롤렌토/대사 일람

덤프버전 :



스트리트 파이터 시리즈의 등장인물 롤렌토의 대사를 정리한 문서.


1. 본가 시리즈[편집]



1.1. 스트리트 파이터 제로 3[편집]


(출처는 http://homepage3gore.game.coocan.jp/st03/mrolento.html 이곳.)


  • 범용 승리대사

  • 범용 1: 揺るがぬ! その程度では 吾輩の勝利は揺るがぬわッ!!(동요하지 않는다 ! 나에게 있어 승리란 한치의 떨림조차 없는것이다 ! !)
  • 범용 2: 問う! 真の統率者とは誰かッ! ……即答せよッ!!(묻겠다 ! 진정한 통치자란 바로 누구를 말하는가 ! ...... 물음에 즉각 대답하라 ! ! )
  • 범용 3: 見極めたッ! 貴様は兵士たる資格無しッ!!(이걸로 가려졌다 ! 네놈은 병사로써도 아무짝에 쓸모없다 ! !)
  • 범용 4: より堅牢な国問う家の鎧たるべく 精進に精進を重ねよ! 以上ッ!!(보다 더 견고히 국가를 지키는 대들보가 되게 매진하라 ! 이상 ! !)
  • 범용 5: 独裁? 狂気? 否! 断じて否ァァ!!(독재? 광기? 천만에 ! 단연코 틀렸다 !)
  • 범용 6: 敗北の次の選択! 撤退か服従、この2つ以外に無し!패배자에게 선택지는 ! 후퇴나 복종, 이 두가지 선택 말곤 없다!)
  • 범용 7: そこの貴様ァ!! 私語を慎めェェイ!!(거기 네놈 ! ! 잡담은 삼가라! !)
  • 범용 8: 採点結果を申し渡す! 評価C、再訓練の必要ありッ!! 채점 결과를 말씀드립니다 ! 평가는 C점, 재훈련이 필요하겠군 ! !)

