DADA

덤프버전 :






[ 전 멤버 ]
아소 케이}}}

[ 음반 목록 ]

파일:album_もしも.png


파일:RW_RW.jpg


파일:RW_기적.jpg


파일:RW_RW2 발전도상.jpg


파일:RW_헥슌/카나시.jpg


1st Single

もしも
2003. 05. 03.

1st Album

RADWIMPS
2003. 07. 01.

2nd Single

祈跡
2004. 07. 22.

2nd Album

RADWIMPS 2
~発展途上~

2005. 03. 08.

3rd Single

へっくしゅん/愛し
2005. 05. 25.

파일:RW_25번째 염색체.jpg


파일:RW_불뛰여그.jpg


파일:RW_RW3 무가잊한.jpg


파일:RW_둘이서.jpg


파일:RW_유심론.jpg


4th Single

25コ目の染色体
2005. 11. 23.

5th Single

イーディーピー
~飛んで火に入る夏の君~

2006. 01. 18.

3rd Album

RADWIMPS 3
~無人島に持って
いき忘れた一枚~

2006. 02. 15.

6th Single

ふたりごと
2006. 05. 17.

7th Single

有心論
2006. 07. 26.

파일:RW_세츠나렌사.jpg


파일:RW_RW4 반찬과 밥.jpg


파일:RW_주문제작.jpg


파일:RW_알콜정.jpg


파일:RW_휴대전화.jpg


8th Single

セツナレンサ
2006. 11. 08.

4th Album

RADWIMPS 4
~おかずのごはん~

2006. 12. 06.

9th Single

オーダーメイド
2008. 01. 23.

5th Album

アルトコロニーの定理
2009. 03. 11.

10th Single

携帯電話
2010. 06. 30.

파일:RW_매니페스토.jpg


파일:RW_다다.jpg


파일:RW_협심증.jpg


파일:RW_절체절명.jpg


파일:RW_슈프레히콜.jpg


11th Single

マニフェスト
2010. 06. 30.

12th Single

DADA
2011. 01. 12.

13th Single

狭心症
2011. 02. 09.

6th Album

絶体絶命
2011. 03. 09.

14th Single

シュプレヒコール
2012. 08. 01.

파일:RW_드리머즈 하이.jpg


파일:RW_5월의 파리.jpg


파일:RW_XO죄.jpg


파일:RW_피크닉.jpg


파일:RW_기호로서.jpg


15th Single

ドリーマーズ・ハイ
2013. 03. 27.

16th Single

五月の蝿 / ラストバージン
2013. 10. 16.

7th Album

×と○と罪と
2013. 12. 11.

17th Single

ピクニック
2015. 06. 10.

18th Single

記号として / ‘I’ Novel
2015. 11. 25.

파일:RW_YN 통상반.jpg


파일:RW_인간개화 통상반.jpg


파일:빈 정사각형 이미지.svg


파일:빈 정사각형 이미지.svg


파일:빈 정사각형 이미지.svg


OST

君の名は。
2016. 08. 24.

8th Album

人間開花
2016. 11. 23.



}}}


1. 개요
2. 가사


1. 개요[편집]



앨범
절체절명
제목
DADA(다다)
발매
2011년 1월 12일[1]
작사
노다 요지로 (野田洋次郎)
작곡
노다 요지로 (野田洋次郎)

2011년 1월 발매한 RADWIMPS의 싱글 DADA의 타이틀곡이자 같은 해 3월에 발매한 앨범 절체절명의 1번 트랙[2]으로 수록된 곡이다. 제목부터 'DADA'이고, 뮤직비디오나 가사 등에서 알 수 있듯이 다다이즘에서 큰 영향을 받은 듯 한 곡이다.

뮤직비디오에서 노다가 입고 있는 옷은 앤 드뮐미스터의 티셔츠로 보인다. "Je ris parce que je suis heureux" [3]라고 써있다.


