피스 오브 러브

덤프버전 : r

1.1. 개요
1.2. 가사
2. 신풍괴도 잔느 애니판 OP
2.1. 개요
2.2. 가사


1. 머메이드 멜로디 피치피치핏치의 삽입곡[편집]


  • 일본어판

  • 한국어판

  • 중국어판

  • 각국어판



1.1. 개요[편집]


Piece of Love

순서는 일본어중국어한국어스페인어포르투갈어히브리어프랑스어그리스어세르비아어.
머메이드 멜로디 피치피치핏치/애니메이션의 삽입곡으로, 싸울 때는 쓰지 않고 하마사키 마사히로와의 관계를 고뇌하거나 기대할 때 혼자서 부른 노래다. 그래서 인간 모습일 때만 부른 게 특징.

2기 퓨어의 20화에서 나왔으며[1]부른 사람은 해당 캐릭터인 토우인 리나[2]의 성우인 아사노 마유미(일), 배정미(한).

태국어광동어는 일본어에다가 자막만 붙여서 방영한 듯 싶으며, 이탈리아어는 저 장면에서 다른 노래가 나왔다고 한다. 그 때문인지 각국 버전에서는 저 3언어가 없다.


1.2. 가사[편집]


일본판
いつか、こんな日が 来ると予感した・・?
이츠카 코은나 히가 쿠루토 요카은 시타…
언젠가, 이런 날이 올 거라는 걸 예감했어…?
恋に戸惑う心 揺れて 揺れて 痛いほど・・
코이니 토마도우 코코로 유레테 유레테 이타이 호도…
사랑에 망설이는 마음 흔들리며 흔들리며 아플 정도로…
誰も、気付かない 深い哀しみも
다레모 키즈카나이 후카이 카나시미모
아무도, 눈치 채지 못하는 깊은 슬픔도
なぜか 伝わってしまう
나제카 츠타와앗테 시마우
왠지 전해져 오고 있어
まるで 最愛の人のように
마루데 사이 아이노 히토노 요오니
마치 가장 사랑하는 사람처럼
わたしという 小さな宇宙(ほし)
와타시토 유우 치이사나 호시
나라고 하는 작은 별
ひと雫の愛が 芽生えた
히토 시즈쿠노 아이가 메바에타
한 방울의 작은 사랑이 눈을 떴어
失うもの恐れては 戦えない
우시나우모노 오소레테와 타타카에나이
잃어버리는 것을 두려워한다면 싸울 수 없어
月に祈り 星に祈り
츠키니 이노리 호시니 이노리
달에 기도하며 별에 기도하며
行くべき道 胸に刻む
유쿠베키 미치 무네니 키자무
가야할 길을 가슴에 새기며
涙が 熱くなるわけは・・
나미다가 아츠쿠나루 와케와…
눈물이 뜨거워지는 이유는…
運命の Piece of Love
우은메이노 Piece of Love
운명의 Piece of Love
めぐりあえた Piece of Heart
메구리 아에타 Piece of Heart
다시 만난 Piece of Heart
すべて 見せたなら 心 奪われる・・?
스베테 미세타나라 코코로 우바와레루…
모든 것을 보여준다면 마음을 빼앗기는 걸까…?
けれど 脱ぎ捨ててゆける
케레도 누기스테테 유케루
하지만 전부 벗어버리고 갈 수 있어
それは 最愛の人とだから
소레와 사이 아이노 히토토 다카라
그건 가장 사랑하는 사람이기에
大きすぎる夢は遠く
오오키 스기루 유메와 토오쿠
너무나 커다란 꿈은 멀게 느껴지지만
立ち止まるわけにはいかない
타치도마루와 케니와 이카나이
멈춰서버릴 수는 없잖아
わたしの心だけ 満たす 愛ならば・・?
와타시노 코코로 다케 미타스 아이나라바…
내 마음만을 가득 채우는 사랑이라면…?
風に祈り 雨に祈り
카제니 이노리 아메니 이노리
바람에 기도하며 비에 기도하며
嵐を今 予感しても
아라시오 이마 요카은시테모
지금 폭풍우를 예감한다고 해도
最後はひとつになるのが・・
사이고와 히토츠니 나루노가…
마지막엔 하나가 되는 것이…
本当の Piece of Love
호은토오노 Piece of love
진정한 Piece of love
出会うための Pain of Love
데아우 타메노 Pain of Love
만나기 위한 Pain of Love
わたしという 小さな宇宙(ほし)
와타시토 유우 치이사나 호시
나라고 하는 작은 별
ひと雫の愛が 芽生えた
히토 시즈쿠노 아이가 메바에타
한 방울의 작은 사랑이 눈을 떴어
失うもの恐れては 戦えない
우시나우모노 오소레테와 타타카에나이
잃어버리는 것을 두려워한다면 싸울 수 없어
月に祈り 星に祈り
츠키니 이노리 호시니 이노리
달에 기도하며 별에 기도하며
行くべき道 胸に刻む
유쿠베키 미치 무네니 키자무
가야할 길을 가슴에 새기며
涙が 熱くなるわけは・・
나미다가 아츠쿠나루 와케와…
눈물이 뜨거워지는 이유는…
運命の Piece of Love
우은메이노 Piece of Love
운명의 Piece of Love
めぐりあえた Piece of Heart
메구리 아에타 Piece of Heart
다시 만난 Piece of Heart

