Sincerely

덤프버전 :

파일:다른 뜻 아이콘.svg
은(는) 여기로 연결됩니다.
NS윤지의 네 번째 미니앨범에 대한 내용은 Sincerely, 문서
Sincerely,번 문단을
Sincerely,# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
참고하십시오.





파일:에플릭스.png



{{{#!wiki style="margin:10 -10px -5px"
[ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="display: inline-block; margin: 0 0px; padding: 5px 10px; background-image: linear-gradient(to bottom, transparent 45%, #bf5fff 45%, #bf5fff 55%, transparent 55%); width: 90%"




바이올렛 에버가든 여는 노래
제목
Sincerely
노래
TRUE
작사
작곡
호리에 쇼타(堀江晶太)
편곡
호리에 쇼타
Evan Call
콘티
이시다테 타이치
연출
작화감독
타카세 아키코
노래방 수록 정보
파일:금영엔터테인먼트 심볼.svg
44251
파일:TJ미디어 심볼.svg
28838

1. 개요
2. 상세
3. 뮤직 비디오
4. TVA
5. 가사



1. 개요[편집]


Sincerely는 TRUE가 부른 바이올렛 에버가든의 오프닝 곡이다. 추후 그녀의 앨범 「Lonely Queen's Liberation Party」에 수록되었다.

Sincerely('진심을 담아서')는 영미권에서 보통 편지나 메일의 마지막에 붙이는 관용적인 끝맺음 표현이다. 애니메이션에서 다루는 자동수기인형과도 잘 어울리는 노래 제목.


2. 상세[편집]


  • 바이올렛 에버가든 4화 방영 직전인 2018년 1월 30일, 유튜브에 MV가 첫 공개되었다.


3. 뮤직 비디오[편집]





4. TVA[편집]





5. 가사[편집]


  • 출처: #, #


{{{-1 知らない言葉を 覚えていくたび
시라나이 코토바오 오보에테 유쿠타비
모르는 말들을 배워갈 때마다
おもかげのなか 手を伸ばすの
오모카게노 나카 테오 노바스노
추억의 그 모습 속에 손을 뻗어
だけど一人では 分からない言葉も
다케도 히토리데와 와카라나이 코토바모
하지만 혼자서는 알 수 없는 말들도
あるのかもしれない
아루노카모 시레나이
있을지도 몰라
『さよなら』は 苦くて
사요나라와 니가쿠테
『잘 있어』는 씁쓸하고
アイシテルは 遠いにおいがした
『아이시테루』와 토오이 니오이가시타
『사랑해』는 멀게만 느껴졌어
例えようのない この想いは
타토에 요오노 나이 코노 오모이와
말로 다 할 수 없는 이 마음은
とても怖くて だけど とても愛おしくて
토테모 코와쿠테 다케도 토테모 이토시쿠테
너무나 무섭지만 너무나 사랑스러워서
わたし なんで 泣いてるんだろう
와타시 나은데 나이테룬다로오
나는 어째서 울고 있는 걸까
心になんて 答えたらいい?
코코로니 나은테 코타에타라 이이?
마음에 뭐라고 답해야 하는 걸까?
言葉はいつでも 語るでもなくて
코토바와 이츠데모 카타루데모 나쿠테
말이란 언제나 꺼낼 수 있는 게 아니니
そこにあるばかり つのるばかり
소코니아루 바카리 츠노루 바카리
그저 그곳에 존재하며 쌓여갈 뿐이야
わたしは あなたに 会いたくなる
와타시와 아나타니 아이타쿠 나루
나는 당신을 만나고 싶어져
きれいな言葉を 覚えていくたび
키레이나 코토바오 오보에테 이쿠타비
아름다운 말을 배워갈 때마다
自分のことが 嫌になりそう
지부은노 코토가 이야니 나리소오
나 자신이 싫어질 것만 같아
だけど背を向けちゃ いけない言葉も
다케도 세오무케챠 이케나이 코토바모
그래도 외면해서는 안 되는 말들도
あるのかもしれない
아루노카모 시레나이
있을지도 몰라
『かなしみ』は 冷たく
카나시미와 츠메타쿠
『슬픔』은 차갑고
『ありがとう』は ぬくもりに色づく
아리가토와 누쿠모리니 이로즈쿠
『고마워』는 따스함에 물들어
形のないもの 触れるたびに
카타치노 나이모노 후레루 타비니
형태가 없는 것에 닿을 때마다
あなたの声が 胸のおくで 響いているの
아나타노 코에가 무네노 오쿠데 히비이테이루노
당신의 목소리가 가슴 속에서 울려퍼지고 있어
書きかけてはやめた
카키 카케테와 야메타
쓰다가 그만둔
あて先のない手紙は
아테 사키노나이 테가미와
수신인 없는 편지는
風に揺れる
카제니 유레루
바람에 흩날려
届けたい人の街まで
토도케타이 히토노 마치마데
전하고 싶은 사람이 있는 마을로
始まりの 終わりを 伝えるために
하지마리노 오와리오 츠타에루 타메니
시작의 끝을 알리기 위해서
生きることを やめないこと
이키루 코토오 야메나이 코토
살아가는 것을 그만두지 않는 것
あなたに 今日を 誇れるように
아나타니 쿄오오 호코레루 요니
당신에게 오늘을 자랑할 수 있도록
わたし なんで 泣いてるんだろう
와타시 나은데 나이테룬다로오
나는 어째서 울고 있는 걸까
心になんて 答えたらいい?
코코로니 나은테 코타에타라 이이?
마음에 뭐라고 답해야 하는 걸까?
言葉はいつでも 語るでもなくて
코토바와 이츠데모 카타루데모 나쿠테
말이란 언제나 꺼낼 수 있는 게 아니니
そこにあるばかり つのるばかり
소코니아루 바카리 츠노루 바카리
그저 그곳에 존재하며 쌓여갈 뿐이야
わたしは あなたに 会いたくなるよ
와타시와 아나타니 아이타쿠 나루요
나는 당신을 만나고 싶어지네}}}



파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-03 18:18:30에 나무위키 Sincerely 문서에서 가져왔습니다.