サターン에서 넘어왔습니다.
새턴(계속 한밤중이면 좋을 텐데.)
덤프버전 :
[ 음악 목록 ] - 범례
:미니 2집}}}
:정규 2집}}}초침을 깨물다
파일:zutomayo_logo_2023_black2.png
뇌리 위의 크래커
파일:zutomayo_logo_2023_black2.png
휴머노이드
파일:zutomayo_logo_2023_black2.png
눈부신 DNA뿐
파일:zutomayo_logo_2023_black2.png정의
파일:zutomayo_logo_2023_black2.png
걷어차버린 담요
파일:zutomayo_logo_2023_black2.png
이런 일 소동
파일:zutomayo_logo_2023_black2.png
망둥어 달린다 끝까지
파일:zutomayo_logo_2023_black2.png저혈 볼트
파일:zutomayo_logo_2023_black2.png
Ham
어둡게 검게
파일:zutomayo_logo_2023_black2.png
감 그레이
파일:zutomayo_logo_2023_black2.png올바르게 될 수 없어
파일:zutomayo_logo_2023_black2.png
마음의 연기
감이 좋아서 분해
파일:zutomayo_logo_2023_black2.png
저 녀석들 전원 동창회
파일:zutomayo_logo_2023_black2.png바보가 아닌데도
파일:zutomayo_logo_2023_black2.png
고양이 리셋
파일:zutomayo_logo_2023_black2.png
소매의 퀼트
파일:zutomayo_logo_2023_black2.png미러 튠
파일:zutomayo_logo_2023_black2.png
[ 음반 목록 ] 올바른 거짓으로부터의 기상 미니 1집2018.11.14
지금은 지금으로 맹세는 웃음으로 미니 2집2019.06.12
명랑한 피부일지언정 불복 미니 3집2020.08.05
발돋움하는 짓거리가 싫어서 작별인사 미니 4집2022.02.16잠잠화
[[잠잠화|]]
정규 1집
2019.10.29
구사레
[[구사레|]]
정규 2집
2021.02.10
침향학
[[침향학|{{{#!wiki style="display: inline; padding: 2px 3px; border-radius: 3px; border: 1px solid #3FC0CF; background: #3FC0CF; font-size: 0.648em; color: #E3E3E3;"
정규 3집]]
2023.06.07
미정 정규 4집YY.MM.DD
[ 참여 음반 ] Character
[[Character(음악)|]]
Character
2021.05.31
푸르게 푸르게 빛나다
[[누유리#s-4.2.2|]]
ULTRAPANIC
2022.12.07
프론트 메모리
[[신세이 카맛테쨩/음반 목록#s-4.4|{{{#!wiki style="display: inline; padding: 2px 3px; border-radius: 3px; border: 1px solid #8A8C3E; background: #8A8C3E; font-size: 0.648em; color: #fff;"
성스러운 교차점]]
2023.11.15
미정 참여 음반 4YY.MM.DD
프로필 | |
제목 | サターン (새턴) |
가수 | 계속 한밤중이면 좋을 텐데. |
작곡가 | |
작사가 | |
편곡가 | 쿠보타 신고(Jazzin' Park) Tatsuro Shibayama[어쿠스틱] |
일러스트레이터 | Waboku[어쿠스틱] |
영상 제작 | |
페이지 | [어쿠스틱] |
투고일 | 2018년 11월 14일 2020년 3월 6일[어쿠스틱] 2022년 6월 18일[오디오트랙] |
1. 개요[편집]
새턴은 계속 한밤중이면 좋을 텐데.의 첫번째 미니 앨범 '올바른 거짓으로부터의 기상'(正しい偽りからの起床)의 3번째 트랙이다.
2. 상세[편집]
Dear. Mr「F」와 함께 인디 시절 곡 중 하나이다. 특유의 달달한 가사와 애절한 분위기 뒤에 깔린 일렉기타 덕분에 뮤비가 없는 곡임에도 불구하고 상당히 많은 이들이 좋아하는 곡이다.
뮤비가 없는 앨범 수록곡을 유튜브에 풀지 않았던 시절에는 유튜브에서 어쿠스틱 버전만 들을 수 있었으나 이후 앨범 수록곡을 풀면서 둘 다 들을 수 있게 되었다
3. 영상[편집]
- 유튜브 (Acoustic Ver.)