2. 가사[편집]


DADA
生きてる間すべて遠回り
이키테루 아이다 스베테 토오마와리
살아가는 동안 모든게 멀리 도는 길이야,
すべて大回り なのにそれなのに
스베테 오오마와리 나노니 소레나노니
모든게 크게 도는 길이야, 그런데 그럼에도
近道探してみて 小回り
치카미치 사가시테미테 코마와리
지름길을 찾아봐도 작게 도는 길
お巡りに見つからないようにばかり
오마와리니 미츠카라나이요우니 바카리
순경에게 발견되지 않으려고 할 뿐이야
あげくの果ては拝み 神頼み
아게쿠노하테와 오가미 카미타노미
결국 마지막엔 기도, 신의 가호를 바라지
少しでも楽に 他人(ひと)よりも前に
스코시데모 라쿠니 히토요리모 마에니
조금이라도 편하게, 남보다도 먼저
叶わぬと知るや否や
카나와누토 시루야 이나야
이루어지지 않으면 아는지 모르는지
嫌み ひがみ 鬼畜の極み 南無阿弥陀仏
이야미 히가미 키치쿠노키와미 나미아비다부츠
불쾌함, 비뚤어짐, 귀축의 끝, 나무아비타불
生まれた時すなわちそれが入り口
우마레타토키 스나와치 소레가 이리구치
태어났을 때, 즉 그것이 바로 입구
あとは誰しもが死ぬ時が出口
아토와 다레시모가 시누토키가 데구치
나중에는 누구나 죽을 때가 출구
生きてることそれこそ回り道
이키테루코토 소레코소 마와리미치
살아있는 것 그것이야말로 돌아가는 길
長い暇つぶし そのものが命
나가이 히마츠부시 소노모노가 이노치
긴 시간때우기 그것이 바로 목숨
なのに なぜに我先に
나노니 나제니 와레사키니
그런데 어째서 앞다투어
向かう先は出口とも知らずに
무카우사키와 데구치토모 시라즈니
바라보는 앞이 출구인줄도 모르면서
一抜けるために日々自分探し
이치누케루 타메니 히비 지분사가시
먼저 빠져나가기 위해 나날이 자아 찾기,
ならぬ肝試し 終いにゃうらめし
나라누 키모다메시 시마이냐* 우라메시
할 수 없는 담력시험, 끝에는 원한
近道がしたいなら すぐそこにあるよ
치카미치가 시타이나라 스구 소코니 아루요
지름길로 가고 싶다면 바로 거기에 있어
壱、弐の、参で 線路へ
이치, 니노,산데 센로에
하나, 둘, 셋에 선로로
なぁなぁなぁなぁなぁなぁにしないで
나아나아나아나아나아니 시나이데
뭐뭐뭐뭐뭐뭐냐고 하지마
もんもんもんもんもんもんとさせないで
몬몬몬몬몬몬토 사세나이데
민민민민민민[4]하게 만들지마
まぁまぁまぁまぁまぁまぁにしないで
마아마아마아마아마아니 시나이데
그그그그그그렇게 두지마
とんとんとんとんとんとんといかないで
톤톤톤톤톤톤토 이카나이데
쿵쿵쿵쿵쿵쿵거리며 떠나가지마
我らの宝それはテクノロジー 
와레라노 타카라 소레와 테크노로지
우리들의 보물 그건 technology
新しい命のためにエコロジー
아타라시이 이노치노 타메니 에코로지
새로운 생명을 위해 ecology
守るべきこの地球の素晴らしい
마모루베키 코노호시노 스바라시이
지켜야 할 이 별의 멋진
未来のためにいざ今目醒ましいって
미라이노 타메니 이자 이마 메자마싯테
미래를 위해 지금 눈을 뜨고
何たわけた事抜かし
나니 타와케타 코토 누카시
뭔가 우스운 말을 지껄이고
恥ずかしげもなく 夢見の心地に
하즈카시게모나쿠 유메미노 코코치
부끄러움도 없이 꿈을 꾸는 기분
大事に抱えたその命が
다이지니 카카에타 소노 이노치가
소중히 끌어안은 그 생명이
この星にとり何よりもいらんのに
코노 호시니 토리 나니요리모 이란노니
