Piece of Love
- 노래: 리나(CV: 아사노 마유미/배정미)
- 작사: 미츠이 유키코(三井ゆきこ)
- 작곡: 하야시 코우지(林浩司)
- 편곡: 타케다 하지무(竹田元)
머메이드 멜로디 피치피치핏치/애니메이션의 삽입곡으로, 싸울 때는 쓰지 않고
하마사키 마사히로와의 관계를 고뇌하거나 기대할 때 혼자서 부른 노래다. 그래서 인간 모습일 때만 부른 게 특징.
2기 퓨어의 20화에서 나왔다.
[1] 정확하게는 노래는 그전에도 나왔고, 영상 장면은 20화에서 나온 것이다. 1기부터 센다면 72화에서 나온셈.
태국어와
광동어는 일본어에다가
자막만 붙여서 방영한 듯 싶으며,
이탈리아어는 자체 제작곡 Stella preziosa가 나왔다. 그 때문인지 각국 버전에서는 저 3언어가 없다.
(일본어 가사) |
(일본어 발음) |
(일본어 직역) |
(한국 더빙판 가사) |
いつか、こんな日が 来ると予感した・・? |
이츠카 코은나 히가 쿠루토 요카은 시타… |
언젠가, 이런 날이 올 거라는 걸 예감했어…? |
언젠가 오늘 같은 날 올 거라 생각했어 난 |
恋に戸惑う心 揺れて 揺れて 痛いほど・・ |
코이니 토마도우 코코로 유레테 유레테 이타이 호도… |
사랑에 망설이는 마음 흔들리며 흔들리며 아플 정도로… |
사랑에 아파하는 이 마음 한없이 흔들려 길을 잃었어 |
誰も、気付かない 深い哀しみも |
다레모 키즈카나이 후카이 카나시미모 |
아무도, 눈치 채지 못하는 깊은 슬픔도 |
누구도 알 수 없었던 너의 맘 나의 슬픔이 |
なぜか 伝わってしまう |
나제카 츠타와앗테 시마우 |
왠지 전해져 오고 있어 |
왜일까 내게 전해지곤 했어 |
まるで 最愛の人のように |
마루데 사이 아이노 히토노 요오니 |
마치 가장 사랑하는 사람처럼 |
너와 나 두 사람의 마음 하나 된 것처럼 |
わたしという 小さな宇宙(ほし) |
와타시토 유우 치이사나 호시 |
나라고 하는 작은 별 |
너를 알게 된 후 나는 별이 되어 |
ひと雫の愛が 芽生えた |
히토 시즈쿠노 아이가 메바에타 |
한 방울의 작은 사랑이 눈을 떴어 |
눈물처럼 맑은 사랑에 눈을 떴어 |
失うもの恐れては 戦えない |
우시나우모노 오소레테와 타타카에나이 |
잃어버리는 것을 두려워한다면 싸울 수 없어 |
잃는다는 걸 두려워한다면 나아갈 수 없어 |
月に祈り 星に祈り |
츠키니 이노리 호시니 이노리 |
달에 기도하며 별에 기도하며 |
저 높은 밤하늘 빛나는 별에게 |
行くべき道 胸に刻む |
유쿠베키 미치 무네니 키자무 |
가야할 길을 가슴에 새기며 |
나의 길을 밝혀달라고 기도했어 |
涙が 熱くなるわけは・・ |
나미다가 아츠쿠나루 와케와… |
눈물이 뜨거워지는 이유는… |
눈물이 뜨겁게 흐르는 이유는 |
運命の Piece of Love |
우은메이노 Piece of Love |
운명의 Piece of Love |
운명이야 Piece of Love |
めぐりあえた Piece of Heart |
메구리 아에타 Piece of Heart |
다시 만난 Piece of Heart |
다시 만난 사랑 Piece of Heart |
すべて 見せたなら 心 奪われる・・? |
스베테 미세타나라 코코로 우바와레루… |
모든 것을 보여준다면 마음을 빼앗기는 걸까…? |