  • 캐릭터별 승리대사

  • : 戦士ならば立てッ!! 吾輩に従うなら無礼を大赦するッ!(전사라면 스스로 일어서라 ! ! 나에게 충성심을 보인다면 무례함마저 용서하겠다 !)
  • 켄 마스터즈: もはや一刻の猶予無しッ! 小兵にかまけておれぬッ!!(이젠 한시도 지체할수 없군 ! 코흘리개 병사한테 얽매일수는 없어 ! !)
  • 춘리: 吾輩を罪に問う法など はじめから間違っておるのだッ!!(이 나에게 죄목이라든지 법을 캐묻는것 따위 애초부터 잘못된것이다 ! !)
  • 사가트: 名誉も肩書きも捨てよ! 新国家においては不要なりッ!!(명예도 직위도 버려라 ! 새로운 국가에선 불필요한 것일지니 ! !)
  • 아돈: その悔しさ、我が新国家のために 役立ててみぬか? んッ!? (그 울분을, 우리의 새로운 국가 건설에 이익이 되도록 쓰지 않겠는가? 으음 ! ?)
  • 버디: 凶器準備集合罪、および 国家反逆罪により処刑ッ!!(흉기집합준비죄, 및 국가 반역죄로 처형한다 ! ! 수류탄 들고 다니는 당신이 할 말은 아닌데)
  • 가이: まず! その目を改めよッ!! 上官を敬えッ!!(먼저 ! 그 눈매부터 고쳐야겠군 ! ! 상관에게 예의를 보여라 ! !)
  • 소돔: もはやキサマを救う手だて無し! どこへなりと去るがよいッ!(이이상 네놈을 구제할만한 길은 없다 ! 어디든 멀리 꺼져 버려라 !)
  • 찰리 내쉬: 惜しい……実に惜しい! その腕 ならば幹部候補になれる物をッ!!(애석하군...... 참으로 애석해 ! 그 정도 실력을 갖췄다면 간부 지망생에 오를수도 있는 것을 !)
  • 로즈: 女性といえど一兵卒たるべし!! 全員が強者でなくて何が国家ぞ!(계집이라곤 해도 일등병사 수료자에 불과하군 ! ! 모두가 강인하지 않으면 그게 무슨 국가인가 ! !)
  • 베가: 恐怖による独裁、愚かなり! 吾輩を見習え!!(공포에 의한 독재라니, 어리석구나 ! 이 나를 본받도록 해라 ! !)
  • 고우키: 不可解! まさに不可解! その力、何故国家創世に役立てぬ?(난해하군 ! 참으로 난해해! 그 힘을, 어째서 국가 창설을 위한 보탬에 쓰지 않는가 ?)
  • 히비키 단: 意気込みや良し! だが実力は4流……鍛練せよッ!!(각오는 좋구나 ! 허나 실력은 4류에 불과하다..... 좀더 수련하도록 ! !)
  • 달심: 我が国家に 宗教は必要無し!!(내 국가에서 종교론 같은 것은 필요없다 ! !)
  • 장기에프: キサマの国はもはや死に体! いつまでも幻想をひきずるなッ!!(네놈의 국가는 이미 뒈져서 무너진 몸 ! 언제까지 허상에 질질 끌려 다니지 마라 ! !)
  • : 老人とて容赦なし!! ただ目前の敵排除せしめんッ!!(노인장 무례를 용서하시오 ! ! 단지 눈앞에 적을 제거해 나갈 뿐! !)
  • 롤렌토(동캐전): 吾輩は吾輩であり! 吾輩以外の何者でもないッ!!(나는 나일뿐이다 ! 나 이외엔 그 누구도 아닌것이다 ! !)
  • 카스가노 사쿠라: 何事であるかッ!! 学徒は勉学と基礎訓練に励めッ!!(이게 무슨 경우냐 ! ! 학도라면 학문과 기초 훈련에 더 힘을 써라 ! !)
  • 블랑카: 忠誠という言葉の意味 理解しておるのだろうなッ!? (충성심이란 말의 의미가 무엇인지 이해하고 있는것이겠지 ! ?)
  • 에드먼드 혼다: 戦士にあるまじき体型!! 吾輩の理念に反するッ!!(전사에게 있을수 없는 체형 ! ! 나의 신념에도 어긋난다 ! !)
  • 발로그: 己を愛する前に 母なる国家を愛せッ!!(자신을 사랑하기 앞서 길러주신 어머니와 국가를 사랑해라 ! !)
  • 캐미 화이트: なかなかの腕、評価に値する! 再戦を許可するぞ!(상당한 실력자로군, 인정 받을만해 ! 재대결 또한 승낙하지 !)
  • 코디 트래버스: 皮肉なものよ! かつての正義も今やそのザマか!!(참 얄궃구만 ! 과거에 품은 정의라는게 겨우 이런 꼬락서니란 말인가 ! !)
  • 레인보우 미카: 迅速な行動こそ兵士の基本! 無駄な動きは命を落とすぞッ!! (신속한 자세야말로 병사의 기본 ! 쓸데없는 움직임은 되려 목숨을 잃을 수가 있다 ! !)
  • 칸즈키 카린: 理解し難し! 女学生ごときが格闘を語るとは!! (이해가 안되는군 ! 고작 계집학생 따위가 격투술을 논하다니 ! ! )
  • 마이크 바이슨: 破壊力は申し分ない! あとは忠誠心を養え!!(파괴력은 더할나위가 없구나 ! 앞으로는 충성심도 쌓도록 해라 ! !)
  • 율리: 良し!! 現時刻をもって貴様は 吾輩の配下となったッ!!(좋다 ! ! 현시각부로 네놈은 나의 부하가 된것이다 ! ! )
  • 유니: 事態は一刻を争う! 直ちに配下につき有事に備えよ!!(사태가 매우 촉박하다 ! 즉시 내 휘하로 들어와 유사시를 대비하라 ! !)
  • 페이롱: その眼光や良し! より精進し立派な兵士を目指せ!(그 눈빛 하나는 마음에 드는 군 ! 계속 정진하여 훌륭한 병사가 되는것을 목표로 삼도록 !)
  • 디제이: 戦いに娯楽を求めるとは何事か! まずはそのニヤケ面を直せッ!!(전쟁통에 오락거리나 찾다니 이 무슨 추파란 말이냐 ! 우선은 그 실실 웃어대는 낯짝부터 뜯어 고쳐라 ! !)
  • 썬더 호크: 戦いに娯楽を求めるとは何事か! まずはそのニヤケ面を直せッ!!(성지라고 한다면 바로 우리의 새로운 이상 국가 ! 혁명의 시기란 바로 이 순간 ! !)
  • 가일: かの大国もいまや腐敗の極み! 吾輩が新国家として治めなおすッ!(그 강대국이란것도 이제는 썩어빠진 부정 부패의 극치 ! 나 자신이 새로운 국가로서 다스리겠다 !)
  • 살의의 파동에 눈뜬 류: 力におぼれ我を見失うなど 一級兵卒の資格に適わずッ!! (기운이 다 빠진채로 넋이 나가있는 꼴이로군 일등병사 자격으로도 부적합하다 ! !)
  • 이글: 紳士たる前に戦士たれッ! 戦場では服従こそが礼儀だッ ! (신사이기 전에 전사임을 상기하라 ! 전장에선 복종이야말로 예의범절인 것이다 !)
  • 겐류사이 마키: 統率を乱す異分子は、 即刻排除ッ ! そう、 キサマの事だッ! ! (내부의 통솔을 어지럽힌 이단분자는, 즉각 제거한다 ! 그래, 바로 네놈에게 맞는 일이다 ! !)
  • : よし、 入隊を許可するッ ! 武器弾薬の扱いを学んでおけッ ! (좋다, 입대를 허가하겠다 ! 병기술과 탄약을 다루는 법 부터 익히도록 !)
  • 잉그리드: その物言いのどこに敬意があるッ ! 口を慎めッ ! 襟を正せッ ! (그 말투 어디에 경의심이 있단 말이냐 ! 주둥이를 삼가라 ! 옷을 단정히 해라 !)
파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2024-02-11 23:17:07에 나무위키 롤렌토/대사 일람 문서에서 가져왔습니다.