黄金数 Golden Number | 황금수
|
가수
|
|
작곡가
| 이요와
|
작사가
|
조교자
|
영상 제작
|
일러스트레이터
|
페이지
|
|
투고일
| 2020년 7월 21일
|
달성 기록
| VOCALOID 전당입성
|
いよわです 胃が弱いという意味です
14作目です よろしくお願いします
이요와입니다. 위가 약하다는 의미입니다.
14번째 작품입니다. 잘 부탁드립니다.
황금수은
이요와가 2020년 7월 21일에
니코니코 동화와
유튜브에 투고한
하츠네 미쿠와
v flower의 오리지널 곡이다.
PV의 후반부에
나는 금기의 금기 짱이 나온다.
YouTube
|
|
황금수 / 이요와 feat. 하츠네 미쿠・flower (Golden Number / Iyowa feat.Hatsune Miku・flower)
|
니코니코 동화
|
|
황금수 / 이요와 feat. 하츠네 미쿠・flower
|
| 번역명
| 나의 헤리티지
|
원제
| わたしのヘリテージ
|
트랙
| 3
|
발매일
| 2021년 12월 22일
|
링크
|
|
銃弾ひとつ飛んだ
|
쥬우단 히토츠 톤다
|
총알 하나가 날아갔어
|
それは虚ろ
|
소레와 우츠로
|
그것은 공허
|
果ては 骸
|
하테와 무쿠로
|
결국엔 시체
|
まるで 真夜中 の昼間
|
마루데 마요나카 노 히루마
|
마치 한밤중의 낮
|
贈り主のいない おくりもの
|
오쿠리누시노 이나이 오쿠리모노
|
보낸 사람이 없는 선물
|
嗚呼
|
아아
|
銃弾ひとつ飛んだ
|
쥬우단 히토츠 톤다
|
총알 하나가 날아갔어
|
それは虚ろ
|
소레와 우츠로
|
그것은 공허
|
果ては 骸
|
하테와 무쿠로
|
결국엔 시체
|
まるで 真夜中 の昼間
|
마루데 마요나카 노 히루마
|
마치 한밤중의 낮
|
贈り主のいない おくりもの
|
오쿠리누시노 이나이 오쿠리모노
|
보낸 사람이 없는 선물
|
この
|
코노
|
이
|
ゴールデンスランバー
|
고오루덴 스란바아
|
골든 슬럼버
|
|
不愉快 な 声が
|
후유카이 나 코에가
|
불쾌한 목소리가
|
憎くてたまらない 理性が
|
니쿠쿠테 타마라나이 리세이가
|
미워서 견딜 수 없는 이성이
|
火をつければ 逃げ出すような
|
히오 츠케레바 니게다스 요오나
|
불을 붙이면 도망칠 듯한
|
古物商が 言う
|
안티쿼리가 이우
|
고물상이 말해
|
泣き喚けばいいのか?
|
나키와메케바 이이노카?
|
울부짖으면 되는 거야?
|
勤勉だけが 取り柄の
|
킨벤다케가 토리에노
|
근면함만이 장점인
|
喋る死体は 完全を知る
|
샤베루 시타이와 칸젠오 시루
|
재잘대는 시체는, 완전함을 알게 돼
|
|
あー
|
아ー
|
銃弾ひとつ飛んだ
|
쥬우단 히토츠 톤다
|
총알 하나가 날아갔어
|
それは虚ろ
|
소레와 우츠로
|
그것은 공허
|
果ては 骸
|
하테와 무쿠로
|
결국엔 시체
|
まるで 真夜中 の昼間
|
마루데 마요나카 노 히루마
|
마치 한밤중의 낮
|
贈り主のいない おくりもの
|
오쿠리누시노 이나이 오쿠리모노
|
보낸 사람이 없는 선물
|
|
この
|
코노
|
이
|
ゴールデンスランバー
|
고오루덴 스란바아
|
골든 슬럼버
|
実体無いモンスター
|
짓타이 나이 몬스타아
|
실체없는 괴물
|
嘘も方便だった
|
우소모 호오벤닷타
|
거짓말도 수단이었어
|
振りかざして
|
후리카자시테
|
실컷 휘두르며
|
ゴールで腐乱した
|
고오루데 후란시타
|
골에서 썩어 짓무른
|
ゴールデンワード
|
고오루덴 와아도
|
골든 워드
|
友人未満が
|
유우진미만가
|
친구 미만이
|
小さいナイフを刺した
|