내 마음 속의 진실을 너에게 보이고 싶어 |
けれど 脱ぎ捨ててゆける |
케레도 누기스테테 유케루 |
하지만 전부 벗어버리고 갈 수 있어 |
더없이 소중한 너에게만은 |
それは 最愛の人とだから |
소레와 사이 아이노 히토토 다카라 |
그건 가장 사랑하는 사람이기에 |
내 맘속 깊은 곳까지 감추긴 싫었어 |
大きすぎる夢は遠く |
오오키 스기루 유메와 토오쿠 |
너무나 커다란 꿈은 멀게 느껴지지만 |
나의 꿈은 점점 멀어져 가지만 |
立ち止まるわけにはいかない |
타치도마루와 케니와 이카나이 |
멈춰서버릴 수는 없잖아 |
결코 이대로 포기하진 않을 거야 |
わたしの心だけ 満たす 愛ならば・・? |
와타시노 코코로 다케 미타스 아이나라바… |
내 마음만을 가득 채우는 사랑이라면…? |
내 마음 속 깊은 곳을 채워주는 사랑이라면 |
風に祈り 雨に祈り |
카제니 이노리 아메니 이노리 |
바람에 기도하며 비에 기도하며 |
비바람을 보며 소원을 빌었어 |
嵐を今 予感しても |
아라시오 이마 요카은시테모 |
지금 폭풍우를 예감한다고 해도 |
폭풍우를 이길 수 있게 해달라고 |
最後はひとつになるのが・・ |
사이고와 히토츠니 나루노가… |
마지막엔 하나가 되는 것이… |
마지막 순간 하나 되는 것만이 |
本当の Piece of Love |
호은토오노 Piece of Love |
진정한 Piece of Love |
참사랑이야 Piece of Love |
出会うための Pain of Love |
데아우 타메노 Pain of Love |
만나기 위한 Pain of Love |
다시 만난 사랑 Piece of Heart |
わたしという 小さな宇宙(ほし) |
와타시토 유우 치이사나 호시 |
나라고 하는 작은 별 |
너를 알게 된 후 나는 별이 되어 |
ひと雫の愛が 芽生えた |
히토 시즈쿠노 아이가 메바에타 |
한 방울의 작은 사랑이 눈을 떴어 |
눈물처럼 맑은 사랑에 눈을 떴어 |
失うもの恐れては 戦えない |
우시나우모노 오소레테와 타타카에나이 |
잃어버리는 것을 두려워한다면 싸울 수 없어 |
잃는다는 걸 두려워한다면 나아갈 수 없어 |
月に祈り 星に祈り |
츠키니 이노리 호시니 이노리 |
달에 기도하며 별에 기도하며 |
저 높은 밤하늘 빛나는 별에게 |
行くべき道 胸に刻む |
유쿠베키 미치 무네니 키자무 |
가야할 길을 가슴에 새기며 |
나의 길을 밝혀달라고 기도했어 |
涙が 熱くなるわけは・・ |
나미다가 아츠쿠나루 와케와… |
눈물이 뜨거워지는 이유는… |
눈물이 뜨겁게 흐르는 이유는 |
運命の Piece of Love |
우은메이노 Piece of Love |
운명의 Piece of Love |
운명이야 Piece of Love |
めぐりあえた Piece of Heart |
메구리 아에타 Piece of Heart |
다시 만난 Piece of Heart |
다시 만난 사랑 Piece of Heart |
- 노래: SHAZNA
- 작사: IZAM[2]
극장판 크레용 신짱 6기 전격! 돼지발굽 대작전의 주제곡을 불렀으며 작중에 본인 역으로 우정 출연하기도 했다.
- 작곡: KUZUKI
- 편곡: 야마구치 카즈히사(山口一久), SHAZNA
신의 괴도 잔느(원제:
신풍괴도 잔느)의 애니메이션 1기 오프닝으로 1화부터 27화까지 쓰였다.
