EPIC: The Musical/사운드트랙

덤프버전 :


파일:나무위키+상위문서.png   상위 문서: EPIC: The Musical

1. 개요
2. EPIC: The Musical (Original Concept Album)
2.1. EPIC: The Troy Saga (Original Concept Album)
2.1.1. The Horse and the Infant
2.1.2. Just a Man
2.1.3. Full Speed Ahead
2.1.4. Open Arms
2.1.5. Warrior of the Mind
2.2. EPIC: The Cyclops Saga (Original Concept Album)
2.2.1. Polyphemus
2.2.2. Survive
2.2.3. Remember Them
2.2.4. My Goodbye


1. 개요[편집]


EPIC: The Musical의 레코딩 앨범을 설명하는 문서.


2. EPIC: The Musical (Original Concept Album)[편집]



2.1. EPIC: The Troy Saga (Original Concept Album)[편집]


EPIC: The Troy Saga (Original Concept Album)

파일:EPIC The Troy Saga.jpg

발매일 : 2022. 12. 25
번호
제목
아티스트
01
The Horse and the Infant
Jorge Rivera-Herrans, Luke Holt, EPIC Ensemble
02
Just a Man
Jorge Rivera-Herrans, EPIC Ensemble
03
Full Speed Ahead
Jorge Rivera-Herrans, Armando Julián, Steven Dookie, EPIC Ensemble
04
Open Arms
Jorge Rivera-Herrans, Steven Dookie, EPIC Ensemble
05
Warrior of the Mind
Jorge Rivera-Herrans, Teagan Earley

2.1.1. The Horse and the Infant[편집]


The Horse and the Infant
}}}
가사
[ 펼치기 · 접기 ]

ODYSSEUS
Alright, my brothers, listen closely
좋아, 내 형제들이여, 잘 들어라
Tonight we make the Trojans pay
오늘 밤 우리는 트로이인들이 대가를 치르게 할 것이다
Ten years of war, they killed us slowly
10년 간의 전쟁 동안 저들은 우리를 천천히 죽여 왔지
But now we'll be the one's who slay
하지만 오늘은 우리가 그들을 사냥하는 쪽이다
Think of your wives and your children
너희의 아내와 아이들을 생각하라
Your families wonder where you've been
너희의 가족들은 너희가 어디에 가 있었는지 궁금해한다
They're growing old and yet you're still here
그들은 나이를 먹어 가는데 너희는 아직도 여기에 있지
Do what I say and you'll see them again
내 명령을 따르면 그들을 다시 보게 될 것이다

SOLDIERS
Yes sir!
존명!

ODYSSEUS
Diomedes will lead the charge
디오메데스는 돌격을 이끌고
Agamemnon will flank the guards
아가멤논은 측면에서 경비병들을 치시오
Menelaus will let our mates through the gates
메넬라오스는 우리의 동료들을 성문을 통해 들여보내
to takе the whole city at large
도시 내에서 활개칠 수 있게 하시오
Tеucer will shoot any ambush attack
테우크로스[1]는 매복이 있다면 제거할 것
And Little Ajax will stay back
그리고 소 아이아스는 물러나 있을 것
Nestor, secure Helen and protect her
네스토르, 헬레네를 확보하여 보호하시오
Neo, avenge your father, kill the brothers of Hector!
네오, 네 부친의 복수를 해라, 헥토르의 형제들을 죽여라![2]

SOLDIERS
Yes sir!
존명!

ODYSSEUS
Find that inner strength now
지금 그 내면의 힘을 찾아라
Use that well of pride
그 긍지의 원천을 사용해라
Fight through every pain now
모든 고통에 맞서 싸워라
Ask yourself inside
내면의 너 자신에게 물어보아라
What do you live for?
너는 무엇을 위해 사는가?
What do you try for?
너는 무엇을 위해 노력하는가?
What do you wish for?
너는 무엇을 소망하는가?
What do you fight for?
너는 무엇을 위해 싸우는가?

ENSEMBLE
What do you live for?
무엇을 위해 사는가?
What do you try for?
무엇을 위해 노력하는가?
What do you wish for?
무엇을 소망하는가?
What do you fight for?
무엇을 위해 싸우는가?

ODYSSEUS
Penelope...
페넬로페....
Penelope...
페넬로페....
And Telemachus
그리고 텔레마코스
I fight for us, I fight for us
나는 우리를 위해 싸우고 있어, 우리를 위해

(ENSEMBLE) ODYSSEUS
(What do you live for?) Penelope
(무엇을 위해 사는가?) 페넬로페
(What do you try for?) Telemachus
(무엇을 위해 노력하는가?) 텔레마코스
(What do you wish for?) I'm on my way
(무엇을 소망하는가?) 지금 가는 길이오
(What do you fight for?) Attack!
(무엇을 위해 싸우는가?) 공격!

ODYSSEUS
Aaaagh!
아악!
...Who was that?
...누구였지?

ZEUS
A vision
계시로다
of what is to come, can not be outrun
피할 수 없는 가까운 미래다
can only be dealt with right here and now
오직 바로 여기에서만 처리할 수 있는 일이지

ODYSSEUS
Tell me how
어찌할지 말씀하십시오

ZEUS
I don't think you're ready
네가 준비되었다고 생각하지 않는다
A mission
임무다
to kill someone's son, a foe who won't run
누군가의 아들을 죽이는 일이지, 달아나지 않을 적이로다
unlike anyone you have faced before
이전에 네가 마주하였던 어느 누구와도 다를 것이다

ODYSSEUS
Say no more, I know that I'm ready
더 말씀 마소서, 제가 준비되었음을 압니다

ZEUS
I don't think you're ready
네가 준비되었다고 생각하지 않노라

ODYSSEUS
It's just an infant, it's just a boy
한낱 젖먹이입니다, 한낱 사내아이인데요
What sort of imminent threat does he pose that I can not avoid?
도대체 이 아이가 제게 가할 임박한 위협이란 무엇입니까?