치이사이 나이후오 사시타
|
작은 칼을 찔러왔어
|
傷口から 枝垂る解が
|
키즈구치카라 시다레루 카이가
|
상처로부터 흘러나온 해답이
|
今
|
이마
|
지금
|
指し示した
|
사시시메시타
|
가리킨
|
ゴールデンナンバー
|
고오루덴 난바아
|
골든 넘버
|
|
ひとつ 言葉を 結んだら
|
히토츠 코토바오 무슨다라
|
한 마디 말을 맺으면
|
手を つないで 地獄まで
|
테오 츠나이데 지고쿠마데
|
손을 잡고서, 지옥까지
|
まきぞえ 食らうのは
|
마키조에 쿠라우노와
|
연좌를 먹어치우는 건
|
最 悪 最 低 な
|
사이 아쿠 사이 테이 나
|
최 악 이 라 는
|
気は するけどな
|
키와 스루케도나
|
기분은 들지만
|
|
中断
|
츄우단
|
중단
|
機知 に富んだ
|
키치 니 톤다
|
기지가 넘치는
|
それは独房
|
소레와 도쿠보오
|
그것은 독방
|
果ては 坩堝
|
하테와 루츠보
|
결국엔 도가니
|
まるで ラボの 中の フィルタ
|
마루데 라보노 나카노 휘루타
|
마치 연구실 안의 필터
|
贈り主の いない おくりもの
|
오쿠리누시노 이나이 오쿠리모노
|
보낸 사람이 없는 선물
|
|
ゴールデンスランバー
|
고오루덴 스란바아
|
골든 슬럼버
|
実体無い モンスター
|
짓타이 나이 몬스타아
|
실체없는 괴물
|
本当でも 方便だった
|
혼토오데모 호오벤닷타
|
진실조차도 수단이었어
|
振りかざして ゴールで腐乱した
|
후리카자시테 고오루데 후란시타
|
실컷 휘두르며 골에서 썩어 짓무른
|
ゴールデンワード
|
고오루덴 와아도
|
골든 워드
|
気が済まないわ
|
키가 스마나이와
|
내키지가 않아
|
気が済まないわ
|
키가 스마나이와
|
내키지가 않아
|
気が済まないわ
|
키가 스마나이와
|
내키지가 않아
|
気が済まないもので
|
키가 스마나이 모노데
|
내키지가 않아서
|
魔が差した
|
마가 사시타
|
마가 끼었어
|
|
ゴールデンスランバー
|
고오루덴 스란바아
|
골든 슬럼버
|
私 今は モンスター
|
와타시 이마와 몬스타아
|
나, 지금은 몬스터
|
本当でも方便だった
|
혼토오데모 호오벤닷타
|
진실조차도 수단이었어
|
悪役には お似合いの品 用意しました
|
아쿠야쿠니와 오니아이노 시나 요오이시마시타
|
악역에게 잘 어울리는 물건을 준비했습니다
|
友人未満が
|
유우진미만가
|
친구 미만이
|
小さいナイフを刺した
|
치이사이 나이후오 사시타
|
작은 칼을 찔러왔어
|
傷口から 枝垂る解が
|
키즈구치카라 시다레루 카이가
|
상처로부터 흘러나온 해답이
|
今
|
이마
|
지금
|
指し示した
|
사시시메시타
|
가리킨
|
ゴールデンナンバー
|
고오루덴 난바아
|
골든 넘버
|
|
銃弾ひとつ飛んだ
|
쥬우단 히토츠 톤다
|
총알 하나가 날아갔어
|
それは虚ろ
|
소레와 우츠로
|
그것은 공허
|
果ては 骸
|
하테와 무쿠로
|
결국엔 시체
|
まるで 真夜中 の昼間
|
마루데 마요나카 노 히루마
|
마치 한밤중의 낮
|
贈り主のいない おくりもの
|
오쿠리누시노 이나이 오쿠리모노
|
보낸 사람이 없는 선물
|
嗚呼
|
아아
|
銃弾ひとつ飛んだ
|
쥬우단 히토츠 톤다
|
총알 하나가 날아갔어
|
まるで ヒーロー
|
마루데 히이로오
|
마치 히어로
|
それか ともだち
|
소레카 토모다치
|
그것이 친구
|
まるで 真夜中の昼間
|
마루데 마요나카 노 히루마
|
마치 한밤중의 낮
|
贈り主は 最後まで
|
오쿠리누시와 사이고마데
|
보낸 사람은 마지막까지
|
知らない
|
시라나이
|
모르겠어
|
보카로 가사 위키
|