Ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh, ooh-ooh
Just can't believe this, man
아니, 이걸 어떻게 믿으라고..
(Metro Boomin want some more, nigga)
(메트로 부민이 더 원하고 있어, 새꺄)
Somebody said they saw you
누가 나보고 너를 봤다는데
The person you were kissing wasn't me
너랑 입을 맞추던 남자는 내가 아니었대
And I would never ask you
그런데 난 이걸 너한테 묻진 않을 거야
I just kept it to myself
그냥 마음에만 담아둘게
I don't wanna know
알고 싶지 않거든
If you're playin' me, keep it on the low
네가 날 가지고 노는 거라면, 티 내지 말아줘
'Cause my heart can't take it anymore
내가 감당할 수 없는 거거든
And if you're creepin', please, don't let it show
나 말고 또 다른 놈이 있다면, 나한테 티 내진 말아줘
Oh, baby, I don't wanna know
음, 자기야, 알고 싶지 않거든
Oh-oh, oh-oh, ooh-woah
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh, yeah
I think about it when I hold you
내가 너를 안고 있었을 때가 너무 생각나
When lookin' in your eyes, I can't believe
네 눈을 볼 때마다, 난 더욱더 믿을 수 없어져
And I don't need to know the truth
하지만, 난 진실을 알 필요는 없으니까
Baby, keep it to yourself
자기야, 하던 거 계속해
I don't wanna know
진실을 알고 싶지 않거든,
If you're playin' me, keep it on the low
날 가지고 노는 거라면, 그냥 비밀로 해줘
'Cause my heart can't take it anymore
내 이성이, 그걸 감당할 수 있을지 잘 모르겠거든
And if you're creepin', please, don't let it show
그러니 만약 다른 놈이 또 있다면, 티 내지 말아줘
Oh, baby, I don't wanna know
응, 자기야, 알고 싶지 않아
Did he touch you better than me? (Touch you better than me)
그놈이 나보다 더 만족스럽니?
Did he watch you fall asleep? (Watch you fall asleep)
네가 잠들 때까지 지켜봐 줬나?
Did you show him all those things, that you used to do to me?
네가 나한테 했던 일들을, 그놈한테도 똑같이 해줬을까?
If you're better off that way (better off that way)
그놈에게 내가 져버린 거라면,
There ain't more that I can say (more that I can say)
내가 더 할 수 있는 말은 없는 것 같네
Just go on and do your thing and don't come back to me (oh)
그냥 그놈한테 가서 하던 일하고, 나한테 다시는 돌아오지 말길
Ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Woah, woah, woah, 21
Had me questioned, I was cuffin' like the precinct
날 빠져들게 하고, 나가지 못하게 하지, 경찰서같이
How you go from housewife to a sneaky link?
내 집사람에서, 어떻게 그놈의 은밀한 여자친구가 됐지?
Got you riding 'round in all type of Benzes and Rovers
벤츠들과 로버들, 너와 타고 다녔던 모든 것들
Girl, you used to ride in the rinky dink
너 나 없었을 때는 똥차 타고 다녔잖아
I'm the one put you on Elliantte (on God)
내가 너를 보석으로 감싸주는 그런 사람인데
Fashion Nova model, I put you on the runway (on God)
널 패션 노바의 모델로, 런웨이에 올려주는 것도 난데
You was rockin' coach bags, got you Chane'-ne'
네 그 싸구려 가방, 샤넬로 바꿔준 것도 난데
Sad bitch in Fresco, I call her my baby (21)
프레스코의 처량한 년, 차라리 그년을 자기라고 부를래 (21)
I got a girl but I still feel alone (on God)
새 여자도 구했지, 그런데 아직도 외롭네
If you playin' me that mean my home ain't home (on God)
네가 나를 갖고 논다는 건, 내 집이 내 집이 아니라는 거니까
Havin' nightmares of goin' through your phone (21)
네 터져나가는 핸드폰, 그 문자의 악몽을 꿔
Can't even record, you got me out my zone
녹음할 수도 없어, 나도 어찌할 수가 없네
I don't wanna know
알고 싶지 않아
If you're playin' me, keep it on the low
날 가지고 노는 거라면, 비밀로 해줘
'Cause my heart can't take it anymore
내가 그걸, 어찌 감당할 수가 없거든
And if you're creepin', please, don't let it show
만약 너 나 말고 다른 놈이 있다면, 티 내진 말아줘
Oh, baby, I don't wanna know
응 자기야, 알고 싶지 않거든
If you're playin' me, keep it on the low
만약 날 갖고 노는 거라면, 조용히 비밀로 해줘
'Cause my heart can't take it anymore
내 이성이, 감당할 수 있을지 모르겠거든
And if you're creepin', please, don't let it show
또 다른 자식이 있다면, 제발 티 내지 말아줘
Oh, baby, I don't wanna know
자기야, 알고 싶지 않아
If you creepin', just don't let me find out (on God)
나 말고 다른 놈이 또 있다면, 내가 알아버리게 하지 말아 줘
Get a hotel, never bring 'em to the house (on God)
호텔 룸 잡고, 제발 그놈 집에 들이지 말아 줘
If you're better off that way
나보다 그놈이 더 낫다면,
Baby, all that I can say
내가 할 수 있는 말은 이것밖에 없어
If you're gonna do your thing then don't come back to me
네가 하고 싶은 거 할 거라면, 나한테 돌아오지 말아 줘
[1]