시라쿠사인

덤프버전 :

이 문서에 스포일러가 포함되어 있습니다.

이 문서가 설명하는 작품이나 인물 등에 대한 줄거리, 결말, 반전 요소 등을 직·간접적으로 포함하고 있습니다.



파일:명일방주 로고 (FFFFFF).svg

[ 펼치기 · 접기 ]
게임 정보
파일:ak_DIAGRAM.webp
설정
설정종족메일연표
등장인물 및 세력
파일:ak_MAINSTORY.png
스토리
메인 (각성환멸석양)
파일:ak_OPERATOR.webp
시스템
로비 시스템 목록영광의 길
임무기반시설재화 및 재료
공개모집헤드헌팅포지션
오퍼레이터오퍼레이터 레코드패러독스 시뮬레이션
파일:ak_BATTLE.webp
전투
전투 인터페이스 및 조작법기믹
작전 (섬멸 작전보안 파견위기 협약)
(메인 스토리Act ⅠAct Ⅱ)
2019년2020년2021년2022년2023년
파일:ak_EVENT.webp
이벤트
[ 사이드 스토리 ]
]]
[ 이벤트 모드 ]

[ 시즌별 위기 협약 ]

[ 시즌별 통합 전략 ]

파일:ak_SHOP.webp
상점
구매센터스킨가구
파일:ak_ITEM.webp
기타
출시 전 정보일러스트레이터성우
평가사건 사고갤러리채널용어
게임 가이드메인 트레일러
미디어 믹스
애니메이션
애니메이션(TVA 1기TVA 2기)
PVHoly Knight Light클로저의 기밀 파일리의 탐정사무소
케오의 그림일기
음악
BGM테마곡(2020년2021년2022년2023년)
[ 연도별 음악회 목록 ]

기타
만화설정집화집입체화보드 게임디지털 굿즈드라마 CD
공식 사이트
공식 유튜브(한국 · 일본 · 글로벌)
네이버 카페 빌리빌리 웨이보
Monster Siren 테라 히스토리쿠스
음악회 유튜브 Ambience Synesthesia
관련 사이트
명일방주 마이너 갤러리 링크
Hypergryph 마이너 갤러리 링크
명일방주 채널 링크
루리웹 레딧 바이두
-
MINASE PRTS.Map PRTS.Wiki
가챠 시뮬레이터 펭귄 물류 Toolbox
Arknights Story Text Reader #1 #2
둘러보기
오퍼레이터 둘러보기등장인물 둘러보기
스토리 둘러보기사이드 이벤트 둘러보기
위기 협약 둘러보기통합 전략 둘러보기






시라쿠사인
(叙拉古人)

파일:시라쿠사인.png

서버별 명칭
중국 서버
叙拉古人
한국 서버
시라쿠사인 [1]
글로벌 서버
IL Siracusano
일본 서버
シラクザーノ

1. 개요
2. 개방 기간
3. 진행 방식
4. 등장하는 적
5. 새로 등장하는 기믹
6. 훈장 세트
7. 등장인물
8. 스토리
9. 기타
10. 관련 영상
10.1. 애니메이션 PV
10.2. 특별 PV
10.3. EP
10.4. 테마곡




1. 개요[편집]





메인 트레일러

텍사스라플란드를 중심으로 시라쿠사에 대한 스토리를 다룬다.


2. 개방 기간[편집]



개방 기간
중국 서버: 2022년 11월 01일 ~ 2022년 11월 22일
요스타 서버: 2023년 5월 23일 ~ 2023년 6월 13일



  • 신규 한정 가구 세트로 『시라쿠사 옛이야기』, 『시라쿠사 정의 법원』이 추가되었다.


재개방 기간
중국 서버: 미정
요스타 서버: 미정


3. 진행 방식[편집]


주요 교환 상점 보상
헤드헌팅 허가증
모듈 데이터 칩
D32강
바이폴라 나노플레이크 칩
개량 장치
결정 회로
이철 팩
RMA70-24
고급연마석
정제된 용제
가구 세트 일부

주요 아이템 파밍 대상은 IS-8의 원암 번들, IS-9의 중합 절삭유, IS-10의 열합금이다.

