――だって旅は長いんだから
――왜냐면 여행은 길고 기니까
투고 코멘트
遥か遠く、輝く""""星""""を目指して――笑顔で全速前進!!
果てしない旅路を突き進むワンダーランズ×ショウタイムによる1曲、お楽しみください!
저 멀리, 빛나는 """"별""""을 목표로――웃으면서 전속 전진!!
끝없는 여행길을 힘차게 나아가는 원더랜즈×쇼타임의 1곡, 즐겨주세요!
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠 공식 X 소개 문구
세상을 비추는 테트라드는
OSTER project가 작사·작곡한,
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠의 유닛
원더랜즈×쇼타임의 2번째 테마곡이자
하츠네 미쿠,
카가미네 린·렌,
메구리네 루카,
MEIKO,
KAITO를 사용한
VOCALOID 오리지널 곡이다.
3D 뮤직비디오 영상을 보면 원더쇼 캐릭터들을 상징하는 배경이 순서대로 등장한다.
[1] 츠카사(노랑색 조명+놀이공원 배경)→루이(보라색 조명+달(루이 페스카드 테마) 배경)→네네(초록색 조명+바닷속 배경)→에무(분홍색 조명+노을 배경)
YouTube
|
<nopad>
|
세상을 비추는 테트라드 (Vocaloid ver.)/OSTER project
|
니코니코 동화
|
<nopad>
|
세상을 비추는 테트라드 (Vocaloid ver.)/OSTER project
|
YouTube
|
<nopad>
|
세상을 비추는 테트라드 / 원더랜즈×쇼타임 × 하츠네 미쿠
|
- EASY ~ EXPERT ALL PERFECT 영상
하츠네 미쿠
| 카가미네 린
| 카가미네 렌
| 메구리네 루카
| MEIKO
| KAITO
|
부분합창
| 합창
|
パッと咲いちゃって
|
팟토 사이챳테
|
홧하고 웃음짓고
|
キュンとなっちゃって
|
큔토 낫챳테
|
두근하게 되는
|
笑顔のショウタイム
|
에가오노 쇼타이무
|
미소의 쇼타임
|
グッと来ちゃって
|
굿토 키챳테
|
꾹하고 다가오고
|
もっとずっとって
|
못토 즛톳테
|
좀 더 계속, 하면서
|
終わらない
|
오와라나이
|
끝나지 않는
|
フェスティバル
|
훼스티바루
|
페스티벌
|
|
Ah Ah ユニークなカラーリング
|
아 아 유니크나 카라링구
|
Ah Ah 유니크한 컬러링
|
千差万別の僕ら
|
센사반베츠노 보쿠라
|
천차만별인 우리들
|
個性と孤独って似てる?
|
코세에노 코도쿳테 니테루
|
개성과 고독은 닮았어?
|
なんて
| メランコリックなクエッション ■ ■
|
난테
| 메란코릿쿠나 퀫션
|
그런 건
| 멜랑콜릭한 퀘스천
|
|
Ah Ah パッチワークにして
|
아 아 팟치워쿠니 시테
|
Ah Ah 패치워크로 만들어서
|
コントラストも上々
|
콘토라스토모 죠오죠오
|
콘트라스트도 최고야
|
きっとそんな風にエブリデイ
|
킷토 손나 후우니 에브리데이
|
분명 그런 식으로 에브리데이
|
この世界は回ってる
|
코노 세카이와 마왓테루
|
이 세상은 돌고 있어
|
|
束ねた夢で 描きはじめた
|
타바네타 유메데 에가키하지메타
|
한데 묶은 꿈으로 그리기 시작한
|
未知のストーリー
|
미치노 스토리
|
미지의 스토리
|
一大セレクション
|
이치다이 세레쿠숀
|
일대의 셀렉션
|
最善の最前線 ■ ■
|
사이젠노 사이젠센
