もう恋なんてしない

덤프버전 :


もう恋なんてしない

발매일
1992년 5월 25일
장르
팝 음악
재생 시간

곡 수

프로듀서
KENJI KISAKI
레이블
WEA MUSIC

1. 개요
2. 특징
3. 수록곡
3.1. もう恋なんてしない
3.2. 夏のスピード
4. 여담




1. 개요[편집]


일본의 싱어송라이터 마키하라 노리유키의 다섯번쨰 싱글 앨범.


2. 특징[편집]


한국에 마키하라 노리유키 라는 가수를 알리게 한 대표적인 곡이기도 하다. 오리콘 주간 차트 2위를 기록했으며 누적 앨범 판매 150만 장을 기록했을 정도로 일본에서도 말 그대로 대박을 쳤다. 이 곡으로 리믹스 한 영상이 인기를 끌고 있는데 조회수가 490만이다.[1]

3. 수록곡[편집]



3.1. もう恋なんてしない[편집]


음원


MV



가사 ▼
君がいないと何にも
키미가 이나이토 나은니모
네가 없으면 아무것도
できないわけじゃないと
데키나이와 케쟈 나이토
할 수 없는 건 아니라고
ヤカンを火にかけたけど
야캉오 히니 카케타케도
주전자를 불에 올려놨지만
紅茶のありかがわからない
코챠노 아리카가 와카라나이
홍차가 어디에있는지 모르겠어
ほら 朝食も作れたもんね
호라 죠쇼쿠모 츠쿠레타 몬네
봐 아침밥도 만들었어
だけどあまりおいしくない
다케도 아마리 오이시쿠 나이
하지만 그다지 맛있지 않네
君が作ったのなら文句も
키미가 츠쿳 타노나라 모은쿠모
네가 만들었다면 불만도
思いきり言えたのに
오모이키리 이에타노니
마음껏 할 수 있었을 텐데
一緒にいるときは
잇쇼니 이루토키와
함께 있을 때에는
きゅうくつに思えるけど
큐우 쿠츠니 오모에루케도
답답하다고 생각하겠지만
やっと自由を手に入れた
얏토 지유오 테니이레타
드디어 자유를 손에 얻었다
ぼくはもっと淋しくなった
보쿠와 모옷토 사미시쿠 나앗타
나는 조금 더 외로워져만 가네
さよならと言った君の
사요나라토 잇타키미노
잘있어라고 했던 너의
気持ちはわからないけど
키모치와 와카라나이 케도
기분을 알지 못하겠지만
いつもよりながめがいい
이츠모요리 나가메가이이
평소보다 생각에 잠겨
左に少し とまどってるよ
히다리니 스코시 토마도옷테루요
왼쪽으로 조금씩 망설이고 있어
もし君に 1つだけ
모시 키미니 히토츠다케
만약 너에게 딱 하나만
強がりを言えるのなら
츠요가리오 이에루노 나라
강한 말을 할 수 있다면
もう恋なんてしないなんて
모오 코이난테 시나이 난테
이제 사랑따위 하지 않는다고
言わないよ 絶対
이와나이요 젯타이
말하지 않아 절대로
2本並んだ歯ブラシも
니호은 나란다 하부라시모
두개나 늘어선 칫솔도
1本捨ててしまおう
잇폰 스테테 시마오
하나는 버려버리자
君の趣味で買った服も
키미노 슈미데 카 타후쿠모
네 취미로 샀던 옷들도
もったいないけど捨ててしまおう
못타이 나이케도 스테테 시마오
아깝지만 버려 버리자
“男らしく いさぎよく”と
오토코라시쿠 이사기요쿠토
"남자답게 씩씩하게" 라고
ごみ箱かかえる僕は
고미바코 카카에테루 보쿠와
쓰레기통을 안은 나는
他のだれから見ても一番
호카노 다레카가 미테모 이치바은
다른 누군가가 봐도
センチメンタルだろう
세엔치메엔 타루다로
센치해 보이겠지
こんなに いっぱいの
콘나니 잇파이노
이렇게나 많은
君のぬけがら集めて
키미노 누케가라 아츠메테
너의 흔적을을 모아서
ムダなものに囲まれて
무다나 모노니 카코마레테
의미없는 것들에 둘러싸여
暮らすのも幸せと 知った
쿠라스노모 시아와세토 시잇타
사는 것도 행복이란걸 알았어
君あての郵便が
키미아테노 유우비인가
네게 보내는 편지가
ポストに届いてるうちは
포스토니 토도이테루 우치와
우체통에 도착하는 동안은
かたすみで迷っている
카타스미데 마욧테이루
한쪽 구석에서 헤매고 있는
背中を思って 心配だけど
세나카오 오못테 시인빠이 다케도
뒷모습이 생각나 걱정되지만
2人で出せなかった
후타리데 다세나카앗타
둘이서 꺼낼 수 없었어
答えは 今度出会える
코타에와 코온도데 아에루
답은 다음에 만날 수 있어
君の知らない誰かと
키미노 시라나이 다레카노토
네가 모르는 누군가와
見つけてみせるから
미츠케테 미세루카라
찾아내고 말테니까
本当に 本当に
혼토니 혼토니
정말로 정말로
君が大好きだったから
키미가 다이스키닷 타카라
너를 정말 좋아했으니까
もう恋なんてしないなんて
모오 코이난테 시나이난테
이제 사랑따위 하지 않는다고
言わないよ 絶対
이와나이요 제엣타이
말하지 않을게 절대로




3.2. 夏のスピード[편집]


음원



가사 ▼
夕立の後の空を
逃げるように流れる雲
僕等の明日も
こんな風ならいい
抱きしめた僕の腕を
本当はほどきたいのに
じっとしてるのは
最後のガマンだろ?
さよならの場所を選ぶ
余裕さえない程
ぼくら なにを 急いだの?!
切り出した“さよなら”は
君の小さな声
はじめに“ゴメン”と
言ったのは僕の声
夕暮れが遅すぎて
影を 踏むのに もう
疲れた あの夏の日の様に...
はねた水で濡れた
スカートのすそ 気にしながら
人の波に
君が消えて行くよ
小さすぎる肩を
悲しいと思うのは
自分に向けた
最後の強がり...
あれ程君に言われた
背中丸める癖
それさえ治せないまま
傷付いたふりをして
違って見える街を
楽しみながら
歩くような僕だけど
雑踏でもクラクションでも
こめかみに残ってる
痛みさえも消してくれない
切り出した“さよなら”は
君の小さな声
はじめに“ゴメン”と
言ったのは僕の声
夕暮れが遅すぎて
影を 踏むのに もう
疲れた あの夏の日の様に...


もう恋なんてしない의 커플링곡이다.


4. 여담[편집]


  • 일본 드라마 子供が寝たあとで(아이가 자고 나서)의 주제가이다.


파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2024-04-03 07:01:43에 나무위키 もう恋なんてしない 문서에서 가져왔습니다.