Nadir

덤프버전 :

파일:다른 뜻 아이콘.svg
은(는) 여기로 연결됩니다.
인명에 대한 내용은 나디르 문서
나디르번 문단을
나디르# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
참고하십시오.






파일:Orangestar Nadir.jpg


Nadir
가수
IA -ARIA ON THE PLANETES-
작곡가
Orangestar
작사가
조교자
일러스트레이터
in
페이지
파일:유튜브 아이콘.svg 파일:니코니코 동화 아이콘.svg
투고일
2021년 1월 1일
달성 기록
VOCALOID 전당입성
1. 개요
1.1. 달성 기록
2. 영상
3. 미디어 믹스
3.1. 음반 수록
4. 가사
5. 외부 링크



1. 개요[편집]


今年もよろしくお願い致します。

-

올해도 잘 부탁드립니다.

NadirOrangestar가 2021년 1월 1일에 유튜브니코니코 동화에 투고한 IA -ARIA ON THE PLANETES-VOCALOID 오리지널 곡이다.
제목인 nadir는 바닥, 최악의 순간 등을 뜻하는 영단어로, 천저를 뜻하기도 한다. 반의어는 Zenith(정점)


1.1. 달성 기록[편집]


  • 유튜브
* 2021년 1월 25일에 조회수 1,000,000회 달성


2. 영상[편집]


파일:유튜브 아이콘.svg YouTube


Orangestar - Nadir (feat. IA) Official Video

파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화


Nadir / Orangestar feat.IA


3. 미디어 믹스[편집]



3.1. 음반 수록[편집]



파일:Nadir 싱글.webp

번역명
Nadir
원제
트랙
1
발매일
2021년 1월 3일
링크
파일:링크코어 아이콘.svg[[파일:링크코어 아이콘D.svg


4. 가사[편집]


過ぎ去ったことはしょうがないね
스기삿타 코토와 쇼-가 나이네
지나간 일은 어쩔 수 없구나
思い出してもきっと後悔はないね
오모이다시테모 킷토 코-카이와 나이네
떠올려봐도 분명 후회는 없어
なんて言えたらきっとここは天国だろうね
난테 이에타라 킷토 코코와 텐고쿠다로-네
그렇게 말할 수 있다면 분명 여긴 천국이겠지
ここで終われたらいっそそれも救いなんだろうね
코코데 오와레타라 잇소 소레모 스쿠이난다로-네
여기서 끝난다면 차라리 그것 또한 구원이겠네

But I sing, "Alright"
하지만 난 노래해, "괜찮다"고
今さら不安?
이마사라 후안?
이제와서 불안?
なんて、言ったってさ
난테, 잇탓테사
그렇게, 말해봐야
You know I'm Alright
너도 알잖아, 나 괜찮아
So do I
나도 그래
And I spend all night
그리고 난 매일 밤을 지새워
一生期待したNeujahr[1]
잇쇼- 키타이시타 노이어
평생 기대하던 Neujahr
「何も変わらなくたって、
「나니모 카와라나쿠탓테,
「아무것도 변하지 않는데도,
僕たちは歩いて行くんだろう」
보쿠타치와 아루이테 이쿤다로-」
우리는 걸어 나아가겠지.」
 
泣いたって何も変わらないね
나이탓테 나니모 카와라나이네
울고 있어봤자 아무것도 변하지 않아
下りきったらあとは上だけ見ようぜ
쿠다리킷타라 아토와 우에다케 미요-제
다 내려왔다면 다음에는 위만 바라보자고
なんて言えたらきっと私はここにはいないね
난테 이에타라 킷토 와타시와 코코니와 이나이네
그렇게 말할 수 있다면 분명 난 여기에는 없겠지
取り残される心それも救いなんて言うかい?
토리노코사레루 코코로 소레모 스쿠이 난테 유우카이?
남겨진 마음, 그것조차도 구원이라고 말할 거니?
過ぎ去ったことはしょうがないね
스기삿타 코토와 쇼-가 나이네
지나간 일은 어쩔 수 없구나
思い出してもきっと後悔はないね
오모이다시테모 킷토 코-카이와 나이네
떠올려봐도 분명 후회는 없어
なんて言えたらきっとここは天国だろうね
난테 이에타라 킷토 코코와 텐고쿠다로-네
그렇게 말할 수 있다면 분명 여긴 천국이겠지
そこで死ねたらいっそそれが救いだっていいね
소코데 시네타라 잇소 소레가 스쿠이닷테 이이네
거기서 죽으면, 차라리 그게 구원이었으면 좋겠네

But I sing, "Alright"
하지만 난 노래해, "괜찮다"고
今さら不安?
이마사라 후안?
이제와서 불안?
なんて、言ったってさ
난테, 잇탓테사
그렇게, 말해봐야
You know I'm Alright
너도 알잖아, 나 괜찮아
So do I
나도 그래
And I spend all night
그리고 난 매일 밤을 지새워
一生期待したNeujahr[1]
잇쇼- 키타이시타 노이어
평생 기대하던 Neujahr
「何も変わらなくたって、
「나니모 카와라나쿠탓테,
「아무것도 변하지 않는데도,
僕たちは歩いて行くんだろう」
보쿠타치와 아루이테 이쿤다로-」
우리는 걸어 나아가겠지.」
파일:네이버 블로그 아이콘.svg SILV4


5. 외부 링크[편집]




파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-10-31 13:29:04에 나무위키 Nadir 문서에서 가져왔습니다.

[1] A B 독일어로 '새해'