稲葉曇です。
이나바 쿠모리입니다.
안티 사이클론은
이나바 쿠모리가 작사, 작곡한
카아이 유키의
VOCALOID 오리지널 곡이다. 2019년 11월 04일
유튜브와
니코니코 동화와
빌리빌리에 투고되었다.
* 유튜브 조회수 1,000,000회 달성 * 유튜브 조회수 2,000,000회 달성
|
니코니코 동화
|
|
이나바 쿠모리 『안티 사이클론』 Vo. 카아이 유키
|
유튜브
|
|
이나바 쿠모리 『안티 사이클론』 Vo. 카아이 유키
|
あなたに向けた秘密の音
|
아나타니 무케타 히미츠노 오토
|
당신을 향했던 비밀스러운 소리
|
言葉が聳える街でまた会えるまで
|
코토바가 소비에루 마치데 마타 아에루마데
|
말이 치솟는 거리에서, 다시 만날 때까지
|
|
散らばった雨風の落とし物
|
치라밧타 아마카제노 오토시모노
|
흩어진 비바람이 잃어버린 것들을
|
いつでも飲めるように水筒に集めていけ
|
이츠데모 노메루요오니 스이토오니 아츠메테이케
|
언제든지 마실 수 있도록, 물통에 모아둬
|
|
摂取して摂取して息ができるように
|
셋슈시테 셋슈시테 이키가 데키루 요우니
|
섭취하고, 섭취해, 숨을 쉴 수 있도록
|
風邪気味、焼けた声にならぬように
|
카제기미, 야케타 코에니 나라누요오니
|
감기 기운에, 목이 답답해지지 않도록
|
身に纏うあこがれとバイバイするために
|
미니 마토우 아코가레토 바이바이스루 타메니
|
몸을 감쌌던 동경과 작별하기 위해서
|
吐き出した涙にちょっと邪魔をするように
|
하키다시타 나미다니 춋토 쟈마오 스루요오니
|
흘려보냈던 눈물을 잠시 방해할 수 있도록
|
|
残る夏の端っこで
|
노코루 나츠노 하싯코데
|
남은 여름의 구석에서
|
あなたが求めると思い込んで黙っているわ
|
아나타가 모토메루토 오모이콘데 다맛테이루와
|
당신이 바라고 있다고 생각하며 조용히 있을게요
|
|
炎天下に慣れたあなたといつでも叫べるように
|
엔텐카니 나레타 아나타토 이츠데모 사케베루요오니
|
푹푹 찌는 하늘에 익숙해진 당신과 함께 언제든지 외칠 수 있도록
|
受け取った悲しみで声を潤しておくよ
|
우케톳타 카나시미데 코에오 우루오시테오쿠요
|
받아뒀던 슬픔으로 목소리를 적셔둘게
|
いつか濡れ濡れになってしまったときのために
|
이츠카 누레누레니 낫테시맛타 토키노 타메니
|
언젠가 흠뻑 젖게 되었을 때를 위해
|
循環する感情をずっとずっと待っていたい
|
쥰칸스루 칸죠오오 즛토 즛토 맛테이타이
|
순환하는 감정을 계속, 계속, 기다리고 싶어
|
|
傘を失くして浸み込んだ分だけ
|
카사오 나쿠시테 시미콘다 분다케
|
우산을 잃어버려 스며든 만큼
|
誰もわかりやしない景色を見れるのよ
|
다레모 와카리야 시나이 케시키오 미레루노요
|
아무도 모르는 경치를 볼 수 있어
|
|
摂取して摂取して息ができるように
|
셋슈시테 셋슈시테 이키가 데키루요오니
|
섭취하고, 섭취해, 숨을 쉴 수 있도록
|
つくりかけの言葉を守り貫くために
|
츠쿠리카케노 코토바오 마모리누쿠 타메니
|
만들다 만 말을 지켜내기 위해서
|
なぞってなぞって綺麗にうつすように
|
나좃테 나좃테 키레이니 우츠스요오니
|
따라하고, 따라해, 예쁘게 베껴지도록
|
途切れ途切れのナミダにそっと触れるように
|
토기레토기레노 나미다니 솟토 후레루요오니
|
토막토막 잘려나간 눈물을 살며시 어루만지도록
|
|
残る夏の端っこで
|
노코루 나츠노 하싯코데
|
남은 여름의 구석에서
|
また聴かせてあげたかった
|
마타 키카세테아게타캇타
|
다시 들려주고 싶었어
|
|
炎天下に慣れたあなたといつでも叫べるように
|
엔텐카니 나레타 아나타토 이츠데모 사케베루요오니
|
푹푹 찌는 하늘에 익숙해진 당신과 함께 언제든지 외칠 수 있도록
|
受け取った悲しみでメロディを繰り返すよ
|
우케톳타 카나시미데 메로디오 쿠리카에스요
|
받아뒀던 슬픔으로 멜로디를 되풀이할게
|
|
炎天下に慣れたあなたといつでも叫べるように
|
엔텐카니 나레타 아나타토 이츠데모 사케베루요오니
|
푹푹 찌는 하늘에 익숙해진 당신과 함께 언제든지 외칠 수 있도록
|
受け取った悲しみもいずれなくなってしまうよ
|
우케톳타 카나시미모 이즈레 나쿠낫테시마우요
|
받아뒀던 슬픔도 언젠가는 사라져버릴 거야
|
|
いつか濡れ濡れになってしまったときのために
|
이츠카 누레누레니 낫테시맛타 토키노 타메니
|
언젠가 흠뻑 젖게 되었을 때를 위해
|
循環する感情をずっとずっと期待していた
|
쥰칸스루 칸죠오오 즛토 즛토 키타이시테이타
|
순환하는 감정을 계속, 계속, 기대하고 있었어
|
いつか渡したかったふたりだけの音
|
이츠카 와타시타캇타 후타리다케노 오토
|
언젠가 건네주고 싶었던 둘만의 소리
|
もう必要ないけれどずっとずっと持っていたい
|
모오 히츠요오나이케레도 즛토 즛토 못테이타이
|
더는 필요가 없지만 계속, 계속, 갖고 있고 싶어
|
|
なみだを飲み干してあたしは終わりを迎える?
|
나미다오 노미호시테 아타시와 오와리오 무카에루?
|
눈물을 모두 마시고 나는 끝을 맞이하는 거야?
|
言葉が聳える街の中で静かに眠るの
|
코토바가 소비에루 마치노 나카데 시즈카니 네무루노
|
말이 치솟는 거리 안에서 조용히 잠에 들어
|
また、また会えるまで!
|
마타, 마타 아에루마데!
|
다시, 다시 만날 때까지!
|
보카로 가사 위키
|