마음의 연기
덤프버전 :
[ 음악 목록 ] - 범례
초침을 깨물다
파일:zutomayo_logo_2023_black2.png뇌리 위의 크래커
파일:zutomayo_logo_2023_black2.png휴머노이드
파일:zutomayo_logo_2023_black2.png눈부신 DNA뿐
파일:zutomayo_logo_2023_black2.png정의
파일:zutomayo_logo_2023_black2.png걷어차버린 담요
파일:zutomayo_logo_2023_black2.png이런 일 소동
파일:zutomayo_logo_2023_black2.png망둥어 달린다 끝까지
파일:zutomayo_logo_2023_black2.png저혈 볼트
파일:zutomayo_logo_2023_black2.pngHam 어둡게 검게
파일:zutomayo_logo_2023_black2.png감 그레이
파일:zutomayo_logo_2023_black2.png올바르게 될 수 없어
파일:zutomayo_logo_2023_black2.png마음의 연기 감이 좋아서 분해
파일:zutomayo_logo_2023_black2.png저 녀석들 전원 동창회
파일:zutomayo_logo_2023_black2.png바보가 아닌데도
파일:zutomayo_logo_2023_black2.png고양이 리셋
파일:zutomayo_logo_2023_black2.png소매의 퀼트
파일:zutomayo_logo_2023_black2.png미러 튠
파일:zutomayo_logo_2023_black2.png
[ 음반 목록 ] 올바른 거짓으로부터의 기상 미니 1집
2018.11.14지금은 지금으로 맹세는 웃음으로 미니 2집
2019.06.12명랑한 피부일지언정 불복 미니 3집
2020.08.05발돋움하는 짓거리가 싫어서 작별인사 미니 4집
2022.02.16
[ 참여 음반 ]
프로필 | |
제목 | 胸の煙 (마음의 연기) (One’s mind) |
가수 | 계속 한밤중이면 좋을 텐데. |
작곡가 | |
작사가 | |
편곡가 | 100번 구토, ZTMY |
영상 제작 | Shino |
페이지 | |
투고일 | 2021년 2월 10일 |
1. 개요[편집]
마음의 연기(One’s Mind)는 계속 한밤중이면 좋을 텐데.가 유튜브에 2021년 2월 10일 투고한 곡이다.
2. 상세[편집]
3. 뮤직 비디오[편집]
4. 가사[편집]
もう若干ジェラ付き |
모오 쟛칸 졔라츠키 |
이젠 약간 질투가 나 |
指の中 生乾き smoky cloudy |
유비노 나카 나마가와키 smoky cloudy |
덜마른 손가락의 smoky cloudy |
縺れていって 大好き |
모츠레테 잇테 다이스키 |
뒤얽혀도 좋아 |
口の中 仲直り pinkie promise |
쿠치노 나카 나카나오리 pinkie promise |
입안의 화해의 pinkie promise |
どうして |
도오시테 |
어째서 |
予定調和に 過ぎない無意味たち |
요테이쵸오와니 스기나이 무이미타치 |
예정조화에 불과한 무의미함을 |
君は知ってる |
키미와 싯테루 |
너는 알고 있어 |
こうして |
코오시테 |
이렇게 |
指に触れては よじれてく熱も |
유비니 후레테와 요지레테쿠 네츠모 |
손가락에 닿으면 얽혀가는 열기도 |
確かに きっと不確かに |
타시카니 킷토 후타시카니 |
확실하게 분명 불확실하게 |
すぐ乱れていった |
스구 미다레테 잇타 |
계속 흐트러저 갔어 |
報われた 大袈裟なくらいじゃ |
무쿠와레타 오오게사나 쿠라이쟈 |
보답받은 과장된 처지라면 |
ありのまま 惨めな解放だ |
아리노 마마 미지메나 카이호오다 |
있는 그대로 비참한 해방이야 |
辛いより もっと辛いより |
츠라이요리 못토 츠라이요리 |
괴로움에 더욱 더 괴로움에 |
すぐ堕ちていった |
스구 오치테 잇타 |
계속 추락해 갔어 |
抱きしめて 喚いて |
다키시메테 와메이테 |
끌어안고 소리지르며 |
鳴いたりはしなくなっても |
나이타리와 시나쿠 낫테모 |
울고 그러지는 않게 되더라도 |
静かな波だわ |