배포 캐릭터인 비질과 비질의 증표 획득 방식이 그간 사이드 스토리와 다소 다른데, 진행하다 보면 퀘스트가 주어지고 퀘스트 보상으로 비질 및 증표가 제공되는 식이다. 모든 퀘스트를 클리어하는 훈장도 있다.


4. 등장하는 적[편집]


파일:나무위키상세내용.png   자세한 내용은 명일방주/적/2022년 문서를 참고하십시오.


  • 패밀리 멸살자 계열은 일부 스테이지를 제외하면 스테이지 기믹인 퍼지 타임이 발동되었을 때에만 하나씩 등장한다.

5. 새로 등장하는 기믹[편집]


피의 장부

초당 3씩 자연적으로 증가. 500까지 증가할 시 35초 동안 퍼지 타임에 돌입하고, 즉시 패밀리 멸살자 계열 적 소환


퍼지 타임

모든 적의 공격력 +20%, 방어력 +15%


UI 상단에 피의 장부라는 거대한 게이지가 나타난다. 피의 장부는 초당 3씩 자연적으로 증가하며, 적들의 특수능력에 의해 더 빨리 차오를 수도 있다. 전장에 중립 유닛인 '시라쿠사 평민'이 존재할 시 피의 장부가 서서히 감소하지만, 시라쿠사 평민이 적에게 처치될 시 오히려 피의 장부가 증가한다.

만약 피의 장부가 500까지 증가해서 게이지가 꽉 차게 되면 퍼지 타임에 돌입하며, 즉시 적 거점으로부터 패밀리 멸살자 계열 적이 등장한다. 퍼지 타임 도중에는 모든 적이 공격력 +20%, 방어력 +15% 버프를 받고, 일부 적들은 퍼지 타임 동안 특수 능력이 강화되기도 한다. 퍼지 타임은 35초 동안 지속되며, 퍼지 타임이 종료되면 피의 장부가 0으로 초기화된다.


6. 훈장 세트[편집]


파일:나무위키상세내용.png   자세한 내용은 명일방주/영광의 길/2022년 이벤트 문서를 참고하십시오.



7. 등장인물[편집]


파일:나무위키상세내용.png   자세한 내용은 시라쿠사(명일방주) 문서를 참고하십시오.




8. 스토리[편집]


파일:나무위키상세내용.png   자세한 내용은 명일방주/스토리/2023년 문서를 참고하십시오.

한국서버 공식 번역 #
IS-ST-1
지병
브릿지
IS-1
소리 없는 비
작전 전 / 작전 후
IS-2
명예로운 자
작전 전 / 작전 후
IS-3
공공의 적
작전 전 / 작전 후
IS-4
괴로운 밤의 천둥
작전 전 / 작전 후
IS-ST-2
절개
브릿지
IS-5
불변의 법칙
작전 전 / 작전 후
IS-6
과거의 수치
작전 전 / 작전 후
IS-7
망각 불가
작전 전 / 작전 후
IS-8
위여누란 [2]
작전 전 / 작전 후
IS-ST-3
뼈를 깍는 고통
브릿지
IS-9
문명의 거짓
작전 전 / 작전 후
IS-10
‘늑대 군주’
작전 전 / 작전 후
IS-ST-4
봉합
브릿지

스토리 간단 요약 #, 스토리 요약 영상 (19분) #


9. 기타[편집]


그간 상당수의 이벤트가 영어를 음차한 제목으로 등장했던 반면[3] 오랜만에 사이드 스토리에서 번역명이 돌아온데다 이탈리아어가 더 분위기에 어울린다는 이유로 오역 논란이 생기기도 했다.

