}}} |
통행 금지 놀이는
wowaka가 2009년 6월 16일에
니코니코 동화에 투고한
하츠네 미쿠의
VOCALOID 오리지널 곡이다.
wowaka의 앨범
アンハッピーリフレイン에 수록되었다.
만들던 곡이였던지는 모르나
라인 아트가 투고된 지 9일만에 투고되었다.
니코니코 동화
|
|
하츠네 미쿠 오리지널 곡 「통행 금지 놀이」
|
유튜브
|
|
wowaka 『통행 금지 놀이』 feat. 하츠네 미쿠 / wowaka - Tosenbo (Official Video) ft. Hatsune Miku
|
息を潜めてあなたを待つ夜は
|
이키오 히소메테 아나타오 마츠 요루와
|
숨을 죽이고 당신을 기다리는 밤엔
|
心の扉を,閉めるの。
|
코코로노 토비라오, 시메루노.
|
마음의 문을, 닫는 거야.
|
僕の言いたいこと,あなたの伝えたいこと,
|
보쿠노 이이타이 코토, 아나타노 츠타에타이 코토,
|
내가 말하고 싶은 것, 당신이 전하고 싶은 것,
|
ごちゃ混ぜの闇に融かして。
|
고챠마제노 야미니 토카시테.
|
마구 섞인 어둠에 녹여줘.
|
|
人のフリをするのに疲れたのよ,
|
히토노 후리오 스루노니 츠카레타노요,
|
사람인 척을 하는 것에 지쳤어,
|
心から笑いたいの!
|
코코로카라 와라이타이노!
|
진심으로 웃고 싶어!
|
僕のことは気にしないで欲しいから,
|
보쿠노 코토와 키니 시나이데 호시이카라,
|
나에 대해 신경 쓰지 말길 바라니까,
|
どうか独りきりでいさせて。
|
도-카 히토리키리데 이사세테.
|
제발 혼자 있게 해줘.
|
あなたを通せんぼ,僕だけ,かくれんぼ。
|
아나타오 토오센보, 보쿠다케, 카쿠렌보.
|
당신을 통행금지, 나만 숨바꼭질.
|
無邪気な甘えんぼの夢,
|
무쟈키나 아마엔보노 유메,
|
순진한 응석받이의 꿈,
|
“僕を見ないでいて。僕を手放して。
|
“보쿠오 미나이데이테. 보쿠오 테바나시테.
|
“나를 보지 말아줘. 나를 놔줘.
|
無邪気な瞳で笑ってよ!”
|
무쟈키나 히토미데 와랏테요!”
|
순진한 눈으로 웃어줘!”
|
|
“次に会う頃には”など
|
“츠기니 아우 코로니와”나도
|
“다음에 만날 때 쯤엔”따위
|
意味の無い心の隙間に,なるだけ。
|
이미노 나이 코코로노 스키마니, 나루다케.
|
의미 없는, 마음의 틈이 될 뿐.
|
独りその中での生活,
|
히토리 소노 나카데노 세-카츠,
|
혼자 그 안에서 하는 생활,
|
営みながら張り詰めた空気,濡らして。
|
이토나미나가라 하리츠메타 쿠-키, 누라시테
|
살면서 긴장된 공기, 적셔줘.
|
息を潜めてあなたを待つ夜は
|
이키오 히소메테 아나타오 마츠 요루와
|
숨을 죽이고 당신을 기다리는 밤엔
|
心から逃げるの!
|
코코로카라 니게루노!
|
진심으로 도망치는 거야!
|
―僕の言葉,僕次第でもしそれが,
|
보쿠노 코토바, 보쿠 시다이데 모시 소레가,
|
나의 말, 내가 하기 나름대로 만약 그게,
|
いつか意味を持つとしたら。
|
이츠카 이미오 모츠토 시타라.
|
언젠가 의미를 갖는다고 한다면.
|
“あなたをトオセンボ,僕なら,カクレンボ。
|
“아나타오 토오센보, 보쿠나라, 카쿠렌보.
|
“당신을 통행금지, 나라면 숨바꼭질.
|
無邪気にアマエンボの妄想,
|
무쟈키니 아마엔보노 모-소-,
|
순진하게 응석받이 같은 망상
|
僕はしないでいたい。僕を見ないでいたい。
|
보쿠와 시나이데 이타이. 보쿠오 미나이데 이타이.
|
나는 하지 않은 채로 있고 싶어. 나를 보지 않은 채로 있고 싶어.
|
無邪気な瞳で笑って!”
|
무쟈키나 히토미데 와랏테!”
|
순진한 눈으로 웃어!”
|
あなたを通せんぼ,僕だけ,かくれんぼ。
|
아나타오 토오센보, 보쿠다케, 카쿠렌보.
|
당신을 통행금지, 나만 숨바꼭질.
|
無邪気な甘えんぼの夢,
|
무쟈키나 아마엔보노 유메,
|
순진한 응석받이의 꿈,
|
僕を見ないでいて。僕を手放して。
|
보쿠오 미나이데이테. 보쿠오 테바나시테.
|
나를 보지 말아줘. 나를 놔줘.
|
無邪気な瞳で笑ってよ!
|
무쟈키나 히토미데 와랏테요!
|
순진한 눈으로 웃어줘!
|
|
アナタヲトオセンボ。
|
아나타오토오센보.
|
당신을 통행금지.
|
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-12-23 00:23:58에 나무위키
통행 금지 놀이 문서에서 가져왔습니다.