君のAchoo!

덤프버전 :

너의 Achoo!
키미노 Achoo!



1st Single

(2017)

2nd Single

君のAchoo!

(2018)

3rd Single
{{{#!wiki style="word-break: keep-all; display: inline; padding: 2px 3px; border-radius: 3px; background: #202648; font-size: 0.75em"
好きで好きでしょうがない
(2018)

2nd Single
君のAchoo!
아티스트 사진

파일:lastidol_2nd_At.jpg

[ 버전별 자켓 사진 ]
초회한정반
Type-A
Type-B

파일:lastidol_2nd_A.jpg


파일:lastidol_2nd_B.jpg

Type-C
Type-D

파일:lastidol_2nd_C.jpg


파일:lastidol_2nd_D.jpg

WEB반

파일:lastidol_2nd_WEB.png


1. 개요
2. 수록곡
2.1. 君のAchoo! (너의 Achoo!) / 슈크림로켓
2.1.1. 뮤직 비디오
2.1.2. 안무 영상
2.2. 明日の空を見上げるために (내일의 하늘을 올려다보기 위해) / 라스트 아이돌 패밀리
2.2.1. 가사
2.3. この恋はトランジット (이 사랑은 transit) / Someday Somewhere
2.3.1. 뮤직 비디오
2.4. 風よ吹け! (바람아 불어라!) / LaLuce
2.4.1. 뮤직 비디오
2.5. 青春シンフォニー (청춘 심포니) / Love Cocchi
2.5.1. 뮤직 비디오
2.6. スリル (스릴) / Good Tears
2.6.1. 뮤직 비디오
3. 여담



1. 개요[편집]


라스트 아이돌의 2nd 싱글. 2018년 04월 18일 발매.


2. 수록곡[편집]


CD
트랙
타입

1
공통
君のAchoo!
너의 Achoo!
2
공통
明日の空を見上げるために
내일의 하늘을 올려다보기 위해
3
A
この恋はトランジット
이 사랑은 transit
B
風よ吹け!
바람아 불어라!
C
青春シンフォニー
청춘 심포니
D
スリル
스릴
4
공통
君のAchoo!
(Off Vocal)
5
공통
明日の空を見上げるために
(Off Vocal)
6
A
この恋はトランジット
(Off Vocal)
B
風よ吹け!
(Off Vocal)
C
青春シンフォニー
(Off Vocal)
D
スリル
(Off Vocal)

DVD[1]
트랙
타입
제목
1
공통
君のAchoo!
(Music Video)
2
A
この恋はトランジット
(Music Video)
B
風よ吹け!
(Music Video)
C
青春シンフォニー
(Music Video)
D
スリル
(Music Video)


2.1. 君のAchoo! (너의 Achoo!) / 슈크림로켓[편집]




2.1.1. 뮤직 비디오[편집]


君のAchoo!




[ 가사 보기 ]
#000,#fff
買ったばかりのスニーカー初めて履いて
캇타바카리노 스니이카아 하지메테 하이테
산지 얼마 안 된 운동화 처음 신고

落ち着かないのはどうしてだろう?
오치츠카나이노와 도우시테다로우?
왜 안절부절못하지?

真っ白なままでいられやしない
맛시로나 마마데 이라레야 시나이
새하얗게 있을 수는 없어

いつか汚(よご)れてしまうこれからの道
이츠카 요고레테시마우 코레카라노 미치
언젠가 더러워질 앞으로의 길

少しずつ(理想と現実妥協しながら)
스코시즈츠 (리소우토 겐지츠 다쿄우시나가라)
조금씩 (이상과 현실 타협하면서)

誰も大人になるんだ(流され…)
다레모 오토나니 나룬다 (나가사레)
누구나 어른이 되는거야 (떠내려가...) 

春色の陽射しグレーの制服
하루이로 노히자시 쿠레에노 세이후쿠
봄빛 햇살 회색 교복

ただ並んでたバス停で
타다 나란데타 바스테이데
그냥 줄 서있던 버스정류장에서

期待しなかったこんな世界にも
키타이시나캇타 콘나 세카이니모
기대하지 않았던 이런 세상에도

清らかなものがあるって
키요라카나 모노가 아룻테
깨끗한 것이 있다고

僕は知った小さな奇跡
보쿠와 싯타 치이사나 키세키
내가알게 된 작은 기적

Achoo!