ZEUS (ENSEMBLE)
This is the son of none other than Troy's very own prince Hector
이 아이는 다름아닌 바로 트로이의 왕자 헥토르의 아들이니라
know that he will grow from a boy to an avenger
이 아이가 소년에서 복수귀로 자랄 터이니
One fuelled with rage as you're consumed by age
네가 세월에 삼켜지는 동안 그는 분노로 차오를 것이니라
If you don't end him now you'll have no one left to save
여기서 이 아이를 끝장내지 않으면 네게는 지킬 이가 누구도 남지 않으리라
You can say goodbye to (Penelope)
페넬로페와도 작별하는 것이니
You can say goodbye to (Penelope)
페넬로페에게 작별을 고할 수 있으리라

ODYSSEUS (ZEUS)
I could raise him as my own (He will burn your house and throne)
이 아이를 제 자식으로 키우겠습니다 (그는 네 가문과 왕좌를 불태우리라)
Or send him far away from home (He'll find you wherever you go)
아니면 고향에서 멀리 떠나보낼 수도요 (네가 어디로 가든지 그가 널 찾아내리라)
Make sure his past is never known (The gods will make him know)
그의 과거가 결코 알려지지 않게 할 수 있습니다 (신들이 그를 알게 할지니라)
I'd rather bleed for ya, I'm on my knees for ya (He's bringing you down on your knees for ya)
차라리 제가 대신 피를 흘리겠습니다, 무릎이라도 꿇겠습니다 (그가 너를 끌어내려 무릎 꿇릴지니라)
I'm begging, please (Oh, this is the will of the gods)
간청합니다, 부디 (오, 이것이 신들의 뜻이로다)

ODYSSEUS
Please don't make me do this, don't make me do this
제발 제게 이 일을 시키지 마십시오, 제게 이 일을 시키지 마세요

ZEUS
The blood on your hands is something you won't lose
네 손의 피는 네가 결코 면치 못할 것이니
All you can choose is whose
네가 택할 수 있는 바는 누구의 피일지이다



2.1.2. Just a Man[편집]


Just a Man
}}}
가사
[ 펼치기 · 접기 ]

ODYSSEUS
I look into your eyes and I
눈을 들여다보면 난
Think back to the son of mine
나 자신의 아들이 생각나는구나
You're as old as he was when I left for war
넌 꼭 내가 전쟁을 위해 떠나오던 때의 그 애만하구나
Will these actions haunt my days
이런 행동들이 내 나날을 괴롭게 할까
Every man I’ve slain?
내가 죽인 모든 사람이?
Is the price I pay endless pain?
끝없는 고통이야말로 내가 치를 대가일까?
Close your eyes and spare yourself the view
눈을 감아 아무것도 보지 말거라
How could I hurt you?
내 어찌 너를 해치겠니?
I'm just a man who's trying to go home
난 그저 집으로 돌아가고자 하는 한 사내일 뿐
Even after all the years away from what I’ve known
내가 알았던 것들로부터 떨어져 산 그 모든 세월 이후에도
I'm just a man who's fighting for his life
난 그저 제 삶을 위해 투쟁하는 한 사내일 뿐
Deep down I would trade the world to see my son and wife
마음 속 깊은 데선 내 아들과 아내를 보기 위해서라면 온 세상도 내줄 수 있어
I'm just a man
난 그저 한 사내일 뿐
But when does a comet become a meteor?
하지만 혜성이 운석이 되는 것은 언제일까?
When does a candlе become a blaze?
촛불이 화염이 되는 것은 언제일까?
Whеn does a man become a monster?
인간이 괴물이 되는 것은 언제일까?
When does a ripple become a tidal wave?
물결이 해일이 되는 것은 언제일까?
When does the reason become the blame?
명분이 책임이 되는 것은 언제일까?
When does a man become a monster?
인간이 괴물이 되는 것은 언제일까?

(ENSEMBLE) ODYSSEUS
(When does a comet become a meteor?)
(혜성이 운석이 되는 것은 언제일까?)
(When does a candle become a blaze?) Forgive me
(촛불이 화염이 되는 것은 언제일까?) 날 용서하거라
(When does a man become a monster?) Forgive me
(인간이 괴물이 되는 것은 언제일까?) 날 용서하거라
(When does a man become a monster?) Forgive me
(인간이 괴물이 되는 것은 언제일까?) 날 용서하거라
I'm just a man
난 그저 한 사내일 뿐



2.1.3. Full Speed Ahead[편집]


Full Speed Ahead
}}}
가사
[ 펼치기 · 접기 ]

ODYSSEUS
Six hundred men
600명의 부하들
Six hundred men under my command
내 지휘 아래 있는 600명의 부하들
With only one goal in mind
마음 속엔 오로지 하나의 목표

SOLDIERS
Make it back alive to our homeland
우리의 고향으로 살아서 돌아가자

ODYSSEUS
Six hundred men
600명의 부하들
Six hundred miles of open sea
600마일의 망망대해[1]
But the problem's not the distance
하지만 문제는 거리가 아냐

SOLDIERS
It's what lies in between
문제는 그 사이에 무엇이 있느냐지

ODYSSEUS (SOLDIERS)
And Ithaca's waiting (Ithaca's waiting)
그리고 이타카가 기다려 (이타카가 기다려)
My kingdom is waiting (The kingdom is waiting)
나의 왕국이 기다려 (왕국이 기다려)
Penelope's waiting for me
페넬로페가 날 기다리고 있어
So full speed ahead
그러니 전속력으로 전진해라
Full speed ahead
전속력으로 전진

EURYLOCHUS
Captain
선장님

ODYSSEUS
Eurylochus
에우릴로코스[2]

EURYLOCHUS (SOLDIERS)
Six hundred men (Six hundred men)
600명의 부하들 (600명의 부하들)
Six hundred men with big mouths to feed
먹여살려야 하는 600명의 부하들
and we've run out of supplies to eat
그리고 우린 식량 보급이 다 떨어졌습니다
(Curse the war, our food store's depleted)
(저주받을 전쟁, 우리 식량 창고가 텅 비었어)
Six hundred men (Six hundred men)
600명의 부하들 (600명의 부하들)
Six hundred reasons to take what we can
우리가 얻을 수 있는 것을 취해도 될 600가지 이유들이 있죠
So captain, what's the plan?
그러니 선장님, 계획이 뭡니까?
(Captain, what's the plan?)
(선장님, 계획이 뭡니까?)

