DOES NOT COMPUTE

덤프버전 :


1. 개요
2.1. 곡 코멘트
3. 가사



1. 개요[편집]


BEMANI 시리즈 수록곡. 작곡은 무라이 세이야. 곡명은 영미권에서 밈으로 사용하는 문장이다[1]. 다크니스 시리즈 명의에서 쓰는 エレハモニカ 명의를 달고 나왔다. 보컬은 フレディ波多江라는 명의를 달고 나온 요시노리 하타에와 알트. 풀버전은 ALT의 앨범인 0/1 ANGEL에 수록되어 있다. 가사가 제법 하드(...)한데, 8bit Princessまるでマトリョーシカ의 복선이라는 설도 있다. 가사나 멜로디에 다크니스 시리즈의 곡들의 오마쥬가 들어가 있다.


2. 팝픈뮤직[편집]



EX 패턴 영상

파일:external/remywiki.com/20_A.I.DARKNESS.png
BPM
60~190
곡명
DOES NOT COMPUTE
コンピューターウイルスZIZZが現レタ!ALTノ歌声、大ピンチデスヨ!?
컴퓨터 바이러스 ZIZZ가 나타났다! ALT의 노랫소리, 대 위기에요!?
아티스트 명의
フレディ波多江とエレハモニカ feat.ALT
장르명
A.I. DARKNESS
A.I. 다크니스
담당 캐릭터
ALT 2.0
알트 2.0
수록된 버전
pop'n music 20 fantasia
난이도
EASY
NORMAL
HYPER
EX
43단계
17
20
33
41
50단계
13
26
39
47
노트 수
398/204
513
975
1286


팝픈뮤직 20 통상곡. 포터블 2 때 초회판 한정으로 선행공개되었다.
중간에 발광구간이 있지만, 후반부가 게이지를 퍼주기 때문에(발광구간까지 게이지가 0이어도 후반부를 전부 그레이트 이상으로 이으면 클리어가 가능하다!) 난이도는 47 내에서 하급~중하급에 위치해있다.


2.1. 곡 코멘트[편집]


이 곡은 2011년 11월에 발매된 ALT명의 첫 CD앨범 『0/1 ANGEL・ALT produced by seiya-murai』부터 게임 사이즈로 잘라서 타이업 릴리스한 것이 됩니다.
프레디 하타에씨가 부르는 다크니스 시리즈와의 콜라보로, 곡의 이곳저곳에는 다크니스 1~3의 일부 멜로디와 가사의 오마쥬가 들어 있습니다만, 여러분 금방 눈치 채셨나요?
언뜻 보기에 마치 다른 세계인 ALT와 ZIZZ입니다만...「A와Z」 양극 페어라는, 신비한 협연이 되었습니다.
아마 너무도 엉뚱한 콜라보이지만, ALT팬에게도 ZIZZ팬에게도 『왜? 이건 무슨 뜻이야?』라고 생각된 거 같아서(웃음), 그럴듯한 이야기로 보완하려고 필사적으로 『망상』을 생각하고 있는 분들의 인터넷 글 등을 때때로 가만히 싱글싱글 거리면서 바라보고 있었습니다 (웃음).
ALT는 어떤 노래라도 부를 수 있는 만능 보컬리스트이기에, 즐거운 노래, 밝은 노래, 귀여운 노래만이 아니라, 조금 그림자가 있는 노래도 불러보게 해보고 싶었어요. 그래도 그대로 만들면, 점점 무기력해진 아이처럼 될 것 같았기에 (『まるでマトリョーシカ』처럼...웃음), 그림자 부분을 맡는 협연자가 필요하네라고 생각해서, 자신이 테마를 담당하고 있는 다크니스 시리즈로부터 ZIZZ를 섞어 봤다는 것은 짜맞춘 이유 중 하나 일까요,
거기서부터 가사를 만들기 위해 이야기를 생각하기 시작해, 이치가 맞는 설정은 일단 생각해 봤습니다만, 굳이 상세히는 밝히지 않도록 했습니다. 앞으로도 여러분이 자유롭게 세계관을 상상하실 수 있도록.
아마, 『인형은 손에 들어왔지만, 좋은 소리가 좀체 보이지 않았다』이지 않을까나...『Quiet』에서도 실수하구요. (웃음)
- 村井聖夜