한국판
언젠가 오늘 같은 날 올 거라 생각했어 난
사랑에 아파하는 이 마음
한없이 흔들려 길을 잃었어
누구도 알 수 없었던 너의 맘 나의 슬픔이
왜일까 내게 전해지곤 했어
너와 나 두 사람의 마음 하나 된 것처럼
너를 알게 된 후 나는 별이 되어
눈물처럼 맑은 사랑에 눈을 떴어
잃는다는 걸 두려워한다면 나아갈 수 없어
저 높은 밤하늘 빛나는 별에게
나의 길을 밝혀달라고 기도했어
눈물이 뜨겁게 흐르는 이유는
운명이야 pice of love
다시 만난 사랑 pice of love
내 마음 속의 진실을 너에게 보이고 싶어
더없이 소중한 너에게만은
내 맘속 깊은 곳까지 감추긴 싫었어
나의 꿈은 점점 멀어져 가지만
결코 이대로 포기하진 않을 거야
내 마음 속 깊은 곳을 채워주는 사랑이라면
비바람을 보며 소원을 빌었어
폭풍우를 이길 수 있게 해달라고
마지막 순간 하나 되는 것만이
참사랑이야 piece of love
다시 만난 사랑 piece of heart


2. 신풍괴도 잔느 애니판 OP[편집]



2.1. 개요[편집]


신풍괴도 쟌느[3]의 애니메이션 1기 오프닝으로 1화부터 27화까지 쓰였다. 부른 이는 SHAZNA.[4]


2.2. 가사[편집]



PIECE OF LOVE 輝(かがや)く 時(とき)を
[PIECE OF LOVE 카가야끄 도키오]
PIECE OF LOVE 빛나는 때를
いつも いつも 夢見(ゆめみ)てた
[이쯔모 이쯔모 유메미떼따]
언제나 언제나 꿈꾸고 있었어
明日(あした)は 何(なに)かが 變(か)わる
[아시따와 나니까가 카와루]
내일은 무언가가 바뀌지
そんな 豫感(よかん)が してる
[손-나 요캉-가 시떼루]
그런 예감이 들고 있어
素敵(ステキ)な お氣(き)に入(い)りのね
[스떼끼나 오키니이리노네]
멋진 마음에 드는 말야
思(おも)い出(で) 連(つ)れて 驅(かけ)出(だ)そう
[오모이데 쯔레떼 카케다소-]
추억을 데리고 뛰어 나가자
蜃氣樓(しんきろう)の 中(なか)で
[싱-키로-노 나카데]
신기루 속에서
待(ま)つ あなたの 所(とこ)まで
[마쯔 아나따노 도꼬마데]
기다리는 당신이 있는 곳까지
色付(いろづ)き始(はじ)めてる
[이로즈끼하지메떼루]
물들기 시작하고 있는
町(まち)を 橫目(よこめ)に 急(いそ)ぐ
[미찌오 요꼬메니 이소그]
거리를 곁눈질로 서두르지
走(はし)り出(だ)す 戀(こい)に
[하시리다스 코이니]
달려나가는 사랑에
搖(ゆ)られて 風(かぜ)を 感(かん)じた
[유라레떼 카제오 칸-지따]
흔들려서 바람을 느꼈어
出會(であ)って 突然(とつぜん)
[데앗떼 도쯔젠-]
처음 만나서 돌연
盜(ぬす)まれた この Heartが トキメク
[누스마레따 고노 Heart가 도키메크]
도둑 맞았던 이 Heart가 두근거려
いつも 人(ひと)の 氣持(きもち)を
[이쯔모 히또노 기모찌오]
언제나 사람의 마음을
何度(なんど)も 試(ため)した 僕(ボク)が
[난-도모 타메시따 보끄가]
몇 번이나 시험했던 내가
灰色(はいいろ)の 夜明(よあ)けに
[하이이로노 요아케니]
회색의 새벽에
君(きみ)を 探(さが)し求(もと)めた
[기미오 사가시모또메따]
너를 찾으며 구했어
愛(あい)されてみたくて
[아이사레떼미따끄떼]
사랑 받아보고 싶어서
自分(じぶん)に 噓(うそ)も 付(つ)いた
[지분-니 우소모 쯔이따]
자신에게 거짓말도 했어
愛(あい)し始(はじ)めてる
[아이시하지메떼루]
사랑하기 시작하고 있어
あなたの 聲(こえ)に 見(み)せられて
[아나따노 코에니 미세라레떼]
당신의 목소리에 모두 드러나서
どれだけ あなたに
[도레다께 아나따니]
얼마만큼 당신에게
傳(つた)えたら この 思(おも)いは 屆(とど)くの?
[쯔따에따라 고노 오모이와 토도끄노?]
전한다면 이 마음은 닿을까?
走(はし)り出(だ)す バスに
[하시리다스 바스니]
달려 나아가는 버스에
搖(ゆ)られて 風(かぜ)を 感(かん)じた
[유라레떼 카제오 칸-지따]
흔들리는 바람을 느꼈어
出會(であ)って 突然(とつぜん)
[데앗떼 도쯔젠-]
우연히 만나 갑자기
盜(ぬす)まれた この Heartが トキメク
[누스마레따 고노 Heart가 도키메끄]
도둑 맞았던 이 Heart가 두근거려


파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-01-23 03:56:37에 나무위키 피스 오브 러브 문서에서 가져왔습니다.

[1] 정확하게는 노래는 그전에도 나왔고, 저 장면은 20화에서 나온 것이다. 1기부터 센다면 72화에서 나온셈.[2] 한국 이름은 성리나.[3] 한국명은 '신의 괴도 잔느'.[4] 극장판 크레용 신짱 6기 전격! 돼지발굽 대작전의 주제곡을 불렀으며 작중에 본인 역으로 우정출연하기도 했다.