PIECE OF LOVE 輝く瞬間(とき)を |
피스 오브 러브 카가야쿠토키오 |
PIECE OF LOVE 빛나는 그 순간을 |
いつも いつも 夢みてた… |
이츠모 이츠모 유메미테타 |
언제나 언제나 꿈꿔왔어 |
明日は 何かが変わる そんな予感がしてる |
아시타와 나니카가카와루 손나요칸가시테루 |
내일은 무언가가 바뀔 듯한 예감이 들어 |
蜃気楼の中で 待つあなたの所まで |
신키로우노나카데 마츠아나타노토코로마데 |
신기루 속에서 기다리는 네가 있는 곳까지 |
色づきはじめてる 街を横目にいそぐ… |
이로즈키하지메테루 마치오요코메니이소구 |
물들어져 가는 거리를 곁눈질로 보며 서둘러 |
走り出す君に So恋の風を感じた |
하시리다스키미니 소코이노카제오칸지타 |
달려 나가는 너에게서 그래 사랑의 바람을 느꼈어 |
出逢って突然 盗まれたこのHeartがトキメク |
데앗테토츠젠 누스마레타코노하아토가토키메쿠 |
만나자마자 빼앗긴 이 마음이 두근대네 |
PIECE OF LOVE 輝く瞬間(とき)を |
피스 오브 러브 카가야쿠토키오 |
PIECE OF LOVE 빛나는 그 순간을 |
いつも いつも 夢みてた… |
이츠모 이츠모 유메미테타 |
언제나 언제나 꿈꿔왔어 |
明日は 何かが変わる そんな予感がしてる |
아시타와 나니카가카와루 손나요칸가시테루 |
내일은 무언가가 바뀔 듯한 예감이 들어 |
ステキな お気に入りのね 想い出連れて駆けだそう |
스테키나 오키니이리노네 오모이데츠레테카케다소우 |
멋지고 마음에 드는 것과 추억을 가지고 달려 나가자 |
蜃気楼の中で 待つあなたの所まで |
신키로우노나카데 마츠아나타노토코로마데 |
신기루 속에서 기다리는 네가 있는 곳까지 |
色づきはじめてる 街を横目にいそぐ… |
이로즈키하지메테루 마치오요코메니이소구 |
물들어져 가는 거리를 곁눈질로 보며 서둘러 |
走り出す恋に ゆられて風を感じた |
하시리다스코이니 유라레테카제오칸지타 |
달려 나가는 사랑에 흔들려 바람을 느꼈어 |
出逢って突然 盗まれたこのHeartがトキメク |
데앗테토츠젠 누스마레타코노하아토가토키메쿠 |
만나자마자 빼앗긴 이 마음이 두근대네 |
いつも人の気持ちを 何度もためしたボクが |
이츠모히토노키모치오 난도모타메시타보쿠가 |
언제나 사람의 마음을 수없이 시험했던 내가 |
灰色の夜明けに 君を探し求めた |
하이이로노요아케니 키미오사가시모토메타 |
잿빛 새벽 속 너를 찾아 헤맸어 |
愛されてみたくて 自分に嘘もついた… |
아이사레테미타쿠테 지분니우소모츠이타 |
사랑받고 싶어서 스스로에게 거짓말도 했어 |
愛しはじめてる あなたの声に魅せられて |
아이시하지메테루 아나타노코에니미세라레테 |
사랑에 빠졌어 너의 목소리에 이끌려서 |
どれだけあなたに 伝えたらこの想いは届くの? |
도레다케아나타니 츠타에타라코노오모이와토도쿠노 |
얼마나 너에게 전해야 이 마음은 닿을까? |
走り出すバスに ゆられて風を感じた |
하시리다스바스니 유라레테카제오칸지타 |
달려 나가는 버스에 흔들려 바람을 느꼈어 |
出逢って突然 盗まれたこのHeartがトキメク |
데앗테토츠젠 누스마레타코노하아토가토키메쿠 |
만나자마자 빼앗긴 이 마음이 두근대네 |
![파일:CC-white.svg](//obj-sg.the1.wiki/svgs/d/c0/0a/1564a7f2c6092961f7613ec2e1ccf9ea3baaac30d0ed4ab23c5c490fdbe2d204.svg)
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-22 21:27:02에 나무위키
Piece of Love 문서에서 가져왔습니다.