상해소식

덤프버전 :

1. 개요
2. 음원 및 가사


상해소식
上海だより


1. 개요[편집]


1938년 1월에 발표된 전시가요이다. 중일전쟁 당시 상해에 파견된 일본군 병사가 어머니께 자신의 일상을 적어 상해의 소식을 전한 편지의 내용이라고 할 수 있다. 그래서인지 일본 제국이나 일본군을 찬양하는 내용은 그다지 담겨 있지 않다. 총 4절의 가사로 이루어져 있다.

2. 음원 및 가사[편집]



1.
拜啓御無沙汰しましたが
삼가아룁니다 무탈하십니까
하이케이 코부삿타 시마시타가
僕も益々元氣です
저도 아주 아주 건강합니다
보쿠모 마스마스 겡키데스
上陸以來今日までの
상륙 이래 지금까지의
죠오리쿠 이라이 쿄오마데노
鐵の兜(かぶと) の彈(たま)の痕(あと)
철투구의 탄환의 흔적
테츠노 카부토노 타마노아토
自慢じやないが見せたいな
자랑은 아니지만 보여드리고싶네요
지만쟈 나이가 미세타이나
2.
極寒零下の戰線は
극한영하의 전선은
곳칸 레이카노 센센와
銃に氷の花が咲き
총에 얼음의 꽃이 핍니다
쥬우니 코오리노 하나가사키
見渡す限り銀世界
주변을 둘러보니 모두 은세계[1]
미와다스 카기리 긴세카이
敵の賴みのクリークも
적의 자랑인 크리크[2]에도
테키노 타노미노 크리크모
江南の春未だしです
강남의 봄은 아직입니다
코오난노 하루 마다시데스
3.
隣の村の戰友は
옆 마을의 전우는
도라니노 무라노 센유와
偉い元氣な奴でした
굉장히 활발한 녀석이었죠
에라이 겡키나 야츠데시타
昨日も敵のトーチカを
어제도 적의 토치카[3]
키노오모 테키노 토오치카오
進み乘つ取り占領し
달려들어 올라타 점령하고
스스미 놋토리 센료오시
土鼠退治と高笑い
"두더지 퇴치다!"라며 크게 웃었죠
모구라 타이지토 타카와라이
4.
彼奴がやれば僕もやる
그 녀석이 한다면 저도 합니다
아이츠가 야레바 보쿠모야루
みてろ今度の激戰に
지켜봐주세요 이번 격전에서
미테로 콘도노 게키센니
タンクを一つ分捕つて
땅크를 한 대 탈취해서
탕크오 히토츠 분돗테
ラジオニユースで聞かすから
라지오 뉴스[4]에서 들려드릴테니
라지오 뉴우스데 키카스카라
待つてて下さい御母さん
기다려주세요 어머니
맛테테 구다사이 오카상


파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-12-02 20:49:06에 나무위키 상해소식 문서에서 가져왔습니다.

[1] 세상이 눈과 얼음으로 덮혀 은같이 반짝반짝 빛난다는 의미인 듯 하다.[2] 양쯔강 하구에 있는 일종의 운하[3] 벙커와 같은 의미[4] 라디오 뉴스의 일본식 표기.