Sleeper Mystery Train

덤프버전 :

あんさんぶるスターズ!! ESアイドルソング season2 Double Face
앙상블 스타즈!! ES 아이돌송 season2 Double Face
파일:Ensemble_Stars!!_ES_아이돌송_season2_Double_Face.jpg.png
Track 02. Sleeper Mystery Train
가수
Double Face
작사
요헤이 마츠이(松井 洋平)
작곡
SHIBU & YU-G
편곡
SHIBU

1. 개요
2. 가사



1. 개요[편집]


Sleeper Mystery Train

앙상블 스타즈!! ES아이돌송 season2 Double Face의 2번 트랙 곡.


2. 가사[편집]


ALL 마다라 코하쿠

Clickety-clack-clack-clack…
行き先さえも知らせないまま유키사키사에모 시라세나이 마마
행선지조차 알리지 않은 채
(無関心なように)(무칸신나요오니)
(무관심한 듯이)
アナウンスが駅舎に響いてく아나운스가 에키샤니 히비이테쿠
안내방송이 역사에 울려퍼져
(乗車を促す)(조오샤오 우나가스)
(승차를 재촉해)
一等客車の指定券が秘密への招待状잇토오캬쿠샤노 시테이켄가 히미츠에노 쇼오타이조오
일등객차의 지정권이 비밀로의 초대장
仮面舞踏会のように誰の素性もわからない카멘 부도오카이노 요우니 다레노 스죠우모 와카라나이
가면 무도회처럼 누구의 정체도 알 수 없어
旅立ちを告げる警笛は尋ねたんだ타비다치오 츠게루 케이테키와 타즈네탄다
출발을 알리는 경적이 물었어
「その瞳に映った猫はいるかい?」소노 히토미니 우츳타 네코와 이루카이?
그 눈동자에 비친 고양이는 있어?
人は皆レールを敷かれた人生を語る時
히토와 미나 레에루오 시카레타 진세이오 카타루 토키
사람은 모두 레일을 깔아 둔 인생을 이야기할 때
終着の駅を思い描いてる슈우차쿠노 에키오 오모이에가이테루
종착역을 마음에 그리고 있어
(それは幻さ)(소레와 마보로시사)
(그건 환상이야)
纏い付いた夜霧に紛れて決まり切った安寧を
마토이츠이타 요기리니 마기레테 키마리킷타 안네이오
휘감긴 안개에 뒤섞여서 정해진 안녕을
置き去って走り出した오키삿테 하시리다시타
내버려 두고 달리나갔어
Sleeper Mystery Train
Clickety-clack-clack-clack…
夢を見ようなんて思わない유메오 미요오난테 오모와나이
꿈을 꾸자고는 생각하지 않아
(思惑を乗せて)오모와쿠오 노세테
속셈을 실어서
途中で降りることはできないのに토추우데 오리루 코토와 데키나이노니
도중에 내릴 수는 없는데도
(誘いに乗ったね)사소이니 놋타네
초대에 올랐어
密室の中で繰り広げられているんだ밋시츠노 나카데 쿠리히로게라레테이룬다
밀실 안에서 펼쳐지고 있는
欲望というもつれの重ね合わせ요쿠보오토 유우 모츠레노 카사네아와세
욕망이라는 갈등의 어우름
君はもう握ってしまった 自らも傷つける
키미와 모오 니깃테시맛타 미츠카라모 츠즈케루
너는 이미 쥐어버렸어 스스로 상처를 입히는
好奇心というナイフの柄を코키신토이우 나이후노 에오
호기심이라고 하는 나이프의 손잡이를
(なにを知りたいんだい?)(나니오 시리타인다이?)
(무엇을 알고 싶니?)
乗客の仮面を結んだ紐を切って暴き出す
죠우캬쿠노 카멘오 무슨다 히모오 킷테 아바기다스
승객의 가면을 묶은 끈을 끊어서 들춰낸
真実はお気に召したかい?신지츠와 오키니 메시타카이?
진실은 마음에 들었니?
You are still in the secret.
Clickety-clack-clack-clack…
隠されていた記憶카쿠사레테이타 키오쿠숨겨져있던 기억의その秘密解き明かせば소노 히미츠 토키아카세바
그 비밀을 밝혀낸다면
手に入ると信じた 테니 하이루토 신지타손에 넣을거라 믿었던宝に気づくさ타카리니 키즈쿠사
보물을 알아채
嗚呼、誰もが謎だと呼ぶのは
아아, 다레모가 나조다토 요부노와
아아, 누군가가 수수께끼라고 부르는 것은
他人を通して知っていく自分だろう
타닌오 토오시테 싯테이쿠 지분다로오
타인을 통해서 알아가는 자신이겠지
人は皆レールを敷かれた人生を嘯いて
히토와 미나 레에루오 시카레타 진세이오 우소부이테
사람들은 모두 레일에 깔아 둔 인생을 모르는 체하고
目的の駅を覆い隠してる
모쿠테키노 에기오 오오이 카쿠시테루
목적지인 역을 덮어 숨기고 있어
(それも幻さ)(소레모 마보로시사)
(그것도 환상이야)
お互いの仮面を剥ぎ取り 
오타가이노 카멘오 하기토리
서로의 가면을 벗겨 내고
君の真実と出会えたかい?
키미노 신지츠토 데아에타카이?
너의 진실과 만날 수 있었니?
暗夜から夜明けへと向かう
안야카라 요아케에토 무카오
암야에서 여명으로 향하는
Sleeper Mystery Train
Clickety-clack-clack-clack…Mystery Train


파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-03 18:45:04에 나무위키 Sleeper Mystery Train 문서에서 가져왔습니다.