|
최선의 최전선
|
まっさらな演目 ■ ■
|
맛사라나 엔모쿠
|
새로운 공연 목록
|
ほら次の幕があがるよ
|
호라 츠기노 마쿠가 아가루요
|
자, 다음 막이 올라갈 거야
|
|
はじまる
|
하지마루
|
시작해
|
もっともっと広がって
|
못토 못토 히로갓테
|
좀 더 좀 더 퍼져서
|
世界中巻き込む
|
세카이쥬우 마키코무
|
온 세상을 끌어들일
|
笑顔のセンセーション
|
에가오노 센세에숀
|
미소의 센세이션
|
あの日もらった
|
아노히 모랏타
|
그날 받았던
|
幸福の種
|
코오후쿠노 타네
|
행복의 씨앗
|
大きくなって
|
오오키쿠 낫테
|
점점 커져서
|
夢になって
|
유메니 낫테
|
꿈이 되어서
|
ばら撒いちゃって
|
바라마이챳테
|
여기저기 뿌려져
|
こんなもんじゃないよねって
|
콘나몬쟈나이요넷테
|
이게 아니야, 라면서
|
一緒にまだ
|
잇쇼니 마다
|
함께 좀 더
|
笑いたい
|
와라이타이
|
웃고 싶어
|
だって旅の途中だから
|
닷테 타비노 토츄우다카라
|
왜냐면 아직 여행 중이잖아
|
涙転じて笑顔になれ ■ ■
|
나미다 텐지테 에가오니 나레
|
눈물을 뒤집어 미소짓자
|
僕らの思い ■ ■
|
보쿠라노 오모이
|
우리들의 마음
|
みんなの胸に ■ ■
|
민나노 무네니
|
모두의 가슴에
|
光を灯す
|
히카리오 토모스
|
환하게 빛을 켤
|
その日まで
|
소노 히마데
|
그날까지
|
|
Uh Uh お預けのカーテンコール
|
우 우 오아즈케노 카텐코루
|
Uh Uh 미루어 둔 커튼콜
|
まだ遊び足りないね
|
마다 아소비타리나이네
|
아직 더 놀고 싶어
|
ありきたりじゃない方が
|
아리키타리쟈나이 호오가
|
흔하지 않은 편이
|
お腹の底から笑えるよ ■ ■
|
오나카노 소코카라 와라에루요
|
진심으로 웃을 수 있어
|
|
Ah Ah 戸惑った過去も ■ ■
|
아 아 토마돗타 카코모
|
Ah Ah 망설이던 과거도
|
今では大切なピース ■ ■
|
이마데와 타이세츠나 피스
|
지금은 소중한 조각이야
|
ほら世界は僕らが
|
호라 세카이와 보쿠라가
|
봐, 세상은 우리가
|
羽ばたくのを待ってる
|
하바타쿠노오 맛테루
|
뻗어 나가길 기다리고 있어
|
|
あっちこっち
|
앗치콧치
|
여기저기
|
それぞれ
|
소레조레
|
제각각
|
紆余曲折の最短コース
|
우요쿄쿠세츠노 사이탄 코스
|
우여곡절의 최단 코스
|
ジグザグ
|
지구자구
|
지그재그
|
簡単にはいかなくても
|
칸탄니와 이카나쿠테모
|
쉽게 되지는 않아도
|
一人じゃ出来ない
|
히토리쟈 데키나이
|
혼자서는 할 수 없는
|
ことだらけなのは神様の
|
코토다라케나노와 카미사마노
|
것투성이인 건 신께서 하신
|
粋な計らい ■ ■
|
이키나 하카라이
|
배려 깊은 조치
|
だってその方が ■ ■
|
닷테 소노 호오가
|
그 편이 더
|
ちゃんと手を取り合えるから
|
챤토 테오 토리아에루카라
|
제대로 손을 맞잡을 수 있잖아
|
|
一緒に
|
잇쇼니
|
함께
|
もっともっと夢中になって
|
못토 못토 무츄우니 낫테
|
좀 더 좀 더 푹 빠져서
|
叶えたい理想は
|
카나에타이 리소오와
|
이루고 싶은 이상은
|
みんな違ったとしても
|
민나 치갓타토시테모
|
전부 다르더라도
|
同じ方向いて ■ ■
|
오나지 호오 무이테
|
같은 쪽을 바라보고
|
声高らかに ■ ■