君が…君が…くしゃみした瞬間に(瞬間に)
키미가 키미가 쿠샤미시타 슌칸니 (슌칸니)
네가... 네가... 재채기 하는 순간에 (순간)

まるで時間(とき)が止まったように
마루데 토키가 토맛타요우니
마치 시간이 멈춘 것처럼

可愛すぎてハッとしたよ
카와이 스기테 핫토시타요
너무 귀여워서 깜짝 놀랐어

Achoo!

こんなふいの出来事がきっかけで
콘나 후이노 데키고토가 킷까께데
이런 뜻밖의 일이 계기가 되어

きっと恋が始まる
킷토 코이가 하지마루
사랑이 시작된다

僕は守りたい(守りたい)
보쿠와 마모리타이 (마모리타이)
나는 지키고 싶어 (지키고 싶어)

君だけは汚(よご)れないでね
키미다케와 요고레나이데네
너만은 더럽히지 말아줘

友達なんかに絶対に話したくない
토모다치난카니 젯타이니 하나시타쿠 나이
친구 따위에게 절대로 이야기하고 싶지 않아

今朝目撃した本当の女神
케사 모쿠게키시타 혼토우노 메가미
오늘 아침 목격한 진짜 여신

真っ白なんて信じなかった
맛시로난테 신지나캇타
새하얗다니 믿지 않았어

生きてくうちに心も黄ばんで来るって…
이키테쿠 우치니 코코로모 키반데쿠룻테
살아가면서 마음도 누렇게 된다고...

水たまり(わざとバシャバシャ歩きたくなる)
미즈타마리 (와자토 바샤바샤 아루키타쿠 나루)
웅덩이(일부러 첨벙첨벙 걷고 싶어져)

自分で答えを出そうか(今すぐ)
지분데 코타에오 다소우카 (이마 스구)
내가 답을 줄까 (지금 당장)

吹き抜ける風にバスへと乗り込む
후키누케루 카제니 바스에토 노리코무
바람이 부는 바람에 버스에 올라타다

スカートのプリーツ揺れて
스카아토노 푸리이츠 유레테
스커트의 주름흔들리며

雲ひとつもない真っ青な空を
쿠모 히토츠모 나이 맛사오나 소라오
구름 한 점 없는 새파란 하늘을

思い出させてくれたよ
오모이다사세테 쿠레타요
생각나게 해줬어

青春捨てたもんじゃなかった
세이슌 스테타 몬쟈 나캇타
청춘을 버리지 않았었어

Achoo!

僕は…僕は…夢中になってしまった(しまった)
보쿠와 보쿠와 무추우니 낫테시맛타 (시맛타)
나는...나는...빠져버렸어(아뿔싸)

君は肩をすぼめながら
키미와 카타오 스보메나가라
넌 어깨를 움츠리면서

恥ずかしそうに俯(うつむ)いてる
하즈카시소우니 우츠무 이테루
부끄러운 듯이 고개를 숙여

Achoo!

こんな切ない表情をするなんて
콘나 세츠나이 효우조우오 스루난테
이런 안타까운 표정을 짓다니

好きになっていいかい?
스키니 낫테 이이카이?
좋아해도 되겠니?

ずっと探してた(探してた)
즛토 사가시테타 (사가시테타)
계속 찾았어 (찾았어)

まだ誰も触れてないもの
마다 다레모 후레테나이 모노
아직 아무도 건드리지 않은 것

僕のスニーカー
보쿠노 스니이카아
내 운동화

あきらめはしない
아키라메와 시나이
포기하지 않아

Achoo!

きっと…きっと…あの時のくしゃみみたいに
킷토 킷토 아노 토키노 쿠샤미미타이니
꼭... 꼭... 그때의 재채기처럼

感動的なイノセンス
칸도오테키나 이노센스
감동적인 이노센스

まだ世界に溢(あふ)れてるんだ
마다 세카이니 아후레테루다 
아직 세상에 넘쳐나는구나

Achoo!