ODYSSEUS (SOLDIERS)
Watch where the birds fly (Watch where the birds fly)
새들이 날아가는 곳을 살피게 (새들이 날아가는 곳을 살펴)
They will lead us to land (They will lead us to land)
우리를 육지로 인도할 테니 (그들이 우리를 육지로 인도할 테니)
There we'll hunt for food, my second in command (Second in command)
거기서 우리는 식량을 사냥할 걸세, 내 부관이여 (부관이여)

ODYSSEUS (EURYLOCHUS)
Now full speed ahead (We're up, we're off, and away we go)
이제 전속력으로 전진 (일어나, 출발한다, 나아가자)

(SOLDIERS) ODYSSEUS
(We're up, we're off, and away we go)
(일어나, 출발한다, 나아가자)
Full speed ahead (We're up, we're off, and away we go)
전속력으로 전진해라 (일어나, 출발한다, 나아가자)

POLITES
Captain
선장님

ODYSSEUS
Polites!
폴리테스[3]!

POLITES
Look!
보세요!
There in the distance, I see an island
저만치 멀리, 섬이 하나 보입니다
I see a light that faintly glows
희미하게 빛나는 불빛이 보여요
Maybe they're people lighting a fire
어쩌면 불을 피우는 사람들이 있을지도 몰라요
Maybe they'll share some food, who knows?
어쩌면 그들이 음식을 나눠 줄지도요, 누가 압니까?

ODYSSEUS
Something feels off here
뭔가 이상한 느낌이 드네
I see fire but there's no smoke
불은 보이는데 연기가 없어

EURYLOCHUS
I say we strike first, we don't have time to waste
먼저 칩시다, 낭비할 시간이 없어요
So let's raid the place and-
그러니 저 곳을 약탈합시다, 그리고-

ODYSSEUS
No.
아니.
Polites, gear up, you and I'll go ahead
폴리테스, 장비를 갖추게, 자네와 내가 앞서 간다

POLITES
You and I'll go ahead
당신과 제가 앞서 가는군요

ODYSSEUS
We should try to find a way no one ends up dead
누구도 죽지 않을 방법을 찾아야 해

EURYLOCHUS
We don't know what's ahead
저 곳에 무엇이 있을 줄 알고 그러십니까

ODYSSEUS
Give me till sunrise, and if we don't return
일출까지 시간을 주게, 그리고 우리가 돌아오지 않거든
Then six hundred men can make this whole place burn
그러면 600명의 병사들이 이 곳 전체를 불사를 수 있을 터
Now full speed ahead
그러니 전속력으로 전진해라

(SOLDIERS) ODYSSEUS
(Full speed ahead)
(전속력으로 전진)
(Full speed ahead)
(전속력으로 전진)
We're up, we're off, and away we go
일어나, 출발한다, 나아가자
(We're up, we're off, and away we go)
(일어나, 출발한다, 나아가자)
Full speed ahead
전속력으로 전진
(We're up, we're off, and away we go)
(일어나, 출발한다, 나아가자)
(We're up, we're off, and a-)
(일어나, 출발한다, 그리고-)
Full speed ahead
전속력으로 전진



2.1.4. Open Arms[편집]


Open Arms
}}}
가사
[ 펼치기 · 접기 ]

POLITES
You can relax, my friend
긴장을 풀어도 돼요, 내 벗이여

ODYSSEUS
Huh?
허?

POLITES
I can tell you're getting nervous
당신이 긴장하고 있다는 걸 알겠어요
So do yourself a service
그러니 스스로를 편안하게 해 줘요
And try to relax, my friend
그리고 긴장을 풀려고 해 봐요, 내 벗이여

ODYSSEUS
I'm fine, Polites
난 괜찮네, 폴리테스

POLITES
Think of all that we have been through
우리가 겪어 온 모든 일들을 생각해 봐요
We'll survive what we get into
우린 우리가 처할 상황에서 살아남을 거예요
I know that you're tired of the war and bloodshed
당신이 전쟁과 유혈 사태에 지쳤다는 걸 알아요
Tell me, is this how we're supposed to live?
말해 봐요, 이게 우리가 살아야 할 방식인가요?
Look at how you grip your sword, enough said
당신이 칼을 잡는 방식을 봐요, 말 다 했죠
Why should we take when we could give?
우리가 줄 수 있을 때 왜 빼앗아야만 하나요?
You could show a person that you trust them
당신은 다른 이에게 그를 믿는다는 것을 보여줄 수 있어요
When you stop and lower your guard
당신이 멈춰 서서 경계를 낮출 때
Here we have a chance for some adjustment
여기 우리에게 약간의 적응을 위한 기회가 있군요
Give it a try, it's not that hard, I'm telling you
시도해 봐요, 그렇게 어렵지 않아요, 정말이에요
This life is amazing when you greet it with open arms
두 팔 벌려 맞이할 때 이 삶은 정말 놀라워요
Whatever we face, we'll be fine if we're leading from the heart
우리가 무엇을 맞이하든, 마음으로부터 앞장선다면 우린 괜찮을 거예요
No matter the place, we can light up the world
어디서든 상관없이, 우리는 세상을 밝힐 수 있어요
Here's how to start
이렇게 시작하는 거예요
Greet the world with open arms
두 팔 벌려 세상을 맞이해요
Greet the world with open arms
두 팔 벌려 세상을 맞이해요

LOTUS EATERS[1]
Welcome!
환영해!