시즈카나 나미다와 |
고요한 물결이야 |
もう辛さに集中 入り込める |
모오 츠라사니 슈우츄우 하이리코메루 |
이젠 괴로움에 집중 파고들어가 |
気持ちよく 中止準備 |
키모치요쿠 츄우시 쥰비 |
기분좋게 중지 준비 |
もし振られてた想定 入り込める |
모시 후라레테타 소오테이 하이리코메루 |
혹시 있을 만약을 상정 파고들어가 |
出会った瞬間にしている |
데앗타 슌칸니 시테 이루 |
만난 순간으로 삼고 있어 |
煙撒いてくる 待って |
케무리 미에테 쿠루 맛테 |
연기가 흩날려와 기다려줘 |
唯一話せる デリバリー |
유이츠 하나세루 데리바리이 |
유일하게 말할 수 있는 딜리버리 |
とっくに溶けるように 頭に浮かぶまま |
톳쿠니 토케루 요오니 아타마니 우카부 마마 |
벌써 녹아내리듯이 머리에 떠오르는 채 |
在り来たりなの 待って |
아리키타리나노 맛테 |
흔해빠졌어 기다려줘 |
言い換えたキスならヘルシー |
이이카에타 키스나라 헤루시이 |
바꿔 말한 키스라면 헬시 |
とっくに溶けるように |
톳쿠니 토케루 요오니 |
벌써 녹아내리듯이 |
胸の奥砕いて |
무네노 오쿠 쿠다이테 |
가슴 속을 깨뜨려줘 |
どうして |
도오시테 |
어째서 |
予定調和に 過ぎない無意味たち |
요테이쵸오와니 스기나이 무이미타치 |
예정조화에 불과한 무의미함을 |
君は知ってる |
키미와 싯테루 |
너는 알고 있어 |
こうして |
코오시테 |
이렇게 |
口に含んでは誰も選べない |
쿠치니 후칸데와 다레모 에라베나이 |
입에 머금어서는 누구도 선택할 수 없어 |
確かに きっと不確かに |
타시카니 킷토 후타시카니 |
확실하게 분명 불확실하게 |
すぐ乱れていった |
스구 미다레테 잇타 |
계속 흐트러저 갔어 |
報われた 大袈裟なくらいじゃ |
무쿠와레타 오오게사나 쿠라이쟈 |
보답받은 과장된 처지라면 |
ありのまま 惨めな解放だ |
아리노 마마 미지메나 카이호오다 |
있는 그대로 비참한 해방이야 |
辛いより もっと辛いより |
츠라이요리 못토 츠라이요리 |
괴로움에 더욱 더 괴로움에 |
すぐ堕ちていった |
스구 오치테 이타 |
계속 추락해 갔어 |
抱きしめて 喚いて |
다키시메테 와메이테 |
끌어안고 소리지르며 |
鳴いたりはしなくなっても |
나이타리와 시나쿠 낫테모 |
울고 그러진 않게 되더라도 |
静かな波だわ |
시즈카나 나미다와 |
고요한 물결이야 |
どんな自堕落も 乗りこなせる |
돈나 지다라쿠모 노리코나세루 |
어떤 방종도 익숙하게 탈 수 있어 |
しっかり真面目に 苦しんだけど |
싯카리 마지메니 쿠루신다케도 |
똑똑히 진지하게 괴로워했지만 |
割り切ったり でも求めたり |
와리킷타리 데모 모토메타리 |
딱 잘라 정하거나 그래도 바라거나 |
続ける範囲内じゃ 壊せない |
츠즈케루 한이나이쟈 코와세나이 |
계속할 수 있는 범위 내에선 부술 수 없어 |
声を発するまで 精一杯で |
코에오 핫스루마데 세이잇파이데 |
목소리를 발하기까지 전력으로 |
始められない |
하지메라레나이 |
시작하지 못해 |
確かに きっと不確かに |
타시카니 킷토 후타시카니 |
확실하게 분명 불확실하게 |
すぐ乱れていった |
스구 미다레테 잇타 |
계속 흐트러저 갔어 |
報われた 大袈裟なくらいじゃ |
무쿠와레타 오오게사나 쿠라이쟈 |
보답받은 과장된 처지라면 |
ありのまま 惨めな解放だ |
아리노 마마 미지메나 카이호오다 |
있는 그대로 비참한 해방이야 |
辛いより もっと辛いより |
츠라이요리 못토 츠라이요리 |
괴로움에 더욱 더 괴로움에 |
すぐ堕ちていった |
스구 오치테 이타 |
계속 추락해 갔어 |
透明で冷たくて |
토오메이데 츠메타쿠테 |
투명하고 차가워서 |
見透かされてばかりだけど |
미스카사레테바카리다케도 |
꿰뚫어 보여서일 뿐이지만 |
暖かい涙は 楽しめてゆくから |
아타타카이 나미다와 타노시메테 유쿠카라 |
따뜻한 눈물은 즐길 수 있어지니까 |
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-26 23:49:40에 나무위키 마음의 연기 문서에서 가져왔습니다.