君が…君が…くしゃみした瞬間に(瞬間に)
키미가 키미가 쿠샤미시타 슌칸니 (슌칸니)
네가... 네가... 재채기 하는 순간

まるで時間(とき)が止まったように
마루데 토키가 토맛타요우니
마치 시간이 멈춘 것처럼

可愛すぎてハッとしたよ
카와이 스기테 핫토시타요
너무 귀여워서 깜짝 놀랐어

Achoo!

こんなふいの出来事がきっかけで
콘나 후이노 데키고토가 킷까께데
이런 뜻밖의 일이 계기가 되어

きっと恋が始まる
킷토 코이가 하지마루
사랑이 시작돼

僕は守りたい(守りたい)
보쿠와 마모리타이 (마모리타이)
나는 지키고 싶어 (지키고 싶어)

君だけは汚(よご)れないでね
키미다케와 요고레나이데네
너만은 더럽히지 말아줘




2.1.2. 안무 영상[편집]


君のAchoo! regular performance ver.



2.2. 明日の空を見上げるために (내일의 하늘을 올려다보기 위해) / 라스트 아이돌 패밀리[편집]




2.2.1. 가사[편집]


<眩しすぎる流れ星>
[ 펼치기 · 접기 ]
ずっと走って来た
즛토 하싯테키타
계속 달려왔어

川の土手沿いは
카와노 도테조이와
강둑은

夕日が沈むその瞬間が
유우히가 시즈무 소노 슌칸가
석양이 지는 그 순간이

一番キレイだ
이치벙 키레이다
제일 아름다워

いろんなことがあって
이론나 코토가 앗테
여러 가지 일들이 있었고

傷ついたりして
키즈츠이타리 시테
상처받기도 하고

それでも立ち止まらないで
소레데모 타치도마라나이데
그래도 멈추지 않고

信じ続けたんだ
신지츠즈케탄다
계속 믿었어

木枯らし吹いた道に
코가라시 후이타 미치니
찬바람이 부는 길에

桜が咲き始めた
사쿠라가 사키하지메타
벚꽃이 피기 시작했어

流した汗とか涙が
나가시타 아세토카 나미다가
흘린 땀이나 눈물이

いつかきっと夢を叶えてくれるよ
이츠카 킷토 유메오 카나에테쿠레루요
언젠가 반드시 꿈을 이뤄줄거야

明日(あす)の空を見上げるため
아스노 소라오 미아게루 타메
내일의 하늘을 올려다보기 위해

この日を生きているんだ
코노 히오 이키테이룬다
이 날을 살아가고 있어

どんなにつらい今日だとしても
돈나니 츠라이 쿄우다토 시테모
아무리 괴로운 오늘이라고 해도

終わるんだ (そして)
오와룬다(소시테)
끝날 거야 (그리고)

星が輝くよ(それが)
호시가 카가야쿠요(소레가)
별이 빛날 거야 (그것이)

未来
미라이
미래

川は流れている
카와와 나가레테이루
강은 흐르고 있어

だから澄んでるんだ
다카라 슨데룬다
그러니까 맑은 거야

濁った水もあの涙も
니곳타 미즈모 아노 나미다모
탁한 물도 저 눈물도

気づけば消えてる
키즈케바 키에테루
눈치채면 사라져 있어

悔しいこともあった
쿠야시이 코토모 앗타
분한 일도 있었어

一人落ち込んだ
히토리 오치콘다
혼자 낙담했어

そこから逃げてしまったら
소코카라 니게테시맛타라
거기서 도망쳐 버리면

負けだと思った
마케다토 오못타
졌다고 생각했어

桜はもう満開
사쿠라와 모우 만카이
벚꽃은 이제 만개

すべてが報われたと
스베테가 무쿠와레타토
모든 게 보답을 받았다고

どんなに夢を見ていても
돈나니 유메오 미테이테모
아무리 꿈을 꾸고 있어도

自分の足で走らなきゃ始まらない
지분노 아시데 하시라나캬 하지마라나이
내 발로 뛰지 않으면 소용없어

真っ青な空を見上げるため
맛사오나 소라오 미아게루 타메
새파란 하늘을 올려다보기 위해

時には下を向くんだ
토키니와 시타오 무쿤다
때로는 아래로 향해

大地についたこの足跡を
다이치니 츠이타 코노 아시아토오
대지에 난 이 발자국을

確かめて(前へ)
타시카메테 (마에에)
확인하고 (앞으로)

一歩一歩行く(それが)
잇포 잇포이쿠 (소레가)
한걸음 한걸음 가 (그것이)

人生
진세이
인생.

