{{{#76bfa2 また目をそらしたね 또 눈을 돌렸지 そこのあなた言いたいことはある? 거기 당신 하고 싶은 말은 있어?}}} 罪がないのならばそれが罪だ 죄가 없다면 그것이 죄이다どういう意味ですか 무슨 의미인가요暗中模索 蛇の道は蛇[1]
큰 뱀의 길은 작은 뱀도 안다. 동류끼리는 생각이나 행동을 쉽게 알 수 있다는 일본의 관용구
かみ合わない二つの証言암중모색 가재는 게편 맞물리지 않는 두 개의 증언誰かがこの場乱しているの?누군가가 이 곳을 어지럽히고 있는 거야?埒が明かないこの法廷劇 결론이 나지 않는 이 법정극つまり今ここに正しさは 즉 지금 이곳에 올바름은 ひと欠片すらないのでしょうか 단 한조각도 없는 건가요 とりあえず犠牲を差し出しましょう 일단 희생양을 내놓도록 하죠 もしあなたが捕まりたくないなら 혹시 당신이 붙잡히고 싶지 않다면 そしてピルエットピルエットピルエット 그리고 피루엣[2]
どこへ逃げる小さな真実法廷の中 어디로 도망치나 작은 진실 법정 안에서不穏な空気メビウスの帯誰も石を投げられない 불온한 분위기 뫼비우스의 띠 누구도 돌을 던질 수 없어(そして招かれざる証人に賽は投げられたのです) (그리고 초대받지 않은 증인에 주사위는 던져졌습니다)みんながみんな帰る場所がある모두가 모두 돌아갈 곳이 있어たどり着きたいどころがあるの 도달하고 싶은 곳이 있어偉い人が決めた法律なら従えばいいのでしょう 높은 사람이 정한 법률이라면 따르면 되겠죠(いいのでしょう) 되겠죠例外は認められない(なぜ認められない) 예외는 인정할 수 없어(어째서 인정할 수 없는거야) 判決下せないまま 責任あっちこっちへ 판결을 내리지 못한 채 책임을 이곳 저곳에(悪役にはなりたくないの) (악역은 되고 싶지 않아)ピルエットピルエット途切れ 피루엣 피루엣 중단 (ピルエットピルエット途切れ 途切れ) 피루엣 피루엣 중단 중단 先延ばした未来 風になびいて 뒤로 미룬 미래 바람에 휘어져 少しづつ少しづつ変わっていく何か明るい方へ 조금씩 조금씩 변해가 뭔가 밝은 방향으로 (ないのよ)(ないのよ) (없어)(없어) おんなじ舞台は二度とないのよ 같은 무대는두번 다시 없어 もし多くの人が望んでいても 혹시 많은 사람들이 원한다해도 そしてピルエット 閉じるピルエット 그리고 피루엣 끝나네 피루엣 太陽も沈んだら…… 태양도 졌다면乱れた息が誘った흐트러진 숨이 만들어낸 あの一言}}} {{{#f2cd77 筋書きとはこうも脆くて그 한 마디각본이란 이렇게나 연약해서 ドコへ逃げる小さな真実어디로 도망치나 작은 진실トゥッティティタトゥッティ…… 투 티 티타 투 티踊るようにすり抜けてく 춤추듯이 빠져나가そしてピルエットピルエットピルエット 그리고 피루엣 피루엣 피루엣少女に罪はないのよ ないのよ 소녀에게 죄는 없어 없어次の季節が忍び寄ってきた다음 계절이 살며시 다가왔어扉をコンコン叩いてる 문을 똑똑 두드리네判決をさあ言い渡しましょう판결을 자 내리도록 하죠何も異議はないはずだから 무엇도 이의는 없을테니까つまり今心にぬくもりは 즉 지금 마음에 따스함은 ひと欠片すらないのでしょうか 한조각 조차 남아있는 않은건가요 罪を燃料にしてどこへ向かうの 죄를 연료로 삼아 어디로 향하나 この国の行く末はもう危うい 이 나라의 앞날은 이제 위태로워 そしてピルエットピルエットピルエット 그리고 피루엣 피루엣 피루엣 壊れたように回り続ける 망가진 듯 계속해서 돌아가네 もう限界のようねそのようねフィーネ 이제 한계인 듯 하네그런 듯하네 피네 そうね限界のようね 그래한계인 듯 하네 フィーネ 피네
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-08 07:21:07에 나무위키 罪がないのならばそれが罪だ 문서에서 가져왔습니다.
[1] 큰 뱀의 길은 작은 뱀도 안다. 동류끼리는 생각이나 행동을 쉽게 알 수 있다는 일본의 관용구[2] 발레에서 한 발을 축으로 도는 동작[3] 음악기호 중 하나. 세뇨 표시가 있는 곳으로 돌아가 피네에서 끝난다