3. 가사[편집]


#steelblue
ずっとアナタに会えなくて
계속 당신을 만나지 못해서
즛-토 아나타니 아에나쿠테
私退屈だった
나 따분했어
와타시 타이쿠츠 닷-타
なんとなく見知らぬ領域
그냥 본 적 없는 영역을
난-토나쿠 미시라누 료-이키
探検をしてみたの
보-켕-오 시테미타노
탐험을 해 보았어
するとそこには見たこと無い
스루토 소코니와 미타코토 나이
그러자 그곳에는 본 적 없는
黒いトビラがあって
쿠로이 토비라가 앗-테
검은 문이 있고
私に手招きしている
와타시니 테마네키 시테이루
나에게 손짓을 하고 있는
あの人は誰?
아노 히토와 다레
저 사람은 누구?

妖しい誘惑に惹かれて
아야시이 유-와쿠니 히카레테
수상한 유혹에 이끌려서
操られている両足
아야츠라레테이루 료-아시
조종당하는 양발
ここはどこで貴方は誰なの?
코코와 도코데 아나타와 다레나노
여기는 어디고 당신은 누구야?
閉じ込められたわ!?
토지코메라레타와
갇혀버렸어!?


耳障りな笑い声
미미자와리나 와라이고에
귀에 거슬리는 웃음소리
見慣れない黒い服
미나레나이 쿠로이 후쿠
익숙하지 않은 검은 옷
怪訝そうな顔の私に
케겐-소-나 카오노 와타시니
혼란스러운 표정의 나에게
近づく仮面の紳士
치카즈쿠 카멘-노 신-시
다가오는 가면의 신사
「さあどうぞひとつ召し上がれ」
사- 도-조 히토츠 메시아가레
"자, 하나 드셔보세요"
甘そうに熟れた果実
아마소-니 우레타 카지츠
달콤하게 익은 과일
「私と一緒に踊りましょう」
와타시토 잇-쇼니 오도리마쇼-
"나와 함께 춤춰요"
ダンスは苦手なの…
단-스와 니가테나노
댄스는 서투른걸...

仮面の奥のその瞳
카멘-노 오쿠노 소노 히토미
가면 속의 그 눈동자
思わず眼と眼が合う時
오모와즈 메토 메가 아우 토키
나도 모르게 눈과 눈이 마주칠 때
走る電流奪われる力
하시루 덴-류- 우바와레루 치카라
흐르는 전류 빼앗기는 힘
動かない!動けない!!
우고카나이 우고케나이
움직이지 않아! 움직일 수 없어!!

DOES NOT COMPUTE 脆く (生まれた)
DOES NOT COMPUTE 모로쿠 (우마레타)
DOES NOT COMPUTE 무르게 (태어난)
砕けてく記憶 (姿で)
쿠다케테쿠 키오쿠 (스가타데)
부서져가는 기억 (모습으로)
錆びついた鋼のように
사비츠이타 하가네노 요-니
녹슨 강철처럼
体が縛られてゆく
카라다가 시바라레테 유쿠
몸이 굳어져가고 있어
DOES NOT COMPUTE 不意に (美しい)
DOES NOT COMPUTE 후이니 (우츠쿠시이)
DOES NOT COMPUTE 나도 모르게 (아름다운)
溢れてく涙 (輝き)
아후레테쿠 나미다 (카가야키)
넘쳐흐르는 눈물 (빛)
閉ざされた箱の中で
토자사레타 하코노 나카데
폐쇄된 상자 속에서
暗闇に堕ちてゆく
쿠라야미니 오치테 유쿠
암흑으로 떨어져가

#steelblue
演算結果が乱れてる
엔-잔- 켁-카가 미다레테루
연산결과가 흐트러졌어
壊されたプログラム
코와사레타 푸로구라무
부서진 프로그램
もがいてみても止まらない
모가이테 미테모 토마라나이
발버둥쳐도 멈추지 않는
規則に反した思考
키소쿠니 한-시타 지코-
규칙과 어긋나는 사고
「ホンモノの命授けましょう」
홈-모노노 이노치 사즈케마쇼-
"진정한 생명을 드리지요"
禁じられた契約
킨-지라레타 케-야쿠
금지된 계약
「その歌声と引き換えに」
소노 우타고에토 히키카에니
"그 노랫소리와 바꾸어서"
私の宝物
와타시노 타카라모노
나의 보물

熱く火照っている心臓部
아츠쿠 호텟-테-루 신-조-부
뜨겁게 달아오르는 심장부
唸り始めてるドライブ
우나리 하지메테루 도라이부
신음하기 시작하는 드라이브
鳴り止まない激しい警告
나리 토마라나이 하게시이 케-코쿠
멈출 줄 모르는 격렬한 경고
なぜなの?わからない!?
나제나노 와카라나이
어째서야? 모르겠어!?