誰かに聞かれるだろう?
다레카니 키카레루다로우?
누가 묻겠지?

後悔してないか?と
코우카이 시테나이카토
후회하지 않나? 라고

その時私は答える
소노 토키 와타시와 코타에루
그때 나는 대답해

今も過去も未来もこの道しかない
이마모 카코모 미라이모 코노 미치시카 나이
지금도 과거도 미래도 이 길밖에 없어

明日(あす)の空を見上げるため
아스노 소라오 미아게루 타메
내일의 하늘을 올려다보기 위해

この日を生きているんだ
코노 히오 이키테이룬다
이 날을 살아가고 있어

どんなにつらい今日だとしても
돈나니 츠라이 쿄우다토 시테모
아무리 괴로운 오늘이라고 해도

終わるんだ (そして)
오와룬다(소시테)
끝날 거야 (그리고)

星が輝くよ(それが)
호시가 카가야쿠요(소레가)
별이 빛날 거야 (그것이)

未来
미라이
미래



2.3. この恋はトランジット (이 사랑은 transit) / Someday Somewhere[편집]


사시하라 리노가 프로듀싱했다.


2.3.1. 뮤직 비디오[편집]


この恋はトランジット




[ 가사 보기 ]
君のことが大好きと
키미노 코토가 다이스키토
너를 많이 좋아한다고

悔しいくらい叫ぶから
쿠야시이쿠라이 사케부카라
분하게 외치니까

広い校庭君を探している
히로이 코우테이 키미오사가시 테이루
넓은 교실에서 너를 찾고 있어

一瞬のミラクルで
잇슌노 미라쿠루데
순간의 미라클에서

君の元行けたなら
키미노 모토 이케타나라
네게 갈 수 있었다면

今はきっとこの恋トランジット (Yeah,Yeah,Yeah)
이마와 킷토 코노 코이토란짓
지금 분명 이 사랑은 트랜싯

眩しい日差し聞き飽きた授業
마부시이 히자시 키키아키타 쥬교우
눈부신 햇살에 싫증이 나는 수업

いつも通りなのに何にも手につかない
이츠모 토오리나노니 난니모 테니 츠카나이
평상시와 같으면서 아무것도 손에 잡히지 않아

隣の席君が輝いて
토나리노 세키키미가 카가야이테
옆자리 네가 빛나고 있어서

一緒に過ごした時間
잇쇼니 스고시타 지칸
함께 했던 시간들

思い出し恋煩いね
오모이다시 코이와즈라이네
생각나 상사병이야

「元カノ」なんて呼ばないでよ
「모토카노」난테 요바나이데요
「전여친」이라고 부르지 마

なんで最近モテてるの?
난데 사이킨 모테테루노
왜 요즘 인기가 많아?

目が合ってウインク
메가 앗테 우인쿠
눈이 마주쳐 윙크

Ah 惑わせないで
Ah 마도와세나이데
Ah 현혹시키지 말아줘

君のことが大好きと
키미노 코토가 다이스키토
너를 많이 좋아한다고

悔しいくらい叫ぶから
쿠야시이쿠라이 사케부카라
분하게 외치니까

あの日見捨てた事は忘れるわ
아노히 미스테타 코토와 와스레루와
그날 버려진 일은 잊을게

私まだ信じてる
와타시 마다 신지테루
나 아직 믿고 있어

Destinyは君がいい
Destiny와 키미가 이이
Destiny는 네가 좋아

今はきっとこの恋トランジット (Yeah,Yeah,Yeah)
이마와 킷토 코노 코이토란짓
지금 분명 이 사랑은 트랜싯

違う誰か出会って恋をして…
치가우 다레카 데앗테 코이오 시테
다른 누군가를 만나 사랑을 하고...