ODYSSEUS
Stay back!
물러서라!

LOTUS EATERS
Stay back!
물러서!

POLITES
My friend, greet the world with open arms
내 벗이여, 두 팔 벌려 세상을 맞이하세요

ODYSSEUS
We're only here for food
우린 단지 식량을 찾아 여기에 왔다

LOTUS EATERS
Food?
식량?

ODYSSEUS
Six hundred friends are waiting for us to show our faces
600명의 친구들이 우리가 얼굴을 보여주기를 기다리고 있다

LOTUS EATERS
Food!
식량!

ODYSSEUS
Stay back, I'm warning you
물러서라, 경고한다
If we don't get back safely, my men will turn this place into blazes
우리가 무사히 돌아가지 못한다면, 내 부하들이 이 곳을 불바다로 만들 것이다

LOTUS EATERS
Here you go!
여기 있어!

POLITES
See?
보셨죠?
This life is amazing when you greet it with open arms
두 팔 벌려 맞이할 때 이 삶은 정말 놀라워요
Whatever we face, we'll be fine if we're leading from the heart
우리가 무엇을 맞이하든, 마음으로부터 앞장선다면 우린 괜찮을 거예요
No matter the place, we can light up the world
어디서든 상관없이, 우리는 세상을 밝힐 수 있어요
Here's how to start
이렇게 시작하는 거예요
Greet the world with open arms
두 팔 벌려 세상을 맞이해요
Greet the world with open arms
두 팔 벌려 세상을 맞이해요

ODYSSEUS
My friend, I wish that I could say that I agree
내 벗이여, 나도 동의한다고 말할 수 있기를 바라네
But look at the way this fruit is glowing and filled with glowing seeds
하지만 이 과일이 빛을 발하는 방식과 빛나는 씨앗으로 차 있는 것을 봐
It took me a while to notice just what kind of fruit they eat
저들이 어떤 과일을 먹는지 알아차리는 데 시간이 좀 걸렸어
It's a lotus, it controls your mind and never lets you free
이건 연꽃일세, 자네의 정신을 조종하고 절대로 놓아 주지 않아[2]
That's what we'd get with open arms
이게 우리가 두 팔 벌려 얻은 것일세

POLITES
Lotus eaters, I'd like to show my friend that kindness is brave
연꽃 먹는 사람들이여, 내 벗에게 친절이란 용감한 것임을 보여주고 싶소
Could you tell me where there's other food to eat?
다른 먹을거리가 어디에 있는지 알려 줄 수 있겠소?

LOTUS EATERS
The cave!
동굴!

POLITES
A cave! You're saying there's a cave where we could feast?
동굴이라! 우리가 배불리 먹을 수 있는 동굴이 있다는 거요?
And where do we sail to find this food-filled cave?
그럼 이 먹을 것이 가득한 동굴을 찾으려면 어디로 항해해야 하오?

LOTUS EATERS
East!
동쪽!

POLITES
Thank you!
고맙소!

LOTUS EATERS
Welcome!
천만에!

POLITES
This life is amazing when you greet it with open arms
두 팔 벌려 맞이할 때 이 삶은 정말 놀라워요
I see in your face, there is so much guilt inside your heart
당신의 얼굴을 보니, 당신 마음 속에는 너무도 많은 죄책감이 가득하군요
So why not replace it and light up the world?
그것을 대신해 세상을 환히 밝히는 게 어때요?
Here's how to start
이렇게 시작하는 거예요
Greet the world with open arms
두 팔 벌려 세상을 맞이해요
Greet the world with open arms
두 팔 벌려 세상을 맞이해요

ODYSSEUS
Greet the world with open arms
두 팔 벌려 세상을 맞이해

POLITES
You can relax, my friend
긴장을 풀어도 돼요, 내 벗이여



2.1.5. Warrior of the Mind[편집]


Warrior of the Mind
}}}
가사
[ 펼치기 · 접기 ]

ATHENA
Have you forgotten the lessons I taught you?
내가 네게 가르친 교훈들을 잊었느냐?

ODYSSEUS
Athena!
아테나!

ATHENA
Have you forgotten to turn off your heart?
네 심장에 신경을 끄는 것을 잊었느냐?
This is not you
이건 네가 아니다
I see you changing from how I've designed you
내가 너를 빚은 모습에서 네가 변하는 것이 보인다
Have you forgotten your purpose?
너의 목적을 잊었느냐?
Let me remind you
내가 상기시켜 주마
Goddess of wisdom, Master of war
지혜의 여신, 전쟁의 달인
My life has one mission
내 삶에는 하나의 사명이 있다
Create the greatest warrior
가장 위대한 전사를 창조하는 것
I had a challenge, a test of skill
나는 도전을 했다, 기술의 시험을
A magic boar only the best could kill
가장 뛰어난 자만이 죽일 수 있는 마법의 멧돼지
One day a boy came for the thrill
어느 날 한 소년이 자극을 찾아 왔다
A boy whose mind rivaled the boar's own will
멧돼지의 의지에 필적하는 정신을 가진 소년이[1]

YOUNG ODYSSEUS
Let's go!
가자!