  • 잠실역에 시라쿠사인 출시 기념 스크린 광고가 게재되었는데, 유저들의 평가는 대체로 긍정적이지만 패밀리를 위하여라는 문구가 다소 오글거린다는 평이다. # 아이러니하게도 광고에 나온 등장인물들 중 시라쿠사인 스토리에서 진짜로 패밀리를 위해 싸운 사람은 한명도 없다.

  • 5월 23일에 이벤트가 시작된 것에 대해서는 이 날이 이탈리아에서 법의 날(Giornata della Legalità)로 지정되어 있으며, 마침 오퍼레이터 페넌스의 모티브가 된 지오반니 팔코네 검사의 기일이기도 해서 이를 기려 요스타가 5월 23일을 시라쿠사인 이벤트 개시일로 했다는 추측도 있다. 다만,같이 온 미즈키 & 카이룰라 아버를 왜 계속 미뤘는지는 설명되지 않는다.

  • 이벤트 화면에서 시라쿠사인 주역들이 연극에 대해 남긴 리뷰를 볼 수 있는데, <텍사스의 죽음> 외에는 전부 평점테러를 날린 라플란드와 텍사스 계정을 도용해서 리뷰를 남긴 엑시아가 상당히 인상적이다. #

  • IS-S-1에서 패밀리 럭셔리 세단을 2대 이상 저지하지 않고 폭파시키는 미션이 있는데, 저지하지 않고란 말만 빠지고 폭파만 적혀 있어서 많은 유저들이 오역이라 생각했다. 이 미션을 오해하고 몇 번이나 같은 맵을 돌았던 유저까지 있었을 정도. 그러나 중섭 역시도 저지하지 않고란 말이 빠져 있어 오역이 아닌 것으로 보인다. 실제로 세단을 저지하지 않고 처치시 폭파하는 사망모션이 있어 오역은 아니긴하다. 미션마저 아방가르드


10. 관련 영상[편집]



10.1. 애니메이션 PV[편집]




3D 애니메이션 PV [4]



2D 애니메이션 PV



한국어 더빙 PV [5]



기념 PV ‘Lo Scontro’[6]


10.2. 특별 PV[편집]





이탈리아어 더빙 [7] PV

10.3. EP[편집]




텍사스 EP ‘Thorns In You’[8]
[ 가사 ]
There's a threshold you cross
넘어야 할 경계가 있어요.
when the book starts to turn.
책장이 넘겨질 때
It's a rook
까마귀가
cheating your present of peace.
평화의 선물을 앗아가네요.
Stories rewrite,
이야기가 다시 쓰여지고
stars flee the night.
별들은 밤을 떠나죠.
Judging the cover by look.
겉모습만 보고 판단하네요.

There's a dusty old line
케케묵은 선이
in the sand
모래 속에 있어요.
blown to bits
산산조각난 채
by my past,
나의 과거는
no longer tempting the muse.
더 이상 뮤즈의 사랑을 받지 못하네요.
People can change...
사람은 변할 수 있어요...
...a promise I made.
...내가 약속했듯이.
Flight over fight, I'll refuse.
싸움에서 도망치진 않겠어요.

Give and take
주고 받는 것,
the ties that you break.
당신이 끊어 버린 유대.
Why, you can't say.
어째서 말하지 않은 건가요.
You don't think that way.
당신은 동의하지 않는다고.
Come and go,
오고 가는 것,
no longer abide.
더는 참지 않겠어요.
Blood on your hands won't do.
당신 손에 묻은 피는
Judge not, the thorns in you.
심판하지 않겠죠, 당신 속 가시를.

At the end of the road
이 길의 끝에서
in the dark,
어둠 속에선
lies in wait
거짓이 기다리죠.
like a shark.
마치 상어처럼.
Teasing temptation and greed,
유혹과 욕망을 지분거리며
narrow my focus,
나의 시야를 좁히고
staying my course
나의 길을 죽이며
not for lust, only to feed.
욕망이 아닌, 포식을 위해.