- 유튜브 (Audio Track.)
4. 가사[편집]
私といるより楽しまないで |
와타시토 이루요리 타노시마나이데 |
나랑 있을 때보다 즐거워하지 말아줘 |
心に傷を負った君がいい |
코코로니 키즈오 옷타 키미가 이이 |
마음 속에 상처를 입은 네가 좋아 |
不安にさせるの得意だよね |
후안니 사세루노 토쿠이다요네 |
불안하게 만드는 게 특기잖아 |
口下手な好きが欲しいの |
쿠치베타나 스키가 호시이노 |
서투른 '좋아해'가 듣고 싶어 |
こなれないで こわしてみてよ[1] 어쿠스틱 버전에는 'こわしてみてよ' 부분이 없다. |
코나레나이데 코와시테 미테요 |
익숙해지지 말아줘 망가뜨려 봐 |
肝心なタイトルも思い出せないまま |
칸진나 타이토루모 오모이다세나이마마 |
중요한 제목도 떠올리지 못한 채 |
何回も回したレコード |
난카이모 마와시타 레코-도 |
몇번이고 돌린 레코드 |
積み重なっては隠した |
츠미카사낫테와 카쿠시타 |
겹겹이 쌓고는 숨겨버렸어 |
今日だって真っ白な地球 |
쿄-닷테 맛시로나 치큐- |
오늘도 새하얀 지구 |
目を瞑ったけど |
메오 츠뭇타케도 |
눈을 감았지만 |
知りたくない |
시리타쿠나이 |
알고 싶지 않은 |
あの子と彼との空間中継 |
아노코토 카레토노 쿠-칸 츄-케이 |
그 애와 그 사이의 공간 중계 |
目に焼き付いてる |
메니 야키츠이테루 |
눈에 새겨져 있어 |
相槌を覚えたせいで |
아이즈치오 오보에타세이데 |
맞장구칠 말을 외워놓은 탓에 |
逸らした気温とか |
소라시타 키온토카 |
외면해버린 분위기라던가 |
終わりを告げてくデータと |
오와리오 츠게테쿠 데-타토 |
끝을 알리는 데이터와 |
コードと酸素を飲み込んでく |
코-도토 산소오 노미콘데쿠 |
코드와 산소를 삼키고 있어 |
私だって今更無重力の |
와타시닷테 이마사라 무쥬-료쿠노 |
나도 이제 와서 무중력의 |
おやすみもごめんねも飽きたけど |
오야스미모 고멘네모 아키타케도 |
'잘 자'나 '미안해'도 질려버렸지만 |
言わなきゃ、でもやっぱやだ |
이와나캬 데모 얏파 야다 |
말해야 해, 하지만 역시 싫어 |
それじゃ何も始まらないのだから |
소레쟈 나니모 하지마라나이노다카라 |
그래서는 아무것도 시작되지 않으니까 |
言わなきゃ、なんかこのまま |
이와나캬 난카 코노마마 |
말해야 해, 뭔가 이대로 |
気付かないふりしあいっこでいいのかな |
키즈카나이 후리시아잇코데 이이노카나 |
서로 눈치채지 못한 척하는 걸로 괜찮은 걸까 |
いびつでもいい |
이비츠데모 이이 |
일그러져도 좋아 |
今日も照らし続けるよ |
쿄-모 테라시츠즈케루요 |
오늘도 계속 비출거야 |
最後に気づいてもらえなくても |
사이고니 키즈이테 모라에나쿠테모 |
마지막에 알아주지 못한다고 하더라도 |
木星も月も突き抜けなきゃ |
모쿠세이모 츠키모 츠키누케나캬 |
목성도 달도 뚫어내지 않으면 |
叶わぬ声も触れられないもん |
카나와누 코에모 후레라레나이몬 |
이루어지지 않는 목소리조차 닿지 못하는 걸 |
少しだけあなたの住む世界 |
스코시다케 아나타노 스무 세카이 |
조금만이라도 네가 사는 세상에 |
まわりまわって近づけたときは |
마와리 마왓테 치카즈케타 토키와 |
돌고 돌아서 가까워졌을 땐 |
震える声に耳澄まして |
후루에루 코에니 미미스마시테 |
떨리는 목소리에 귀를 기울여줘 |
気まずいくらいで返さないでよ |
키마즈이 쿠라이데 카에사나이데요 |
곤란한 정도로 대답하진 말아줘 |
この距離だって乗り越えられるよね |