ATHENA
Maybe one day he'll follow me
어느 날 그가 날 따라올지도 모르지
And we'll make a greater tomorrow, then they'll see
그리고 우린 더 위대한 내일을 만들 것이고, 저들은 보게 되겠지
I know he'll change the world
나는 그가 세상을 바꿀 것을 알아
'Cause he is a warrior of the mind
그는 정신의 전사니까
Maybe one day I'll reach him
어느 날 내가 그에게 다가갈지도 모르지
And we can build his skills as I teach him
그리고 우린 내가 그를 가르치는 대로 그의 기술을 쌓아올릴 거야
If there's a problem, he'll have the answer
만약 문제가 있다면, 그는 해답을 가질 거야
He is a warrior of the mind
그는 정신의 전사야

YOUNG ODYSSEUS
Show yourself
모습을 드러내
I know you're watching me, show yourself
날 지켜보고 있는 것 알아, 모습을 드러내
I can see you
당신이 보여

ATHENA
How can you see through my spell?
어떻게 내 마법을 꿰뚫어볼 수 있지?

YOUNG ODYSSEUS
Haha! I was lying, and you fell for my bluff.
하하! 거짓말이었어, 내 허세에 넘어갔군.
Hahahaha!
하하하하!

ATHENA
Well done, enlighten me[2], what's your name?
잘 했다, 내게 알려다오, 이름이 무엇이냐?

YOUNG ODYSSEUS
You first, and maybe I'll do the same
당신 먼저, 그럼 아마 나도 똑같이 하겠지

ATHENA
Nice try, but two can play this game
좋은 시도였다, 하지만 둘이서 이 게임을 계속할 수 있겠지

YOUNG ODYSSEUS (ENSEMBLE)
Nah, don't be modest
아니, 겸손 떨지 마
I know you're a goddess
당신이 여신이란 걸 알아요
So let's be honest
그러니 솔직해지죠
You are Athena! (Athena!)
당신은 아테나야! (아테나!)
Badass in the arena
경기장의 상여자
Unmatched, witty, and queen of the best strategies we've seen
비할 자 없는, 재치 있는, 우리가 본 가장 뛰어난 전략들의 여왕

ATHENA
If you're looking for a mentor
네가 스승을 찾고 있는 거라면
I'll make sure your time's well spent
시간을 유익하게 보내게 해 주마

YOUNG ODYSSEUS
Sounds like a plan, Goddess and man
괜찮은 계획 같네요, 여신과 인간이라
Bestest of friends
최고의 친구들

ATHENA
We'll see where it ends.
어떻게 될지는 두고 보자꾸나.

YOUNG ODYSSEUS
Okay....
알았어요....[3]

ATHENA
Maybe one day they'll follow me, and we'll
어느 날 저들이 우리를 따라올지도 모르지, 그럼 우린

ATHENA & YOUNG ODYSSEUS
Make a greater tomorrow, then they'll see
더 위대한 내일을 만들 것이고, 저들은 보게 되겠지
I know we'll change the world
나는 우리가 세상을 바꿀 것을 알아
'Cause we are the warriors of the mind
우리는 정신의 전사들이니까
Maybe one day we'll reach them
어느 날 우리가 저들에게 다가갈지도 모르지
And we can build their skills as we teach them
그리고 우린 우리가 저들을 가르치는 대로 저들의 기술을 쌓아올릴 거야
If there's a problem, we'll have the answer
만약 문제가 있다면, 우린 해답을 가질 거야
We are the warriors of the mind
우리는 정신의 전사들이야

ATHENA
I still intend to make sure you don't fall behind
난 여전히 네가 뒤처지지 않도록 확실히 해 줄 생각이다
Don't forget that you're a warrior of a very special kind
네가 아주 특별한 종류의 전사라는 걸 잊지 말아라
You are a warrior of the mind
너는 정신의 전사다
Don't disappoint me
날 실망시키지 말아라



2.2. EPIC: The Cyclops Saga (Original Concept Album)[편집]


EPIC: The Cyclops Saga (Original Concept Album)

파일:EPIC The Cyclops Saga.jpg

발매일 : 2023. 1. 27
번호
제목
아티스트
01
Polyphemus
Jorge Rivera-Herrans, Armando Julián, Steven Dookie, EPIC Ensemble
02
Survive
Jorge Rivera-Herrans, EPIC Ensemble
03
Remember Them
Jorge Rivera-Herrans, Armando Julián, Teagan Earley, EPIC Ensemble
04
My Goodbye
Jorge Rivera-Herrans, Teagan Earley


2.2.1. Polyphemus[편집]


Polyphemus
}}}
가사
[ 펼치기 · 접기 ]

ODYSSEUS
Over here!
여기야!

POLITES
Look at all this food!
이 모든 음식을 봐!
Look at all these sheep!
이 모든 양들을 봐!
I can't believe this cave has all this for us to keep!
이 동굴에 우리가 가져갈 수 있도록 모든 것이 있다니 믿을 수 없어!

EURYLOCHUS
I've gotta hand it to you both
이걸 두 사람 다에게 줘야겠어
This is quite the treat
이 정도면 충분해
There are enough sheep here to feed the entire fleet
여기 함대 전체를 먹이기에 충분할 정도의 양이 있어

ODYSSEUS
It's almost too perfect
지나치게 완벽한데
Too good to be true
사실이기엔 너무 훌륭하잖아
Why would the lotus eaters pass up on all this food?
왜 연꽃 먹는 사람들이 이 모든 음식을 포기했을까?

POLYPHEMUS
Who are you?
너희는 누구냐?