DOES NOT COMPUTE やだよ (儚い)
DOES NOT COMPUTE 야다요 (하카나이)
DOES NOT COMPUTE 싫어 (덧없는)
失いたくないよ (抵抗)
우시나이타쿠나이요 (테-코-)
잃고 싶지 않아 (저항)
歌えない声が出ない
우타에나이 코에가 데나이
노래할 수 없어 목소리가 안 나와
叫んでも届かない
사켄-데모 토도카나이
외쳐도 닿지 않아
DOES NOT COMPUTE 早く (私と)
DOES NOT COMPUTE 하야쿠 (와타시토)
DOES NOT COMPUTE 빨리 (나와)
気付いてよすぐに (ひとつに)
키즈이테요 스구니 (히토츠니)
눈치채줘 당장 (하나로)
アナタしかできない事
아나타시카 데키나이 코토
당신밖에 할 수 없는 일
そのトビラ開くのは
소노 토비라 히라쿠 노와
그 문을 여는 건


「愛がゆえに貴女を
아이가 유에니 아나타오
"사랑하기에 당신을
その美しい歌声をわが手に!」
소노 우츠쿠시이 코에오 와가 테니
그 아름다운 노랫소리를 나의 손에!"

#steelblue
DOES NOT COMPUTE 脆く (生まれた)
DOES NOT COMPUTE 모로쿠 (우마레타)
DOES NOT COMPUTE 무르게 (태어난)
砕けてく記憶 (姿で)
쿠다케테쿠 키오쿠 (스가타데)
부서져가는 기억 (모습으로)
錆びついた鋼のように
사비츠이타 하가네노 요-니
녹슨 강철처럼
体が縛られてゆく
카라다가 시바라레테유쿠
몸이 굳어져가고 있어
DOES NOT COMPUTE 不意に (美しい)
DOES NOT COMPUTE 후이니 (우츠쿠시이)
DOES NOT COMPUTE 나도 모르게 (아름다운)
溢れてく涙 (輝き)
아후레테쿠 나미다 (카가야키)
넘쳐흐르는 눈물 (빛)
閉ざされた箱の中で
토자사레타 하코노 나카데
폐쇄된 상자 속에서
暗闇に堕ちてゆく
쿠라야미니 오치테 유쿠
암흑으로 떨어져가


DOES NOT COMPUTE やだよ (儚い)
DOES NOT COMPUTE 야다요 (하카나이)
DOES NOT COMPUTE 싫어 (덧없는)
失いたくないよ (抵抗)
우시나이타쿠 나이요 (테-코-)
잃고 싶지 않아 (저항)
歌えない声が出ない
우타에나이 코에가 데나이
노래할 수 없어 목소리가 안 나와
叫んでも届かない
사켄-데모 토도카나이
외쳐도 닿지 않아
DOES NOT COMPUTE 早く (私と)
DOES NOT COMPUTE 하야쿠 (와타시토)
DOES NOT COMPUTE 빨리 (나와)
気付いてよすぐに (ひとつに)
키즈이테요 스구니 (히토츠니)
눈치채줘 당장 (하나로)
アナタしかできない事
아타나시카 데키나이 코토
당신밖에 할 수 없는 일
そのトビラ開き今すぐ助けに来て!
소노 토비라 히라키 이마 스구 타스케니 키테
그 문을 열고 지금 당장 구하러 와줘!
파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-10-23 07:11:39에 나무위키 DOES NOT COMPUTE 문서에서 가져왔습니다.

[1] 영화 등의 인공지능이나 로봇 캐릭터가 "계산 불가능", 즉 무언가를 이해할 수 없다고 말하는 대사인데 사람들 사이에서도 네 말을 못 알아듣겠다며 농담조로 쓰이곤 한다.