夢のおわりの菊の花꿈의 끝자락의 국화꽃
작사 · 작곡
| 편곡
| 노래
|
고고/Gohgo
| 겐다 소마 & 고고/Soma Genda & Gohgo
| HIMEHINA
|
히메히나의 3rd 앨범
提灯暗航의 첫 번째 수록곡.
분홍색은 히메 파트, 하늘색은 히나 파트, 보라색은 합창 파트로 구분.
루비 문자는 공식 가사를 번역한 것, 루비 문자 밑에 써있는 것은 실제로 부르는 가사를 번역한 것.
夢のおわりの菊の花
|
유메노 오와리노 키쿠노 하나
|
꿈 끝자락의 국화꽃
|
散らし涙を振りまいて
|
치라시 나미다오 후리마이테
|
떨어지는 눈물을 휘둘러서
|
さよならまたねと昇ってく
|
사요나라 마타네토 노봇테쿠
|
잘있어 나중에 보자며 올라가
|
健気玉響夏牡丹
|
케나게 타마유라 나츠 보탄
|
잠깐동안 생기있던 여름 모란꽃
|
辿る線香追いかけて
|
타도루 센코 오이카케테
|
더듬던 선향을 따라가서
|
落ちるなまだよと目をひらく
|
오치루나 마다요토 메오 히라쿠
|
떨어지지마 아직이라며 눈을 뜨게 해
|
赤丸揺れる火 命の握り
|
아카마루 유레루 히 미코토노 니기리
|
붉은 원 흔들리는 불꽃 목숨을 움켜쥐고
|
二人静も息を呑む
|
후타리 시즈카모 이키오 노무
|
홀아비 꽃도 숨을 들이켜
|
終尾の蜉蝣も見送る黄花
|
슈비노 카게로모 미오쿠루 코카
|
죽어가는 하루살이도 배웅하는 국화
|
可惜 可惜夜 消えるまで
|
아타라 아타라요 키에루마데
|
애석하디 애석한 밤이 끝나기 전에
|
La La La
|
La La La
|
La La La
|
La La La
|
La La La
| 愛はかしまし炎も千歳
|
La La La
| 아이와 카시마시 히모 치토세
|
La La La
| 사랑은 떠들썩한 불도 영원히
|
La La La
| 藍はかぐわし血の緋染
|
La La La
| 아이와 카구와시 치노 히조메
|
La La La
| 쪽빛은 향기로운 피의 주홍빛
|
夢の終わりの果ての果て
|
유메노 오와리노 하테노 하테
|
꿈의 끝자락의 가장 끝에서
|
廻り輪りの火を掲げ
|
마와리 마와리노 히오 카카게
|
돌고 순환하는 불을 내걸어
|
さらば愛しの世の夏空よ然れど次の御子の宿を探し狙うは
|
사라바 이토시노 요노 소라요 사레도 츠기노 미코노 야도오 사가시 네라우와
|
작별이네 아름다운 현세의 여름하늘아 하지만 다음은 신의 거처를 찾아낼거야
|
神の降ろしの歌の際
|
카미노 오로시노 우타노 키와
|
신을 추락시키는 노래를 할 때
|
阿礼や阿礼やの村 御阿礼
|
아레야 아레야노 아레 미아레
|
제물과 산제물의 마을로 신이 태어나
|
果たせ 果たせ
|
하타세 하타세
|
죽여라 죽여라
|
心 吐露し征け
|
코코로 토로시 유케
|
속마음 토로시켜 징벌해
|
哀しさも愛せるのなら
|
카나시사모 아이세루노나라
|
슬픔마저 사랑이 될 수 있다면
|
何故涙 落ちるのだろう
|
나제 나미다 오치루 다로
|
어째서 눈물을 흘리는 걸까
|
愛しさと別れるのなら
|
이토시사토 와카레루노나라
|
사랑하는 사람과 헤어질 것이라면
|
何故生まれ落ちるのだろう
|
나제 우마레 오치루다로
|
어째서 태어나고 죽는 걸까
|
まだね生きて愛したかった
|
마다네 이키테 아이시타캇타
|
아직이야 살아줘 사랑하는 사람
|
まだね生きて愛したかった
|
마다네 이키테 아이시타캇타
|
아직이야 살아줘 사랑하는 사람
|
まだね生きて…生きてたかった
|
마다네 이키테 이키테타캇타
|
아직이야 살아줘 죽지 말아줘
|
辞世の唄を此処に
|
지세노 우타오 코코니
|
죽음의 노래를 이곳에
|
神を喰らいにゆく
|
카미오 쿠라이니 유쿠
|
신을 먹으러 가는
|
菊の花 御神楽
|
키쿠노 하나 미카쿠라
|
국화꽃의 신악
|
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-10-25 23:16:33에 나무위키
夢のおわりの菊の花 문서에서 가져왔습니다.