そんな予定もないまま
손나 요테이모 나이 마마
그럴 예정도 없이

進んで行く空っぽカレンダー
스슨데이쿠 카랏포카렌다아
앞으로 나아가는 빈 달력

部活中の真剣な顔
부카츠츄우노 신켄나 카오
동아리 활동 중의 진지한 얼굴

切なくなるその眼差し
세츠나쿠 나루 소노 마나자시
애달파지는 그 눈빛

好きなあの子にもそんな顔してるの?
스키나 아노 코니모 손나 카오시테루노
좋아하는 걔한테도 그런 얼굴이니?

君のことが大好きと
키미노 코토가 다이스키토
너를 많이 좋아한다고

届くように叫びたい
토도쿠요우니 사케비타이
닿을 수 있도록 외치고 싶어

誰かといても君を重ねている
다레카토 이테모 키미오 카사네테이루
누군가와 있어도 너를 겹쳐 보고 있어

この恋を諦めて
코노 코이오 아키라메테
이 사랑을 포기하고

他のヒト見つけたら
호카노 히토 미츠케타라
다른 사람 찾으면

スネてくれる?気まぐれグランピー
스네테쿠레루 키마구레구란피이
빠져줄거야? 제멋대로 그럼피

思い出だったあの香水
오모이데닷타 아노 코오스이
추억이었던 그 향수

大切だったあの言葉
타이세츠닷타 아노 코토바
소중했던 그 말

君の口づけを Ah忘れたくない
키미노 쿠치즈케오 Ah 와스레타쿠 나이
너의 입맞춤을 Ah 잊고 싶지 않아

君のことが大好きと
키미노 코토가 다이스키토
너를 많이 좋아한다고

悔しいくらい叫ぶから
쿠야시이쿠라이 사케부카라
분하게 외치니까

いつかどこかでなんて言わせないわ
이츠카 도코카데난테 이와세나이와
언젠가 어딘가에서* 같은 말은 하게 두지 않겠어

今すぐに駆けつけて
이마 스구니 카께츠케테
지금 당장 달려가서

この場所で誓ってよ
코노 바쇼데 치캇테요
이 자리에서 맹세해

今はきっとこの恋トランジット
이마와 킷토 코노 코이토란짓
지금 분명 이 사랑은 트랜싯

乗り換えなら今だよトランジット(Yeah,Yeah,Yeah)
노리카에나라 이마다요 토란짓
환승이라면 지금이야 Transit




2.4. 風よ吹け! (바람아 불어라!) / LaLuce[편집]




2.4.1. 뮤직 비디오[편집]


風よ吹け!

}}}
[ 가사 보기 ]
こんなに長くて素敵な夜だと
콘나니 나가쿠테 스테키나 요루다토
이렇게 길고 멋진 밤이면

今まで1度も観たことなかった
이마마데 이치도모 미타 코토 나캇타
지금까지 한 번도 본 적이 없었어

北斗七星
호쿠토 시치세이
북두칠성

お互いわかった
오타가이 와캇타
서로 알 수 있었어

二人きっと
후타리 킷토
두 사람 꼭

ずっと忘れるわけない
즛토 와스레루 와케나이
언제까지고 잊을 리가 없어

出来すぎてずっとずっと
데키스기테 즛토 즛토
너무 잘해서 계속 계속

上手くいく訳ない
우마쿠 이쿠 와케나이
잘 될 리가 없어

ほんとにバランスいいのは
혼토니 바란스이이노와
정말 균형잡힌 건

公園にあったSeesaw
코우엔니 앗타 Seesaw
공원에 있던 Seesaw

みたいな感じで…
미타이나 칸지데
약간 이런 느낌으로...

風よ吹けー!
카제요 후케
바람이여 불어라!

