The Prayer

덤프버전 :


1. 개요
2. 가사
3. 여담



1. 개요[편집]


'The Prayer'는 셀린 디옹, 안드레아 보첼리의 듀엣곡으로 잘 알려진 노래이다.


2. 가사[편집]


I pray you'll be our eyes
and watch us where we go
당신이 우리의 눈이 되어 주시고
우리가 가는 길을 지켜 주시기를
기도합니다
And help us to be wise
in times when we don't know
그리고 우리가 어찌 할 바를 알지 못 할 때에
지혜로워지도록 도와주소서
Let this be our prayer
when we lose our way
이것이 우리가 길을 잃었을 때
우리의 기도가 되게 해 주시옵소서
Lead us to the place
guide us with your grace
To a place where we'll be safe
우리를 이끌어 주시고
당신의 은혜로 우리를 안전한 곳으로
인도해 주옵소서
La luce che tu hai
I pray we'll find your light
nel cuore restera
and hold it in our hearts
a ricordarci che
When stars go out each night
eterna stella sei
당신에게서 오는 빛
우리가 당신의 빛을 찾기를 기도합니다
우리 마음 속에 머물도록
그리고 우리 마음 속에 간직하도록
우리가 기억하게 하소서
매일 밤마다 별빛이 사라질 때도
당신은 영원한 별임을
Nella mia preghiera
Let this be our prayer
quanta fede c'e
when shadows fill our day
내 기도 속에서
이것이 우리의 기도가 되게 하소서
많은 믿음이 필요할지라도
그림자가 우리의 하루를 가득 채울 때
Lead us to a place
guide us with your grace
Give us faith so we'll be safe
우리를 이끌어 주시고
당신의 은혜로 우리를 인도해 주시고
우리에게 믿음을 주시사 안전하게 하옵소서
Sognamo un mondo senza piu violenza
un mondo di giustizia e di speranza
Ognuno dia la mano al suo vicino
Simbolo di pace di fraternita
우리는 더 이상 폭력이 없는 세상을 꿈꿉니다
정의롭고 희망찬 세상을
모두가 이웃에게 손을 내미는 세상을
평화와 우애의 상징을
La forza che ci da
We ask that life be kind
e il desiderio che
and watch us from above
ognuno trovi amor
We hope each soul will find
intorno e dentro se
another soul to love
당신이 주신 힘으로
삶이 평화롭게 하소서
간절히 소망합니다
그리고 하늘에서 우리를 지켜 주시옵소서
모두가 사랑을 알게 하소서
모든 영혼들이 그렇게 되기를 희망합니다
그들의 주위에서 그들의 안에서
사랑할 또 다른 영혼을 찾도록
Let this be our prayer
Let this be our prayer
just like every child
just like every child
이것이 우리의 기도가 되게 하소서
이것이 우리의 기도가 되게 하소서
마치 어린 아이들처럼
마치 어린 아이들처럼
Need to find a place
guide us with your grace
Give us faith so we'll be safe
안식처를 찾고자 하니
당신의 은혜로 우리를 인도하시고
우리에게 믿음을 주시사 안전하게 하옵소서
E la fede che hai acceso in noi
sento che ci salvera
우리 마음 속을 밝힌 그 믿음이
우리를 구원하리라 믿습니다

영어이탈리아어 가사가 조화를 이루고 있다. 아름다운 멜로디와 인류애적인 가사가 인상적인 곡으로, 평화롭고 사랑이 가득한 세상과 행복한 인간 군상을 희망하고 기도하는 내용을 담고 있다. 20세기 말미에 만들어진 노래임에도 21세기에 지친 사람들에게 힐링과 희망을 주는 가사로 호평받으며 스테디셀러로 여겨지고 있다. 애초에 제목부터가 "기도하는 자"이기 때문에 중간중간 그 기도를 받을 대상인 신적 존재가 언급되긴 하지만 그 신적 존재를 직접적으로 특정하는 고유명사나 주어가 없고[1] 비중이 적당하게 잡혀 있어, 이탈리아어와 영어권의 신적인 존재가 누구인지는 뻔한 사실임에도, 종교적인 색채로 생기는 거부감도 거의 없다. Quest For Camelot의 영화 OST로 쓰이고 1999년 아카데미 시상식에 노미네이트 되기도 하였다.

3. 여담[편집]


  • 원래는 듀엣곡이 아닌 1998년에 만들어진 애니메이션 영화 'quest for camelot'이라는 영화의 ost였다. 셀린 디옹은 영어로, 안드레아 보첼리는 이탈리아로 각각 불렀다. 두 사람이 이를 듀엣곡으로 편곡해 발표하는 것은 이듬해인 1999년이다.

  • 1999년 골든 글러브 주제가상을 수상하였고, 2000년 그래미 어워드에 보컬 부문 공동 작업상에 후보로 노미네이트되기도 했다.

  • 대한민국에서는 박기영, 김혁건이 불후의 명곡 전설을 노래하다에서 듀엣으로 부른 커버와, 팬텀싱어 3에 출연한 라비던스존 노가 솔로로 부른 커버가 유명하다.



파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-04 12:34:28에 나무위키 The Prayer 문서에서 가져왔습니다.

[1] 그냥 "당신(you)"이라고만 표현되어 있어서 누구도 될 수 있다.