ODYSSEUS
Hey there!
안녕하시오!
We're just travellers
우리는 그저 여행자들이오
We come in peace
싸우려고 온 것이 아니오

POLYPHEMUS
You killed my sheep
네놈들이 내 양을 죽였다
My favorite sheep
내가 가장 아끼던 양을
What gives you the right to deal a pain so deep?
무엇이 너희에게 그토록 깊은 고통을 가할 권리를 주었느냐?
Don't you know that pain you sow is pain you reap?
너희가 뿌리는 고통은 너희가 거두는 고통임을 알지 못하느냐?
Time to drink your blood over where you stand
네놈들이 선 그 자리에서 너희의 피를 마실 때다
Your life now is in my hand
이제 네놈의 목숨은 내 손 안에 있다
Before I'm done
내가 끝을 내기도 전에
You will learn that it's not so fun to take
네놈은 그것을 받아들이기가 썩 즐겁지 않음을 깨달을 것이다
You came to my home to steal
네놈들은 훔치기 위해 내 집에 왔다
But now you'll become my meal
하지만 이제 네놈들은 내 식사가 될 것이다
A trade, you see?
거래다, 알겠느냐?
Take from you, like you took from me
네놈들에게서 빼앗겠다, 너희가 내게서 빼앗았듯이

ODYSSEUS
There's been a misunderstanding
오해가 있었군요
We never came here to steal
우리는 결코 훔치려고 온 게 아니오
But now that I see we've done some damage
하지만 이제 보니 우리가 피해를 좀 끼쳤군요
Maybe you and I can make a deal
어쩌면 당신과 내가 거래를 할 수 있을 것 같소
I'll give you our finest treasure
우리의 가장 훌륭한 보물을 드리리다
So long as we leave alive
우리가 살아서 떠나는 한
You can keep the world's best tasting wine
당신은 세상에서 가장 좋은 맛을 내는 포도주를 얻을 수 있소

POLYPHEMUS
Wine?
포도주?

ODYSSEUS
Have a drink!
한 잔 하시오!
One sip and you'll understand
한 모금이면 이해할 것이오
The power that's in your hands
당신의 손 안에 든 힘을
A wine so fresh
무척이나 신선한 포도주
You'd never wanna eat human flesh again
당신은 두 번 다시 사람의 살을 먹고 싶어하지 않게 될 거요
Then we shall be on our way
그러면 우리는 우리의 길을 갈 것이오
No bloodshed in here today
오늘 여기서 어떤 유혈 사태도 일어나지 않고
A trade, you see?
거래라오, 알겠소?
A gift from you and a gift from me
당신으로부터의 선물과 나로부터의 선물

POLYPHEMUS
Ah, I'd like to thank you
아, 감사를 표하고 싶군
Stranger, what's your name?
이방인이여, 네 이름이 무엇이냐?

ODYSSEUS
My name is Nobody, Nobody, Nobody
내 이름은 아무도 아니, 아무도 아니, 아무도 아니오

POLYPHEMUS
Nobody, for your gift I've one to reply
아무도 아닌 자여, 네 선물에 대해 답할 것이 있다

ODYSSEUS
I'm so glad we see eye to eye
우리의 의견이 일치하다니 참으로 기쁘군요

POLYPHEMUS
Yes
그래
You shall be the final man to die
너는 마지막으로 죽는 자가 될 것이다

ODYSSEUS
What?
뭐?
...Watch out!
...조심해!



2.2.2. Survive[편집]


Survive
}}}
가사
[ 펼치기 · 접기 ]

ODYSSEUS
My brothers
내 형제들이여
The rest of our fleet, they wait at the beach
나머지 함대, 그들이 해변에서 기다린다
And if we're defeated they're good as dead
만약 우리가 패한다면 그들도 죽은 거나 다름없다
Straight ahead, that is who we're fighting
바로 앞에, 저것이 우리가 싸우는 상대다
No backup, no chance for support
후속대는 없다, 지원 기회도 없다
So draw out your swords
그러니 너희의 검을 뽑아라
Our foe must be thwarted right here and now
우리의 적을 바로 지금 여기서 꺾어야 한다
Show me how great is your will to survive!
살고자 하는 너희의 의지가 얼마나 대단한지를 내게 보여라!
Six hundred lives at stake
경각에 달린 600명의 목숨
It's just one life to take
거두어야 할 것은 단 하나의 목숨
And when we kill him then our journey's over
놈을 죽이면 우리의 여정은 끝난다
No dying on me now, defeat is not allowed
지금 내 눈앞에서 죽지 마라, 패배는 용납되지 않는다
We must live through this day, so
우리는 오늘을 살아내야 한다, 그러니
Fight, fight, fight!
싸워라, 싸워라, 싸워라!

ODYSSEUS (SOLDIERS)
Surround him! (Surround him!)
놈을 포위해라! (놈을 포위해라!)
Attack from behind, keep distance in mind
뒤에서 공격해라, 거리를 염두에 두어라
And stay in his blind spot and strike his heels (Strike the heels!)
놈의 사각지대에 머무르며 뒤를 쳐라 (뒤를 쳐라!)
Show him that we're deadly! (Ha! Ha!)
놈에게 우리가 치명적이라는 것을 보여주어라! (하! 하!)
Exhaust him! (Exhaust him!)
놈을 지치게 해라! (놈을 지치게 해라!)
Don't let him get close, he's strong but he's slow
놈이 근접하지 못하게 해라, 놈은 강하지만 느리다
He can't land a blow if we're out of reach
우리가 닿지 않는 곳에 있으면 놈은 타격을 가할 수 없다
Find a breach
빈틈을 찾아라
Stand up and fight for your lives!
일어나서 목숨을 걸고 싸워라!

SOLDIERS (ODYSSEUS)
Six hundred lives at stake
경각에 달린 600명의 목숨
It's just one life to take
거두어야 할 것은 단 하나의 목숨
And when we kill him then our journey's over
놈을 죽이면 우리의 여정은 끝난다
(Push forward!) No dying on us now, defeat is not allowed
(밀어붙여라!) 지금 우리 눈앞에서 죽지 마라, 패배는 용납되지 않는다
We must live through this day, so
우리는 오늘을 살아내야 한다, 그러니
Fight, fight, fight!
싸워라, 싸워라, 싸워라!