Give and take
주고 받는 것,
the ties that you break.
당신이 끊어 버린 유대.
Why, you can't say.
어째서 말하지 않은 건가요.
You don't think that way.
당신은 동의하지 않는다고.
Come and go,
오고 가는 것,
no longer abide.
더는 참지 않겠어요.
Blood on your hands won't do.
당신 손에 묻은 피는
Judge not, the thorns in you.
심판하지 않겠죠, 당신 속의 가시를.




페넌스 EP ‘Sentenced’ [9]
[ 가사 ]
I couldn't follow our distorted old rubric.
난 우리의 일그러진 옛 규칙을 따를 수 없었어.
I tried so hard to be the one who improves it,
개선하기 위해서 노력했지만,
but the harder I fought, the worse we got.
맞서 싸울수록 상황은 더 나빠져만 갔어.
I got lost and I let my morals get diluted.
난 길을 잃고 도덕은 희미해져버렸어.

A gavel strike can end a life,
내려치는 법봉은 하나의 삶을 끝낼 수 있지.
but still my gavel falls like endless cannonballs.
그래도 내 법봉은 무수히 많은 대포알처럼 떨어져.
The sounds echo back and haunt my dreams.
그 소리는 내 꿈속에서 메아리치고,
They're taunting me,
나를 조롱하며 말해.
telling me that I'm the one who will be sentenced,
그대야말로 선고받을 사람이라고.
sentenced today.
오늘의 법정에서

How did my own code get so fragile and fluid?
내 법이 어떻게 나약하고도 유연해졌을까?
Isn't it obvious that my conscience has bruises?
내 양심이 멍투성이란 건 뻔하지 않은가?
I just wanna come clean, don't you see?
나도 솔직해지고 싶지만, 네게도 보이지 않니?
My hands are tied by an institution in ruins.
파탄난 제도에 묶여 버린 내 손이.
All the weight on my shoulder
내 어깨의 짐들은
replaced by monsters.
괴물로 대체되었지.
The face in the mirror,
거울 속 얼굴과
I barely know her.
흐릿해진 인상.
I became a foot soldier who swings for the ones that hold power.
난 권력자를 위해 무기를 휘두르는 꼭두각시라네.

A gavel strike can end a life,
내려치는 법봉은 하나의 삶을 끝낼 수 있지.
but still my gavel falls like endless cannonballs.
그래도 내 법봉은 무수히 많은 대포알처럼 떨어져.
The sounds echo back and haunt my dreams.
그 소리는 내 꿈 속에서 메아리치고
They're taunting me,
나를 조롱하며 말해.
telling me that I'm the one who will be sentenced.
그대야말로 선고받을 사람이라고.
Sentenced to a lifetime of nightmares.
평생 악몽에 시달리는 벌을 받으라고.

(Oo-oh, oo-oh.)
(Oo-oh, oo-oh.)

In another life,
또다른 삶에서
I would pay the price
나는 대가를 치르겠지.
of a million crimes
수없이 많은 죄에 대해
until the end of time.
삶이 끝날 때까지.




비질 EP ‘Go My Way’
[ 가사 ]
Winding roads by way of selfless means.
굽이진 길들이 가르키는 사심 없는 수단들.
Free hearts are never broken.
자유로운 마음은 결코 부서지지 않네.
Keep your monsters, 'cuz my banner's clean.
그대의 괴물은 넣어 둬, 내 깃발은 깨끗하니까.
Truer words have never been spoken.
더 진실된 말은 아직 내뱉지 않았으니.

It's a cut above the life you lead.
그대의 삶을 뛰어넘는 것이었네.
All the risk was worth the gamble.
걸어 볼 만한 도박이었지.
Like a wolf, I hunt down what we need.
늑대처럼, 나는 사냥을 하네.
Crumbled walls and empty castles.
무너진 벽과 비어버린 성들에서.

Been a long time, been a long time on my own.
오래 되었지, 오랜 시간 홀로 있었지.
Breaking the family ties to build a home.
집을 만들기 위해서 가족과 유대를 끊었어.

