. 관련 문서[편집]



파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-01-08 19:46:39에 나무위키 사랑을 더 문서에서 가져왔습니다.