POLITES
Captain....
선장님....

POLYPHEMUS
Enough
그만

SOLDIER 1
He's got a club...
놈에게 곤봉이 있다....
He's got a club!
놈에게 곤봉이 있어!

SOLDIER 2
What are our orders?
명령이 무엇입니까?
Captain? Captain!
선장님? 선장님!

POLYPHEMUS
You've hurt me enough
너희는 나를 충분히 다치게 했다
Six hundred lives I'll take
내가 거둘 600명의 목숨
Six hundred lives I'll break
내가 부술 600명의 목숨
And when I kill you then my pain is over
네놈들을 죽이면 내 고통은 끝난다
You're dying here and now, escape is not allowed
네놈들은 지금 여기서 죽는다, 탈출은 용납되지 않는다
You won't live through this day
네놈들은 이 날을 살아내지 못할 것이다
Now die
이제 죽어라
Di-i-i-ie....
죽어-어-어라....



2.2.3. Remember Them[편집]


Remember Them
}}}
가사
[ 펼치기 · 접기 ]

EURYLOCHUS
Captain!
선장님!
Captain!
선장님!
Captain!
선장님!

ODYSSEUS
We must move quickly, we don't have much time
빠르게 움직여야 하네, 시간이 많이 없어
He didn't notice I mixed lotus in his wine
놈은 내가 포도주에 연꽃을 섞은 걸 눈치 못 챘어
Mark my words now, this is not the end
내 말 새겨듣게, 이걸로 끝이 아니야

EURYLOCHUS
But captain, what'll we do with our fallen friends?
하지만 선장님, 우리의 전사한 벗들을 어찌합니까?

ODYSSEUS
Remember them
그들을 기억해라
When the fire begins to fade
불꽃이 빛바래기 시작할 때
For the fallen and afraid
죽은 자들과 두려워하는 자들을 위해
We are not to let them die in vain
우리는 그들이 헛되이 죽게 해선 안 된다
Remember them!
그들을 기억해라!
We're the ones who carry on
우리는 계속해서 나아가는 자들이다
The flames of those who've gone
떠나간 이들의 불꽃과
And our comrades will not die in vain
우리의 전우들은 헛되이 죽지 않을 것이다
I need all our hands on his club
우리 모두 놈의 곤봉에 손을 보태야 한다
This is how we're getting out of here
이것이 우리가 여기서 빠져나갈 방법이다
Use your swords to sharpen the stub
너희의 칼을 써서 뭉툭한 끝을 날카롭게 깎아
And turn it to a giant spear
그것을 거대한 창으로 만들어라

SOLDIERS
Let's kill him!
놈을 죽입시다!

ODYSSEUS
His body is blocking the path
놈의 몸뚱이가 길을 막고 있다
If we kill him we'll be stuck inside
놈을 죽이면 우린 이 안에 갇히게 돼

EURYLOCHUS
Captain, where do we attack him?
선장님, 놈의 어디를 공격합니까?

ODYSSEUS
We gotta stab him in the eye
놈의 눈을 찌를 것이다

SOLDIERS
Yes, sir!
존명!
Remember them
그들을 기억하라
When the fire begins to fade
불꽃이 빛바래기 시작할 때
For the fallen and afraid
죽은 자들과 두려워하는 자들을 위해
We are not to let them die in vain
우리는 그들이 헛되이 죽게 해선 안 된다

ODYSSEUS & SOLDIERS
Remember them!
그들을 기억하라!
We're the ones who carry on
우리는 계속해서 나아가는 자들이다
The flames of those who've gone
떠나간 이들의 불꽃과
And our comrades will not die in vain
우리의 전우들은 헛되이 죽지 않을 것이다

ODYSSEUS
Now!
지금!
Scatter!
흩어져라!

CYCLOPES
Who hurts you?
누가 너를 다치게 하느냐?

EURYLOCHUS
There are more of them?
놈들이 더 있어?

CYCLOPES
Who hurts you?
누가 너를 다치게 하느냐?

ODYSSEUS
Hide....
숨어....

CYCLOPES
Who hurts you?
누가 너를 다치게 하느냐?

EURYLOCHUS
Captain, we should run
선장님, 도망쳐야 합니다

ODYSSEUS
Wait
기다리게

CYCLOPES
Who hurts you?
누가 너를 다치게 하느냐?

EURYLOCHUS
Captain, please!
선장님, 제발!

ODYSSEUS
Wait!
기다려!

POLYPHEMUS
It was Nobody, Nobody
아무도 아니, 아무도 아니다

CYCLOPES
If nobody hurts you, be silent
아무도 너를 다치게 하지 않는다면, 조용히 해라

POLYPHEMUS
Don't go!
가지 마!

ODYSSEUS
Let's grab the sheep and away we go
양들을 붙잡고 떠나자

ATHENA
Have you forgotten the lessons I taught you?
내가 네게 가르친 교훈들을 잊었느냐?
He's still a threat until he's dead
죽을 때까지 놈은 여전히 위협이다
Finish it.
끝장내거라.

ODYSSEUS
No.
싫습니다.

ATHENA
No?
싫어?

ODYSSEUS
What good would killing do
죽이는 것이 무슨 소용입니까
When mercy is a skill more of this world could learn to use?
자비야말로 이 세상의 더 많은 이들이 배워 쓸 수 있는 기술이라면?
My friend is dead, our foe is blind
제 벗은 죽었고, 우리의 적은 눈이 멀었습니다
The blood we shed, it never dries
우리가 흩뿌린 피, 그건 결코 마르지 않습니다
Is this what it means to be a warrior of the mind?
정신의 전사가 된다는 게 이런 의미입니까?

ATHENA
Don't!
하지 마라!