僕たちの未来のために
보쿠타치노 미라이노 타메니
우리의 미래를 위해서

夢はまだ半分もかなって
유메와 마다 한분모 카낫테
꿈은 아직 반이나 이루어져서

いないけれど
이나이케레도
없지만

ゲームとは違うから
게이무토와 치가우카라
게임과는 다르니까

風に乗らないと
카제니 노라나이토
바람을 타야지

再起動そんなボタン
사이키도우 손나 보탄
재부팅 그런 버튼

ひとつじゃ生きれない
히토츠쟈이키레나이
혼자서는 살 수 없어

待ち合わせしたら服がかぶったね
마치아와세시타라 후쿠가 카붓타네
만나기로 했더니 옷이 겹쳤네

嬉しかったり少し照れたり
우레시캇타리 스코시 테레타리
기쁘거나 조금 쑥스럽거나

こんな時代だと
콘나 지다이다토
이런 시대라면

個性が大事で
코세에가 다이지데
개성이 중요하고

それでもキャラとか
소레데모 캬라토카
그래도 캐릭터나

似てると嬉しい
니테루토 우레시이
닮았으면 좋겠어

飲みかけのジュース
노미카케노 쥬우스
마시다 만 주스

君の愛用のリップ
키미노 아이요우노 릿푸
네가 애용하는 립스틱

スポーツキャンプのように
스포오츠캰푸노요우니
스포츠캠프처럼

涙や笑いや
나미다야 와라이야
눈물이나 웃음이나

絆がうまれた
키즈나가 우마레타
정이 생겼다

風に乗り
카제니 노리
바람을 타고

一瞬でも
잇슌데모
한순간이라도

勢いを
이키오이오
기세를

糧にして
카테니 시테
양식으로 해서

術にして
즈베니 시테
술로써

悔しさは
쿠야시사와
분한 꼴

これ以上も以下でも
코레이죠우모 이카데모
더 이상 이하라도

常に持とうね
츠네니 모토우네
항상 들자고

くじけない
쿠지케나이
좌절하지 않아

ゆずれない
유즈레나이
양보할 수 없어

今日の悔いを明日の糧に
쿄우노 쿠이오 아스노 카테니
오늘의 후회를 내일의 양식으로

リュックの中に収めた
륫쿠노 나카니 오사메타
배낭 속에 넣은

夢を広げ見てほしい
유메오 히로게미테호시이
꿈을 펼쳐서 꾸길 바라

ポケットの右側
포켓토노 미기가와
주머니 오른쪽

すごいふるえかくれてる
스고이 후루에카 쿠레테루
엄청난 떨림을 숨겼어

手の平の中には
테노히라노 나카니와
손바닥 안에는

信じる気持ちかくしてる
신지루 키모치카쿠 시테루
믿는 마음 가까이 하고 있어

風よ吹けー!
카제요 후케
바람아 불어라!

僕たちの未来のために
보쿠타치노 미라이노 타메니
우리의 미래를 위해서

夢はまだ半分もかなって
유메와 마다 한분모 카낫테
꿈은 아직 반이나 이루어져서

いないけれど
이나이케레도
없지만

道をただ
미치오 타다
길을 그냥

転んでも
코론데모
넘어져도

まっすぐに
맛스구니
똑바로

歩いてみようよ
아루이테미요우요
걸어보자고

風よ吹けー!
카제요 후케
바람이여 불어라!

僕たちの未来と今日のために
보쿠타치노 미라이토 쿄우노 타메니
우리의 미래와 오늘을 위해서



2.5. 青春シンフォニー (청춘 심포니) / Love Cocchi[편집]




2.5.1. 뮤직 비디오[편집]


