今も刻む鼓動は慥か、
지금도 베는 고동은 확실히,
투고 코멘트
カルディア(카르디아)는 음성 합성 엔진 프로듀서
유리이 카논이
2023년 3월 8일 투고한
Megpoid의 음성 합성 엔진 오리지널 곡이다.
花詞は無垢と純と才能
|
하나코토바와 무쿠토 쥰토 사이노ー
|
꽃말은 무구와 순수와 재능
|
んなことそりゃそれは言ってないが
|
은나 코토 소랴 소레와 잇테나이가
|
이란 거 그야 그건 말하지 않았지만
|
人は何かしら意を問うの
|
히토와 나니카시라 이오 토우노
|
사람은 무언가의 뜻을 물어
|
だから知りたい君の価値や美学を
|
다카라 시리타이 키미노 카치야 비가쿠오
|
그러니 알고 싶어 너의 가치나 미학을
|
|
一つだって解りゃしないわ
|
히토츠닷테 와카랴시나이와
|
하나라도 이해하지 못해
|
二つ無いものにも成れなくて
|
후타츠 나이 모노니모 나레나쿠테
|
둘도 없는 것도 되지 못해서
|
待って言わないで正解
|
맛테 이와나이데 세이카이
|
잠깐 얘기하지 말하줘 정답
|
ほら苦吟も無駄になるじゃない
|
호라 쿠긴모 무다니 나루쟈나이
|
봐 고심도 헛됨이 되지 않아
|
|
嘘も虚像も嫌になるけど
|
우소모 쿄조ー모 이야니 나루케도
|
거짓도 허상도 싫어하게 되지만
|
種も仕掛けも無くちゃつまんなくない?
|
타네모 시카케모 나쿠챠 츠만나쿠 나이?
|
씨도 속임수도 없으면 재미없지 않아?
|
|
ならばまだまだ
|
나라바 마다마다
|
그러면 아직은
|
幻想夢想に空に成るまで行ってみようぜ
|
겐소ー무소ー니 카라니 나루마데 잇테미요ー제
|
환상몽상에 허공이 될 때까지 가보자
|
一切の才も咲かさないままなんて死同然
|
잇사이노 사이모 사카사나이마마난테 시도ー젠
|
일절의 재능도 피우지 않은 채라니 죽은 거나 마찬가지
|
世界の解を明かしたい
|
세카이노 카이오 아카시타이
|
세계의 해를 밝히고 싶어
|
|
あなたが描く物語が愛に満ちると願うばかりだ
|
아나타가 에가쿠 모노가타리가 아이니 미치루토 네가우 바카리다
|
네가 그리는 이야기가 사랑으로 가득 차길 바랄 뿐이야
|
なあ、ここを埋めるものは何か
|
나ー、 코코오 우메루 모노와 나니카
|
글쎄, 여기를 메우는 것은 뭘까
|
何度殺しても蘇るカルディア?
|
난도 코로시테모 요미가에루 카루디아?
|
몇 번이고 죽여도 되살아나는 카르디아?
|
|
合言葉は心の臓と愛憎
|
아이코토바와 신노 조ー토 아이조ー
|
암호는 심장과 애증
|
今もまだずっと悔いてるんだ
|
이마모 마다 즛토 쿠이테룬다
|
지금도 아직 계속 후회하고 있어
|
死を求めて息を止めた
|
시오 모토메데 이키오 토메타
|
죽음을 원해서 숨을 멈췄어
|
どこで間違えたと過去を呪うだけ
|
도코데 마치가에타토 카코오 노로우다케
|
어디서 틀렸다고 과거를 저주할 뿐
|
|
分からないかな
|
와카라나이카나
|
모르려나
|
有象無象の駄駄羅遊びなあんたの思想じゃあ
|
우조ー무조ー노 다다라아소비나 안타노 시소ー쟈ー
|
유상무상의 방탕한 너의 사상으로는
|
足んないよ何も
|
탄나이요 난모
|
부족해 무엇도
|
底がない故に
|
소코가 나이 유에니
|
끝이 없기 때문에
|
|
ならばまだまだ
|
나라바 마다마다
|
그러면 아직은
|
幻想夢想に空に成るまで行ってみようぜ
|
겐소ー무소ー니 카라니 나루마데 잇테미요ー제
|
환상몽상에 허공이 될 때까지 가보자
|
一切の才も咲かさないままなんて死同然
|
잇사이노 사이모 사카사나이마마난테 시도ー젠
|
일절의 재능도 피지 않은 채라니 죽은 거나 마찬가지
|
本当はとうに失くして?
|
혼토ー와 토ー니 나쿠시테?
|
사실은 벌써 잃어버려서?
|
|
あなたを書く言葉達は思うだけでは届かないな
|
아나타오 카쿠 코토바타치와 오모우다케데와 토도카나이나
|
너를 적는 말들은 생각하는 것만으로는 닿지 않아
|
今も刻む鼓動は慥か
|
이마모 키자무 코도ー와 타시카
|
지금도 베는 고동은 확실히
|
誰かの為にと願ったものじゃないか
|
다레카노 타메니토 네갓타 모노쟈 나이카
|
누군가를 위해서라고 바랐던 게 아닌가
|
生きる意味を響かせろカルディア
|
이키루 이미오 히비카세로 카루디아
|
사는 의미를 울려 퍼뜨리라 카르디아
|