8.32

덤프버전 :

8.32
가수
v flower
코러스
WaMi, 라이, 시호, 가오
방과후의 그녀석[1]
작곡가
*Luna
작사가
조교자
Haluo
마스터링
Bibi
일러스트레이터
织布机loom
페이지
파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일
2018년 7월 7일
달성 기록
VOCALOID 전당입성
VOCALOID 전설입성

1. 개요
2. 상세
2.1. 달성 기록
3. 영상
4. 가사



1. 개요[편집]


終わらない夏の夢に落ちた。

끝나지 않는 여름의 꿈에 빠졌다.


8.32*Luna가 작사 작곡한 v flowerVOCALOID 오리지널 곡이다.


2. 상세[편집]



2.1. 달성 기록[편집]


  • 니코니코 동화
* 년 월 일에 VOCALOID 전당입성
* 2021년 7월 30일에 VOCALOID 전설입성

* 제 566회 주간 VOCALOID 랭킹 1위


3. 영상[편집]


  • 니코니코 동화

  • 유튜브





4. 가사[편집]


雲のあいだ 君を隠したもやもやも
쿠모노 아이다 키미오 카쿠시타 모야모야모
구름 사이에 너를 감추던 막연함도
全部吹き飛ばせたらな
젠부 후키토바세타라나
전부 날려버린다면
空に咲いた 僕を隠したもやもやも
소라니 사이타 보쿠오 카쿠시타 모야모야모
하늘에 핀 나를 감추던 막연함도
全部忘れられたらな いいな
젠부 와스레라레타라나 이이나
전부 잊어버릴 수 있다면 좋을 텐데

夏、僕らは会った
여름, 우리들은 만났어
君との日々はどこまでも透明で
너와의 나날들은 무척이나 투명해서
どこまでも青くて。
한없이 푸르러서.
こんな時間がずっと、
이런 시간이 계속,
ずっと続けばいいと思った。
쭉 이어지면 좋겠다고 생각했어
たとえ君が、
설령, 네가,
もう · · · · · · · 存在だとしても。
이미 · · · · · · · [2]존재라고 해도

覗いたものは すべて輝いていつか
노조이타 모노와 스베테 카가야이테 이츠카
들여다봤던 건 모두 반짝거리고 언젠가
消えそうに ゆらゆら揺れて
키에소오니 유라유라 유레테
사라질 듯이 흔들흔들 흔들려
触れたものは すべて透き通って繋ぎ
후레타 모노와 스베테 스키토옷테 츠나기
닿았던 건 모두 투명하게 이어져
留めたくて くらくらしてた
토메타쿠테 쿠라쿠라시테타
멈추고 싶어서 어질어질했어
ずっとそこにいたいよ 時を止めておくれよ
즛토 소코니 이타이요 토키오 토메테 오쿠레요
계속 그곳에 있고 싶어 시간을 멈춰줬으면 해
何もかも上手くいかない そんな
나니모카모 우마쿠 이카나이 손나
뭐든지 잘 되지 않는 그런
退屈な日々だ そこに君が描いた
타이쿠츠나 히비다 소코니 키미가 에가이타
따분한 날들이야 그곳에 네가 그렸던
この色を手放せないんだ
코노 이로오 테바나세나인다
이 색을 놓을 수가 없어
不確かなものは いつだって
후타시카나 모노와 이츠닷테
불확실한 건 언제나
どうしようもなく僕を 惹きつけて離さない
도오시요오모나쿠 보쿠오 히키츠케테 하나사나이
속수무책으로 나를 매료시키고 놔주지 않아
手を伸ばせばほら いつだって
테오 노바세바 호라 이츠닷테
손을 뻗으면 자 언제나
雲をつかむような そんな感覚だ
쿠모오 츠카무 요오나 손나 칸카쿠다
구름을 붙잡는듯한 그런 감각이야
溺れて
오보레테
빠져들어

君の言葉はいつもキラキラ輝いて、
너의 말은 언제나 반짝반짝 빛나서
「人多いの、ちょっと苦手かも」
"나는 사람 많은 곳은 좀 불편할지도"
僕には眩しすぎた。
나에게는 너무나 눈부셨어.
「変わりたい自分がまだ君の中にいるのなら、
"바뀌고 싶은 스스로가 아직 네 안에 있다면,
飛びだしてみてよ、汗だくになって走ってみてよ。」
뛰쳐나가 봐, 땀 투성이로 달려봐."
だから僕は君から離れられない。
그래서 나는 네게서 떨어지지 못해
「お祭り…? そんなに行きたいの?」
"축제...? 그렇게나 가고 싶어?"
君に惹かれるのをやめられない。
네게 이끌리는 걸 멈추지 못해.

