후유츠키(전함소녀)

덤프버전 :

전함소녀의 함선 목록
No. 438
메이컨

No. 439
후유츠키

No. 440
알비제 다 모스토




일러스트: REDAuto
파일:L_NORMAL_439.png
파일:L_BROKEN_439.png
기본
중파

1. 개요
2. 성능
3. 대사
4. 평가
5. 여담



1. 개요[편집]


함급
아키츠키급 8번함
함명
후유츠키

冬月
진수일
1월 20일
일러스트
REDAuto

중국의 모바일게임 전함소녀에 등장하는 아키츠키급 8번함 후유츠키를 모에화한 함선소녀. 미묘한 일러 때문에 욕먹고 있다.


2. 성능[편집]


후유츠키



파일:전함소녀_내구도.png 내구
19
파일:전함소녀_화력.png 화력
13/33
파일:전함소녀_탑재량.png 탑재
0
파일:전함소녀_장갑.png 장갑
7/22
파일:전함소녀_어뢰.png 어뢰
18/68
파일:전함소녀_행운.png 행운
10
파일:전함소녀_회피.png 회피
36/80
파일:전함소녀_대공.png 대공
31/61
파일:전함소녀_사정거리.png 사정

파일:전함소녀_색적.png 색적
7/18
파일:전함소녀_대잠.png 대잠
25/58
파일:전함소녀_속도.png 속도
33

스킬: 없음
N/A

연비
연료
15
탄약
20

추가 능력치
분해 시 자원
4/8/6/0
강화 수치
0/21/7/0
개조
레벨
불가
자원
N/A
코어
N/A
장비
10cm 연장 고각포
없음
장비불가
장비불가
건조 시간
0:20:00
획득 방법
2020년 불나방 이벤트 드랍, 건조


3. 대사[편집]