코노 쿄리닷테 노리코에라레루요네 |
이 정도 거리쯤 넘어설 수 있겠지 |
なんて強気じゃいられないよ |
난테 츠요키쟈 이라레나이요 |
..같은 강한 척은 할 수 없단 말이야 |
会うための約束も |
아우 타메노 야쿠소쿠모 |
만나기 위한 약속도 |
タイミング見計らってばかり |
타이밍구 미하카랏테 바카리 |
타이밍만 엿보고 있을 뿐 |
君の匂いも、あれ |
키미노 니오이모 아레 |
너의 향기도, 어라 |
いつのまに変わってた |
이츠노마니 카왓테타 |
어느샌가 바뀌어있었어 |
超えなきゃ、逃げちゃだめだ |
코에나캬 니게챠 다메다 |
넘어서야 해, 도망쳐선 안돼 |
どう思われるか気にしてばかりだ |
도- 오모와레루카 키니시테 바카리다 |
내가 어떻게 생각될지 신경쓰일 뿐이야 |
会わなきゃ、会って聞かなきゃ、 |
아와나캬 앗테 키카나캬 |
만나야 해, 만나서 들어야 해 |
目を逸らしたがるの |
메오 소라시타가루노 |
눈을 피하고 싶어하는 거 |
ずっと気づいてたよ |
즛토 키즈이테타요 |
계속 알고 있었어 |
いびつでもいい |
이비츠데모 이이 |
일그러져도 좋아 |
今日も照らし続けるよ |
쿄-모 테라시츠즈케루요 |
오늘도 계속 비출거야 |
最後に気づいてもらえなくても |
사이고니 키즈이테 모라에나쿠테모 |
마지막에 알아주지 못한다고 하더라도 |
木星も月も突き抜けなきゃ |
모쿠세이모 츠키모 츠키누케나캬 |
목성도 달도 뚫어내지 않으면 |
叶わぬ声も触れられないもん |
카나와누 코에모 후레라레나이몬 |
이루어지지 않는 목소리조차 닿지 못하는 걸 |
少しだけあなたの住む世界 |
스코시다케 아나타노 스무 세카이 |
조금만이라도 네가 사는 세상에 |
まわりまわって近づけたときは |
마와리 마왓테 치카즈케타 토키와 |
돌고 돌아서 가까워졌을 땐 |
'あなたが最初に |
아나타가 사이쇼니 |
'네가 제일 먼저 |
私を見つけてほしい' |
와타시오 미츠케테 호시이 |
나를 찾아줬으면 해' |
なんて言えないけど |
난테 이에나이케도 |
..라곤 말 못하지만 |
まだ起きてる? |
마다 오키테루 |
아직 안 자? |
今日は誰をみているの |
쿄-와 다레오 미테이루노 |
오늘은 누구를 보고 있어? |
何の為に私照らしてるの? |
난노 타메니 와타시 테라시테루노 |
뭘 위해서 난 비추고 있는거야? |
太陽も月も突き抜けなきゃ |
타이요-모 츠키모 츠키누케나캬 |
태양도 달도 뚫어내지 않으면 |
叶わぬ声も触れられないもん |
카나와누 코에모 후레라레나이몬 |
이루어지지 않는 목소리조차 닿지 못하는 걸 |
少しだけあなたの住む世界 |
스코시다케 아나타노 스무 세카이 |
조금만이라도 네가 사는 세상에 |
まわりまわって近づけたときは |
마와리 마왓테 치카즈케타 토키와 |
돌고 돌아서 가까워졌을 땐 |
震える声に耳澄まして |
후루에루 코에니 미미스마시테 |
떨리는 목소리에 귀를 기울여줘 |
気まずいくらいで返さないでよ |
키마즈이 쿠라이데 카에사나이데요 |
곤란한 정도로 대답하진 말아줘 |
この距離だって乗り越えられるよね |
코노 쿄리닷테 노리코에라레루요네 |
이 정도 거리쯤 넘어설 수 있겠지 |
なんて困らせたりしないよ |
난테 코마라세타리 시나이요 |
..라며 곤란하게 하진 않을게 |
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-12-02 21:47:13에 나무위키 새턴(계속 한밤중이면 좋을 텐데.) 문서에서 가져왔습니다.