青春シンフォニー

}}}
[ 가사 보기 ]
AH すべきことわかってる
AH 스베키 코토 와캇테루
AH 할 일 다 알고 있어

なのにサボッてる
나노니 사봇테루
그런데도 게으름 피우고 있어

いつから私ってこんな風(ふ)に
이츠카라 와타싯테 콘나후니
언제부터 나 이렇게

甘い子になったろう
아마이 코니 낫타로우
만만한 아이가 되었을 거야

AH あの子とかやってるのを
AH 아노 코토카 얏테루노오
AH 저 아이나 하는 걸

見てた時には
미테타 토키니와
보고 있을 때는

そんなに難しそうには
손나니 무즈카시소우니와
그렇게 어려울 것 같지는 않아

感じなかったわ
칸지나캇타와
못 느꼈어

経験則で
케이켄소쿠데
경험칙으로

考えちゃうけど
칸가에챠우케도
생각을 하게 되는데

決めつけはやめるわ
키메츠케 하야메루와
단정짓지 말아

未来が狭くなる
미라이가 세마쿠 나루
미래가 좁아져

WOW

なんだか今日は
난다카 쿄우와
뭔가 오늘은

涙が出る
나미다가 데루
눈물이 나와

努力全部私になる
도료쿠젠부 와타시니 나루
노력은 전부 내가 돼

そういう大切に気づいたから
소우이우 타이세츠니 키즈이타카라
그런 소중함을 깨달았기 때문에

1秒も逃(のが)さない
이치 뵤우모 노가 사나이
1초도 놓치지 않아

YES

私にしか
와타시니시카
나에게밖에

出来ないこと
데키나이 코토
안 되는 일

納得するまでやり通すよ
낫토쿠스루마데 야리토오스요
납득할 때까지 해낼게

こんなにたくさんの勇気もらった
콘나니 타쿠산노 유우키모랏타
이렇게 많은 용기를 받았어

ここから始まる
코코카라 하지마루
여기서부터 시작되는

青春シンフォニー
세이슌 심포니
청춘 심포니

ここから始まる
코코카라 하지마루
여기서부터 시작되는

青春シンフォニー
세이슌 심포니
청춘 심포니

AH 一度~二度誰もがね
AH 이치도~ 니도 다레모가 네
AH 한 번~ 두 번 누구나 말이야

ミスはするけど
미스와 스루케도
실수를 하지만

その後でどうするのか
소노 아토데 도오스루노카
그 다음에 어떻게 할 지

そっちが大問題
솟치가 다이몬다이
그쪽이 큰 문제

鋭いほどの
스루도이호도노
날카로울 정도의

家族の指摘に
카조쿠노 시테키니
가족의 지적에

口答えしちゃってる…
쿠치고타에시챳테루…
말대답하는…

まだまだだわ私
마다마다다와 와타시
아직 멀었어 나

WOW

やっぱり今日は
얏파리 쿄우와
역시 오늘은

涙が出る
나미다가 데루
눈물이 나와

未来全部この手にある
미라이젠부 코노 테니 아루
미래는 전부 이 손에 달려있어

そういう瞬間を噛み締めてる
소우이우 슌칸오 카미시메테루
그런 순간들을 깨물고 있는

出会いよありがとう
데아이요 아리가토우
만남이여 고마워

YES

私がいる
와타시가 이루
내가 있어

私がいる
와타시가 이루
내가 있어

私が今ここにいます
와타시가 이마 코코니 이마스
내가 지금 여기에 있어

世界に轟く大きな声で
세카이니 토도로쿠 오오키나 코에데
세계에 울려퍼지는 큰 소리로

ここから伝える
코코카라 츠타에루
여기서 전할래

青春シンフォニー
세이슌 심포니
청춘 심포니

ここから伝える
코코카라 츠타에루
여기서 전할래

青春シンフォニー
세이슌 심포니
청춘 심포니

WOW

やっぱり今日は



涙が出る
나미다가 데루
눈물이 나와

未来全部この手にある
미라이젠부 코노 테니 아루
미래는 전부 이 손에 달려있어

そういう瞬間を噛み締めてる
소우이우 슌칸오 카미시메테루
그런 순간들을 깨물고 있는

出会いよありがとう
데아이요 아리가토우
만남이여 고마워

YES

私がいる
와타시가 이루
내가 있어

私がいる
와타시가 이루
내가 있어

私が今ここにいます
와타시가 이마 코코니 이마스
내가 지금 여기에 있어

世界に轟く大きな声で
세카이니 토도로쿠 오오키나 코에데
세계에 울려퍼지는 큰 소리로

ここから伝える
코코카라 츠타에루
여기서 전할래

青春シンフォニー
세이슌 심포니
청춘 심포니

ここから伝える
코코카라 츠타에루
여기서 전할래

青春シンフォニー
세이슌 심포니
청춘 심포니



2.6. スリル (스릴) / Good Tears[편집]




2.6.1. 뮤직 비디오[편집]


スリル


[ 가사 보기 ]
口笛を吹いてみた夕暮れの歩道橋
쿠치부에오 후이테미타 유우구레노 호도우쿄우
휘파람을 불어본 해질녘의 육교

記憶はいつもうっすらあきらめ混じりで
키오쿠와 이츠모 웃스라 아키라메마지리데
기억은 언제나 어렴풋이 체념하는 것이었고

理想?現実?いつも
리소우? 겐지츠? 이츠모
이상? 현실? 항상

BIG CHANCE? SAFETY?

