절
| 폴란드어
| 한국어
| 한국어 독음
|
1
| Hej, tam gdzieś z nad czarnej wody Wsiada na koń kozak młody. Czule żegna się z dziewczyną, Jeszcze czulej z Ukrainą.
| 저기 멀디먼 흑해 너머에, 젊디젊은 한 코사크 청년이 말 위에 올라앉았고, 한 소녀와 슬프디 슬픈 작별을 하지만, 우크라이나에게 그보다 더 슬픈 작별을 하네,
| 헤이 탐 그제시 즈 나드 차르네이 보디 브샤다 나 콘 코자크 므워디 출레 제그나 셰 즈 제브치농 예시체 출레이 즈 우크라이농
|
후렴
| Hej, hej, hej sokoły Omijajcie góry, lasy, doły. Dzwoń, dzwoń, dzwoń dzwoneczku, Mój stepowy skowroneczku. Hej, hej, hej sokoły Omijajcie góry, lasy, doły. Dzwoń, dzwoń, dzwoń dzwoneczku, Mój stepowy dzwoń, dzwoń, dzwoń.
| 이봐, 이봐, 매여! 산과 숲과 골짜기를 지나가라! 딸랑, 딸랑, 방울을 울리거라! 나의 스텝 위에 있는 종달새들이여! 이봐, 이봐, 매여! 산과 숲과 골짜기를 지나가라! 딸랑, 딸랑, 방울을 울리거라! 내 스텝 위에서 딸랑, 딸랑, 딸랑,
| 헤이, 헤이, 헤이 소코위 오미야이체 구리 라시 도위 즈본, 즈본, 즈본 즈보네치쿠 무이 스테포비 스코브로네치쿠 헤이, 헤이, 헤이 서커위 오미야이체 구리 라시 도위 즈본, 즈본, 즈본 즈보네치쿠 무이 스테보비 즈본 즈본 즈본
|
2
| Wiele dziewcząt jest na świecie, Lecz najwięcej w Ukrainie. Tam me serce pozostało, Przy kochanej mej dziewczynie.
| 이 세상엔 아주 많은 소녀가 있고 대부분은 우크라이나에 있지만! 내 마음만은 그곳에 있으리, 내가 사랑하는 소녀와 함께!
| 비엘레 제브촌트 예스트 나 시비에체 레치 나이비엥체이 브 우크라이니에 탐 메 세르체 포조스타워 프지 코하네이 메이 제브치니에
|
3
| Żal, żal za dziewczyną, Za zieloną Ukrainą, Żal, żal serce płacze, Już jej więcej nie zobaczę.
| 나는 소녀를 위해 슬퍼하네, 푸르디 푸른 우크라이나를 위하여! 슬퍼하네, 가슴 깊이 슬퍼하네! 다신 그녀를 보진 못하니까!
| 잘 잘 자 제브치농 자 젤로농 우크라이농 잘, 잘, 세르체 프와체 유지 예이 비엥체이 니에 조바체
|
4
| Wina, wina, wina dajcie, A jak umrę pochowajcie Na zielonej Ukrainie Przy kochanej mej dziewczynie.
| 와인, 와인을 다오... 만일에 내가 죽는다면, 묻어주오... 푸른 우크라이나에, 내가 사랑하는 여자 근처에,
| 비나, 비나, 비나 다이체 아 약 움레 포호바이체 나 젤로네이 우크라이니에 프지 코하네이 메이 제브치니에
|