溺れて
오보레테
빠져들어
「今まで黙っててごめんね」
"지금까지 속여와서 미안해"
僕は君の秘密を知ってしまった。
나는 네 비밀을 알고 말았어.
君は今、何を考えている?
너는 지금, 무슨 생각을 하고 있어?

手にしたものは すべて抜け落ちて今も
테니시타 모노와 스베테 누케오치테 이마모
손에 넣은 건 모두 빠져나가 지금도
絶え間なく ちくちく痛んで
타에마나쿠 치쿠치쿠 이탄데
쉴 새 없이 따끔따끔 아파
思い出すのは すべて灰色な記憶
오모이다스노와 스베테 하이이로나 키오쿠
떠올려낸 건 모두 잿빛인 기억
沈んでしまえ 深く深く
시즌데시마에 후카쿠 후카쿠
가라앉게 돼 깊게, 더 깊게
もういっそ 僕ごと全部
모오 잇소 보쿠고토 젠부
이젠 차라리 나마저, 전부
連れて行ってくれ
츠레테잇테쿠레
데려가줬으면 해
不安定な君が いつだって
후안테이나 키미가 이츠닷테
불안정한 네가 언제나
どうしようもないくらいに 愛おしくて放せない
도오시요오모나이 쿠라이니 이토오시쿠테 하나세나이
어쩔 수 없을 정도로 사랑스러워서 놔줄 수 없어
目を閉じればほら いつだって
메오 토지레바 호라 이츠닷테
눈을 감으면 자 봐 언제나
すぐ傍にいるような そんな錯覚だ
스구 소바니 이루 요오나 손나 삿카쿠다
바로 옆에 있는 것 같은 그런 착각이야
溺れて
오보레테
빠져들어

君がいればそれでいい。
네가 있으면 그걸로 괜찮아
僕は君さえいればそれでいいのに。
나는 너만 있으면 그걸로 괜찮으니까
僕を置いていかないで。
나를 두고 떠나지 말아줘.
どうか、どうか。
제발, 제발

今日が いつまでも
쿄오가 이츠마데모
오늘이 영원히
今日じゃないことくらい とっくに気づいていたよ
쿄오쟈나이 코토쿠라이 톳쿠니 키즈이테이타요
오늘이 아니라는 것 정도는 이미 알고 있었어
僕らだけの夏
보쿠라다케노 나츠
우리들만의 여름은
誰だって 奪えやしないんだ
다레닷테 우바에야시나인다
그 누구도 빼앗을 수 없어
君が 攫って
키미가 사랏테
네가 가져가줘
眩しい日差しを背に 君は笑っていた
마부시이 히자시오 세니 키미와 와랏테이타
눈부신 햇살을 등지고 너는 웃고 있었어
僕の影に凭れ 霞んでく
보쿠노 카게니 모타레 카슨데쿠
내 그림자에 기대어 흐릿해져가며
揺れる白いワンピース
유레루 시로이 완피이스
흔들리는 하얀 원피스
光を通した君を抱きしめた
히카리오 토오시타 키미오 다키시메타
빛을 받아들이던 너를 끌어안았어
僕は君と共に行く
보쿠와 키미토 토모니 유쿠
나는 너와 함께 갈게
終わらない夏の中
오와라나이 나츠노 나카
끝나지 않는 여름 속으로
終わらない夏の中
오와라나이 나츠노 나카
끝나지 않는 여름 속으로

ありがとう。僕と出会ってくれて。
고마워. 나와 만나줘서
ありがとう。僕を選んでくれて。
고마워. 나를 선택해줘서.
これできっと。
이걸로 분명.
ずっと、共に。
언제까지나 함께.
あの日僕は君と、
그날 나는 너와,
終わらない夏の夢に落ちた。
끝없는 여름의 꿈에 빠졌다.

파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-10-19 07:15:58에 나무위키 8.32 문서에서 가져왔습니다.

[1] 전원 우타이테다. 이외에도 13명이 지원했다고 나와있는 걸로 보아 나름 선별된 인원인듯[2] "이 세상에는 없는"으로 추정