ODYSSEUS
Hey, Cyclops!
이봐, 키클롭스!
When we met, I led with peace
우리가 만났을 때, 나는 평화와 함께 앞장섰다
While you fed your inner beast
네놈이 네 안의 야수를 배불렸을 때
But my comrades will not die in vain
하지만 내 전우들은 헛되이 죽지 않을 것이다
Remember them
그들을 기억해라
The next time that you dare choose not to spare
다음 번에 네놈이 감히 목숨을 살려주지 않기를 택할 때
Remember them
그들을 기억해라
Remember us
우리를 기억해라
Remember me
나를 기억해라
I'm the reigning king of Ithaca
나는 이타카에 군림하는 왕이다
I am neither man nor mythical
나는 인간도, 신화적 존재도 아니다
I am your darkest moment
나는 네놈의 가장 어두운 순간이다
I am the infamous-
내가 그 악명 높은-
Odysseus!
오디세우스다![1]



2.2.4. My Goodbye[편집]


My Goodbye
}}}
가사
[ 펼치기 · 접기 ]

ATHENA
You are reckless, sentimental at best
넌 무모했다, 좋게 말해도 감상적이었어
That's not a teaching of mine
그건 나의 가르침이 아니다
You've grown soft, your dead friends can attest
나약해졌구나, 네 죽은 벗들이 증언할 수 있을 테다

ODYSSEUS
Hey!
이봐요!

ATHENA
Put your emotions aside
네 감정은 제쳐두어라
You're a warrior meant to lead the rest
너는 다른 이들을 이끌어야 할 전사다
I don't know where I went wrong
내가 어디서 잘못했는지 모르겠구나
But I warned you, and you failed the test
하지만 난 경고를 했고, 넌 시험을 실패했다
So now I'm gone
그러니 이제 난 사라지겠다
This way, you'll know what your place is
이렇게, 너는 네 위치를 알게 될 것이다
This way, you can't cross the line
이렇게, 너는 선을 넘지 못할 것이다
This way, when all is over
이렇게, 모든 것이 끝나면
You'll keep yours and I'll keep mine
너는 네 것을, 나는 내 것을 지킬 것이다
This way, you won't disappoint me
이렇게, 너는 날 실망시키지 않을 것이다
This way, you won't waste my time
이렇게, 너는 내 시간을 낭비하지 않을 것이다
This way, I'll close the door
이렇게, 나는 문을 닫을 것이다
Consider this as my goodbye
이것을 내 작별 인사로 생각하거라

ODYSSEUS
That's just like you, why should I be surprised?
딱 당신답군요, 내가 왜 놀라겠어요?
Selfish and prideful and vain
이기적이고 교만하고 허영심이 넘치는군요
Unlike you, every time someone dies
당신과 달리, 누군가가 죽을 때마다
I'm left to deal with the strain
나는 그 중압감을 감당하도록 남겨집니다
What's a title that a Goddess could lend
여신께서 빌려줄 수 있는 칭호 따위가 다 뭡니까,
If I'll never sleep at night?
내가 밤에 결코 잠을 이루지 못한다면?
I'll remind you, I saw you as a friend
상기시켜 드리죠, 난 당신을 친구로 생각했어요
But now we're done
하지만 이제 우린 끝났습니다
This way, you're out of my head now
이렇게, 당신은 이제 내 머릿속에서 사라졌어요
This way, you won't plague my life
이렇게, 당신은 내 삶을 성가시게 하지 않을 겁니다
This way, when all is done
이렇게, 모든 것이 끝나면
You're out of sight and out of mind
당신은 내 눈앞에서, 내 마음에서 사라지겠죠
This way, you get what you wanted
이렇게, 당신은 원하던 바를 얻을 겁니다
This way, you can save your time
이렇게, 당신은 시간을 아낄 수 있을 겁니다
This way, you close the door
이렇게, 당신은 문을 닫고
And have your damn goodbye!
망할 작별 인사나 하시죠!

ATHENA
You're not looking for a mentor
너는 스승을 찾는 것이 아니고
I'm not looking for a friend
나는 친구를 찾는 것이 아니다
I mistook you for a general
내가 너를 완전히 잘못 보았구나
What a waste of effort spent!
그야말로 완전한 낭비였다!

ODYSSEUS
At least I know what I'm fighting for
적어도 난 내가 무엇을 위해 싸우는지를 압니다
While you're fighting to be known!
당신은 알려지기 위해 싸우는 동안!
Since you claim you're so much wiser
당신이 그렇게 훨씬 더 지혜롭다고 주장한다면
Why's your life spent all alone?
왜 당신 삶은 늘상 혼자입니까?
You're alone!
당신은 외톨이예요!

ATHENA (ENSEMBLE)
One day, you'll hear what I'm saying
언젠가, 내가 한 말을 알아듣게 될 것이다
One day, you might understand
언젠가, 너도 이해할 수도 있겠지
One day, but not today
언젠가, 하지만 오늘은 아니야
For after all you're (just a man)
결국 너는 한낱 인간일 뿐이니까
This day, you sever your own head
오늘, 너는 스스로 네 목을 쳤다
This day, you cut the line
오늘, 너는 선을 그었다
This day, you lost it all
오늘, 너는 모든 것을 잃었다
Consider this as my goodbye
이것을 내 작별 인사로 생각하거라
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh) Consider this as my goodbye
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh) 이것을 내 작별 인사로 생각하거라
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh) This is my goodbye
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh) 이것이 내 작별 인사다
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh) Consider this as my goodbye
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh) 이것을 내 작별 인사로 생각하거라
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh) This is my goodbye!
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh) 이것이 내 작별 인사다!


[각주]
파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-05 13:59:41에 나무위키 EPIC: The Musical/사운드트랙 문서에서 가져왔습니다.