상황
대사 (중국어 원문)
대사 (한글 번역)
접속


입수
可别把本大人当成一般的秋月型驱逐舰哦!本大人可是——强到没话说的冬月!所以,本大人不需要朋友——哎哎哎?!霜月!!等等我!我没说你啦!啊!也不是这个意思——
본 어르신은 여타 아키쓰키급 구축함과는 다르다! 본 어르신이 바로—— 두말할 것 없이 강력한 후유쓰키로다! 그러니, 본 어르신에게 친구 따윈 필요 없—— 어, 어라?! 시모쓰키!! 기다려줘! 너에게 하는 말이 아니야! 아! 그런 의미가 아니었어——
낮 1
哼哼~本大人已经看穿你的下一步行动了!接下来,你会——呼哇!?不要突然开闪光灯啊!眼睛会瞎掉的,到时候就看不到敌方的舰载机了!
흠흠~ 본 어르신은 이미 네 다음 행동을 예측했다! 다음으로 너는- 후앗! 갑자기 플래시를 터뜨리지 마! 눈이 멀어버리면 적의 함재기를 볼 수 없게 된다고!
낮 2
哼,本大人可没有怕的东西!一切有形之物,都是纸老虎!除了……哇!?你从哪里弄来的海参!?快拿开快拿开!!
흥, 본 어르신은 아무것도 두려워하지 않아. 모두 종이호랑이에 불과하다고! 딱 하나를 제외하면... 앗!? 어디서 해삼을 구해온 거야!? 어서 저리 치워버려!
낮 3
咳咳……叫太大声了,嗓子好痛。要一直保持趾高气昂的样子真困难啊……但是不这样做也不行,气势上落了下风的话,一定会被别人欺负的……
크, 크흠... 너무 소리를 질렀더니 목이 너무 아파. 계속 자신만만한 모습을 유지하는 것도 힘드네... 하지만 이렇게 과시하지 않고 기세가 떨어진다면, 분명 다른 사람들이 나를 얕볼 거야...
낮 특수 1
您不觉得海参超恐怖的吗?明明看着软趴趴的,身上却长着尖刺一样的东西!晒干了之后更是——不要不要!我不要摸!!饶了我吧!!!
해삼이 정말 무섭지 않나요? 부드러워 보이는 외견에, 몸에는 가시 같은 것들이 자라있다고요! 말리고 난 후에는 더욱- 아뇨, 아뇨! 만지기 싫어요! 놔주세요!
낮 특수 2
这身衣服严格上来说不算是潜水服,而且我是驱逐舰,也不可能会潜水吧。作用嘛……是更好地散热……我总是一不小心就过载……哈,哈哈……好丢人……
이 옷은 엄밀히 말하자면 잠수복이라고 할 수 없어요. 그리고 전 구축함이라서 잠수를 할 수도 없죠. 용도라던가... 더 나은 방열이라던가... 조금이라도 주의를 기울이지 않으면 과부하에 걸려버리고... 하, 하하... 창피해라...
낮 특수 3
您在看什么东西呢?哇哇哇!!!怎么是我的小说本?!您、您大概看到哪里了?噫!!不要念出来啊!快忘掉快忘掉!这个东西根本就不存在啊啊啊啊啊——
무엇을 보고 계시나요? 우와앗!!! 어떻게 제 소설책을?! 어, 어디서 찾으신 건가요? 이잇!! 읽지 마세요! 잊으세요, 어서 잊어버리세요! 이런 건 세상에서 지워버려야 한다고요오오!!
밤 1
姐姐们都太过温柔了……真羡慕她们能够自然地表露真正的自我,我的话……大概是因为这个眼罩的原因吧,我必须……变得强势起来……
언니들은 다들 상냥해... 언니들은 자연스럽게 본연의 모습을 드러내는데, 왜 나는 그렇지 못할까... 아마 이 안대 때문이겠지. 나는 반드시... 더 강해져야 해...
밤 2
真是抱歉……拉着您说了这么多话,肯定耽搁您的工作了吧。我、我会拿到战果补偿您的!我现在就去训练——
정말 죄송해요... 그렇게나 여러 번 말해주셨는데, 제가 일을 그르쳤어요. 전, 전과를 세워서 보답할게요! 즉시 훈련하러 갈게요——
밤 3
被子好厚啊!就跟被水泥板压住了一样,让人完全喘不过气来。哈?这样子完全没办法安心才对吧!?
이불이 정말 두껍네요! 마치 시멘트 판처럼 꽉 눌려서 숨이 턱턱 막힐 정도예요. 하? 아직도 완전히 마음이 놓이지 않는다고요?
밤 특수 1
我是有试过拔姐姐她们的太刀,结果根本拔不出来,还被刀鞘打到了头……这、这种东西也不是人人都会啦!您要这么说的话,就耍给我看看呀!哎哎哎——您竟然真的会啊??!!
언니들의 태도를 시험삼아 뽑아보려고 했던 적이 있어요. 결과적으로 뽑을 수 없었고, 오히려 칼집에 머리를 얻어맞았죠... 이, 이런 건 누구나 쉽게 할 수 있는 것이 아니라고요! 그리 말하신다면, 어디 한번 보여주시죠! 에에엣- 정말 해내시다니??!!
밤 특수 2
今天的大魔头……就用凉月了!明明撞到了我还装作没看见赶紧走开了,真是气人!哼!就让本大人——女神赐福无极之力所向披靡战无不胜的冬月!将你打倒,然后关进监狱里!
오늘의 대악마는... 스즈쓰키예요! 분명 저와 부딪혔는데, 못 본 척 서둘러 가버렸어요. 정말 화나네요! 흥! 본 어르신- 여신이 축복을 내린 천하무적 백전백승의 후유쓰키가 널 때려눕히고, 감옥에 가둬주마!
밤 특수 3
刚才我碰见了个同样戴眼罩的人,嘴里说着根本听不懂的话,这难道就是杂志上说的“厨二病”吗?太可怕了,这种人竟然真的存在!哎?我也差不多吗?!怎、怎么可能啊!
방금 저처럼 안대를 쓴 사람을 만났는데, 도저히 알아들을 수 없는 말을 하고 있었어요. 이게 바로 잡지에 나오던 “중2병”이라는 건가요? 정말 무서워요, 그런 사람이 정말로 존재한다니! 에? 저도 비슷하다고요?! 어, 어떻게 그럴 수가!
친구방문
怕了吧!看看这满墙的勋章!
두렵지 않은가! 벽을 가득 메운 저 훈장들을 보라!
제독실
竟然敢让本大人……哇哇哇!我再也不敢了!
감히 본 어르신에게…… 우와앙! 다신 안 그럴게요!
진형선택
来吧!到了至关重要的时刻了!
가자! 중요한 시기가 도래했도다!
공격
哼哼,让你尝尝苦头!
흠흠, 쓴 맛을 보여주마!
야간공격
这、这次不是开玩笑了!
이, 이번엔 장난이 아니라고!
중파이상피해
那那那个我是开玩笑的!!!
노, 노, 농담이었어!!!
MVP


결혼
我都搞不懂这是我的梦还是现实了……不过……您的温度,您的气息,都是那样真实。我终于能和您在一起了!这下子,再也没有人能欺负我了~!哇啊啊!别捏我的脸呀——
이게 꿈인지 생시인지 모르겠어요... 하지만... 당신의 따뜻함, 당신의 향기, 모두 진실이에요. 드디어 당신과 함께 할 수 있게 되었어요! 이제, 더 이상 누구도 저를 괴롭히지 못할 거예요~! 우와앗! 볼을 잡아당기지 말아주세요——


4. 평가[편집]




5. 여담[편집]




파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-12-27 07:50:43에 나무위키 후유츠키(전함소녀) 문서에서 가져왔습니다.