|
코에 타카라카니
|
목소리를 높여서
|
ランタラッタッタ
|
란타랏탓타
|
波に乗った大行進
|
나미니 놋타 다이코오신
|
물살을 탄 대행진
|
ほら顔を上げて
|
호라 카오오 아게테
|
이제 고개를 들고
|
前だけ見てれば
|
마에다케 미테레바
|
앞만 바라보면
|
OK
|
ゴールはまだ先だから
|
고루와 마다 사키다카라
|
골은 아직 멀었으니까
|
笑顔の数だけ
|
에가오노 카즈다케
|
미소의 수만큼
|
近づく ■ ■
|
치카즈쿠
|
다가가자
|
夢の温度が
|
유메노 온도가
|
꿈의 온도가
|
光と音が
|
히카리토 오토가
|
빛과 소리가
|
心の底を
|
코코로노 소코오
|
마음 깊숙한 곳을
|
震わせる
|
후루와세루
|
떨리게 해
|
|
あの日の
|
아노히노
|
그날의
|
喝采の中で見た憧れ
|
캇사이노 나카데 미타 아코가레
|
갈채 속에서 본 열망
|
忘れはしない
|
와스레와 시나이
|
절대 잊지 않을
|
大切な夢
|
타이세츠나 유메
|
소중한 꿈을
|
追い続けて
|
오이츠즈케테
|
계속 좇아가
|
ただひたすらに
|
타다 히타스라니
|
오로지 한결같이
|
|
もっともっと広がって
|
못토 못토 히로갓테
|
좀 더 좀 더 퍼져서
|
世界中巻き込む
|
세카이쥬우 마키코무
|
온 세상을 끌어들일
|
僕らの大作戦
|
보쿠라노 다이사쿠센
|
우리들의 대작전
|
ひとりの笑顔
|
히토리노 에가오
|
한 사람의 미소
|
みんなの笑顔
|
민나노 에가오
|
모두의 미소
|
パッと咲いちゃって
|
팟토 사이챳테
|
홧하고 웃음지으면서
|
グッと来ちゃって
|
굿토 키챳테
|
꾹하고 다가오면서
|
次のステージへ
|
츠기노 스테에지에
|
다음 스테이지로
|
|
いくよ
|
이쿠요
|
자, 간다
|
世界中巻き込む
|
세카이쥬우 마키코무
|
온 세상을 끌어들일
|
笑顔のセンセーション
|
에가오노 센세에숀
|
미소의 센세이션
|
あの日もらった ■ ■
|
아노히 모랏타
|
그날 받았던
|
幸福の種 ■ ■
|
코오후쿠노 타네
|
행복의 씨앗
|
大きくなって
|
오오키쿠 낫테
|
점점 커져서
|
夢になって
|
유메니 낫테
|
꿈이 되어서
|
ばら撒いちゃえ
|
바라마이챠에
|
여기저기 뿌려버려
|
こんなもんじゃないよねって
|
콘나몬쟈나이요넷테
|
이게 아니야, 라면서
|
一緒にまだ
|
잇쇼니 마다
|
함께 좀 더
|
笑っていようよ
|
와랏테 이요오요
|
웃으며 있자
|
だって旅は長いんだから
|
닷테 타비와 나가인다카라
|
왜냐면 여행은 길고 길잖아
|
涙転じて笑顔になれ
|
나미다 텐지테 에가오니 나레
|
눈물을 뒤집어 미소짓자
|
僕らの思い
|
보쿠라노 오모이
|
우리들의 마음
|
みんなの胸の
|
민나노 무네노
|
모두의 가슴
|
もっと奥まで
|
못토 오쿠마데
|
더 깊은 곳까지
|
いつか届くように
|
이츠카 토도쿠요오니
|
언젠가 닿을 수 있도록
|
歌を歌うよ
|
우타오 우타우요
|
노래를 부를게
|
僕らの声が
|
보쿠라노 코에가
|
우리의 목소리가
|
世界を照らす
|
세카이오 테라스
|
세상을 비출
|
その日まで
|
소노 히마데
|
그날까지
|
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2024-02-12 04:51:05에 나무위키
세상을 비추는 테트라드 문서에서 가져왔습니다.