ハザマで
하자마데
틈으로

夢見てたことさえ忘れる前に
유메미테타 코토사에 와스레루 마에니
꿈꿨던 것 조차 잊기 전에

明日の扉
아시타노 토비라
내일의 문을

knock! knock! knock!

ひりつくようなスリル今僕は生きてる
히리츠쿠요우나 스리루이마 보쿠와 이키테루
따끔따끔한 스릴 지금 난 살아있어

心からそう言える瞬間求めて
코코로카라 소우 이에루 슌칸 모토메테
진심으로 그렇게 말할 수 있는 순간 찾아서

泣き出しそうなスリル何度つまづいたって
나키다시소우나 스리루 난도 츠마즈이탓테
울음이 터질 것 같은 스릴 몇 번이고 넘어져도

また歩き出せばいいよいつだって
마타 아루키다세바 이이요 이츠닷테
또 걷기 시작하면 돼 언제라도

未来はこっから始まるんだ
미라이와 콧카라 하지마룬다
미래는 여기부터 시작되는 거야

バグだらけの感情街のノイズに埋もれて
바구다라케노 칸죠우마치노 노이즈니 우모레테
버그 투성이의 감정이 노이즈에 파묻혀

「僕はここにいるんだよ」声は届かない
「보쿠와 코코니 이룬다요」코에와 토도카나이
「난 여기 있을 거야」 목소리는 닿지 않아

きっとホントは誰も
킷토 혼토와 다레모
분명 사실은 아무도

WINNER? LOSER?

分からない
와카라나이
모르겠어

あこがれた日々さえ色あせる前に
아코가레타 히비사에 이로아세루 마에니
동경하던 날들조차 퇴색되기 전에

明日の扉
아시타노 토비라
내일의 문을

knock! knock! knock!

焼けつくようなスリルギリギリすり抜けて
야케츠쿠요우나 스리루 기리기리 스리누케떼
타는 듯한 스릴 아슬아슬하게 빠져나와

たどり着くんだ虹の向こうまで
타도리츠쿠쿤다 니지노 무코우마데
당도한 무지개 너머까지

加速してゆくスリルしたたかなステップで
카소쿠시테유쿠 스리루 시타타카나 스텟푸데
가속해 가는 스릴 넘치는 스텝으로

描いてゆこうそうさ僕らの
에가이테유코우소우사 보쿠라노
그려나가는 조작 우리들의

ストーリーこっから始まるんだ
스토오리이콧카라 하지마룬다
이야기 처음부터 시작하는 거야

ひりつくようなスリル今僕は生きてる
히리츠쿠요우나 스리루이마 보쿠와 이키테루
따끔따끔한 스릴 지금 난 살아있어

心からそう言える瞬間求めて
코코로카라 소우 이에루 슌칸 모토메테
진심으로 그렇게 말할 수 있는 순간 찾아서

楽しんじゃおうスリルとなりに君がいる
타노신자쟈오 스리루 토나리니 키미가 이루
즐기자 스릴 옆에는 내가 있어

それだけできっと大丈夫だから
소레다케데 킷토 다이죠우부다카라
그것만으로 분명 괜찮으니까

泣き出しそうなスリル何度つまづいたって
나키다시소우나 스리루 난도 츠마즈이탓테
울음이 터질 것 같은 스릴 몇 번이고 넘어져도

また歩き出せばいいよいつだって
마타 아루키다세바 이이요 이츠닷테
또 걷기 시작하면 돼 언제라도

未来はこっから始まるんだ
미라이와 콧카라 하지마룬다
미래는 여기부터 시작되는 거야




3. 여담[편집]




파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-07 17:12:02에 나무위키 君のAchoo! 문서에서 가져왔습니다.

[1] WEB반에는 DVD가 포함되어 있지 않다.