이 별에 있어 그 무엇보다도 필요 없는데
どうなってんだ どうなってるんだ
도우낫텐다 도우낫테룬다
어떻게 된 거야, 어떻게 돼 가는 거야
あんたもう黙っておくんな
안타 모우 다맛테 오쿤나
너도 이제 입 다물고 있지마
どうなろうがなんだって言うんだ
도나로우가 난닷테 이운다
어떻게 되든간에 뭐라도 말하는거야
そんなこた知ったこっちゃ
손나 코타 싯타 콧챠
그런 거 알던 거
ないんだこっちゃ なんだっていいんだ
나인다콧챠 난닷테 이인다
없는 거 뭐든지 상관 없어
エンヤコラ やんのかこら
엔야코라 얀노카 코라
어영차 안하냐 임마
ハッケヨイでさぁさぁ ノコッタ
핫케요이데 사아사아 노콧타
자 싸워라, 아직 승부가 나지 않았어
地球救いたいなら その身を捨てなよ
치큐우 스쿠이타이나라 소노 미오 스테나요
지구를 구하고 싶다면 그 몸은 버려버려
針千本ノックで
하리 센 본 녹크데
바늘 천 개를 꽂아서
なぁなぁなぁなぁなぁなぁにしないで
나아나아나아나아나아니 시나이데
뭐뭐뭐뭐뭐뭐냐고 하지마
もんもんもんもんもんもんとさせないで
몬몬몬몬몬몬토 사세나이데
민민민민민민하게 만들지마
まぁまぁまぁまぁまぁまぁにしないで
마아마아마아마아마아니 시나이데
그그그그그그렇게 두지마
とんとんとんとんとんとんといかないで
톤톤톤톤톤톤토 이카나이데
쿵쿵쿵쿵쿵쿵거리며 떠나가지마
消えてなくなっちゃって じゃあね バイバイ
키에테나쿠낫챳테 쟈아네 바이바이
사라져 없어져버리며 잘가 바이바이
望み叶って やった ワイワイ
노조미 카낫테 얏타 와이와이
바람이 이루어져 해냈다 와이와이
拳高くあげんだ ハイハイ
코부시타카쿠아겐다 하이하이
주먹을 높이 드는거야 하이하이
喜び勇んでさぁさぁ バイバイ
요로코비이산데사아사아 바이바이
기쁨이 솟아 자자 바이바이
今更なんで泣いてるんだい?
이마사라 난데 나이테룬다이?
이제와서 왜 울고 있는거야?
お礼の一つや二つもないかい
오레-노히토츠야후타츠모나이카이
사례 인사 한두개 정도도 없는거야?
オーライ?どうだい
오-라이? 도-다이
All right? 어때?
なぁなぁなぁなぁなぁなぁにしないで
나아나아나아나아나아니 시나이데
뭐뭐뭐뭐뭐뭐냐고 하지마
もんもんもんもんもんもんとさせないで
몬몬몬몬몬몬토 사세나이데
민민민민민민하게 만들지마
なんならそこで泣き散らして 
난나라 소코데 나키치라시테
뭣하면 거기서 마구 울고
ただ駄々こねくり回して
타다 다다코네쿠리마와시테
그저 응석 부려줘
何度だって立ち尽くして 
난도닷테 타치츠쿠시테
몇 번이라도 다시 일어서서
邪論、戯論、愚論まき散らして
쟈론, 기론, 구론 마키치라시테
사론, 희론, 우론을 마구 흩뿌려줘

파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-02 13:31:56에 나무위키 DADA 문서에서 가져왔습니다.

[1] 싱글 앨범 자켓에도 써있다.[2] 'DADA(dadadada ver.)이라는 제목으로 수록되어 있고, 인트로에 드럼이 몇 초 간 추가되어 있다. 라이브에서 이 곡을 부를 때 드럼 퍼포먼스를 하는 것을 재현한 듯 하다.[3] '나는 웃는다 왜냐하면 나는 행복하기 때문이다'라는 뜻이다.[4] 悶々,일본어로는'몬몬'이라고 읽으며 한국어로는 민민하다(매우 딱하거나 불쌍하다) 는 형용사로 쓰인다.