We ride, calm and cool.
우린 달리네, 차분하고 침착하게.
Play the fool when kings all lie.
왕들이 거짓을 말할 때 바보 행세를 하네.
We ride,
우린 달리네,
for the peace that we've killed to bring to life.
우리가 죽여서 되살려낼 평화를 위해.
We ride,
우린 달리네,
on a chance that things will finally go my way.
내 뜻대로 일이 풀려갈 날을 위해.
We ride for a new flag,
우린 달리네, 새로운 깃발을 향해,
with no guarantee.
보장이 없더라도.

Winding roads can lead your path astray.
굽이진 길들은 그대의 길을 망쳐놓을 수도 있지.
Don't walk with waning motive.
흐릿한 결심으로 길을 나서지 마.
They'll push no matter what you say.
그대가 무엇을 말하든 그들이 밀어붙일 테니까
Keep your dragons locked and loaded.
그대의 용은 항상 장전해 둬.

Been a long time, been a long time on my own.
오래 되었지, 오랜 시간 홀로 있었지.
Breaking the family ties to build a home.
집을 만들기 위해서 가족과의 유대를 끊었어.

We ride, calm and cool.
우린 달리네, 차분하고 침착하게.
Play the fool when kings all lie.
왕들이 거짓을 말할 때 바보 행세를 하네.
We ride,
우린 달리네,
for the peace that we've killed to bring to life.
우리가 죽여서 되살려낼 평화를 위해.
We ride,
우린 달리네,
on a chance that things will finally go my way.
내 뜻대로 일이 풀려갈 날을 위해.
We ride for a new flag,
우린 달리네, 새로운 깃발을 향해,
with no guarantee.
보장이 없더라도.




일본서버 콜라보 EP ‘Laters’[10]
[ 가사 ]
( 흰색: 텍사스, 주황색: 라플란드, 붉은색: 코러스 )

この身を盾にして 影は背中に迫っていた
이 몸을 방패삼아 그림자가 뒤에서 다가오네
自由を縛ったのは 自分か世界のせいか
자유를 구속한 건 자신인가 세상인가
境界を踏み越えて満ちる 騒がしさを知っ
경계를 넘어 차오르는 소란스러움을 알고
狂乱を巻き込んだ力 戦いで示すだけEasy
광란에 휘말린 힘은 싸움으로 보여줄 뿐 Easy

昨日に追い付かれるのか
어제에 쫓길 것인가
明日を追い駆けるのか
내일을 쫓을 것인가
Which one do you like?

さよなら 告げるために此処にいる
작별을 고하기 위해 여기에 있어
最初から 揺らがない覚悟を持って
처음부터 흔들리지 않을 각오를 갖고
打ち砕けSink or swim
때려부숴 Sink or swim
逃さないよ Stop bugging me
놓치지 않아 Stop bugging me
Fight to the last 速度を上げるStory
Fight to the last 속도를 높이는 Story
追憶を振り切って
추억을 떨쳐버리고

何の因果が結んだ 聞こえない振りは止めてよね
무슨 인과가 꼬인건지 안들리는 척은 말아줘
重く感じた刃に 縋り付くのは記憶
무겁게 느껴지는 칼끝에 매달린 것은 기억
愛憎の重なった玩具(おもちゃ)ぶつけ合えばいいよ
애증이 겹친 장난감 부딪치면 돼
退路は塞がったままで 信じた道を歩んでくJourney
퇴로가 막힌채로 믿었던 길을 걸어가 Journey

受け入れて楽しもうか
받아들이고 즐겨볼까
掻き消して進もうか
잊어버리고 나아갈까
Which one do you like?

さよなら 高くついた代償は
안녕 비싸게 받은 대가는
これから 斬り伏せて払えばいい
지금부터 베어가며 갚으면 돼
Live in this world

過去から地続きの夢を見た
과거부터 계속된 꿈을 꿨어
未来へと 臨むため現在(いま)を行こう
미래로 가기 위해 현재를 나아가자
いつかは…
언젠가는...

ありがとう 次を描きたいから
고마워 다음을 그리고 싶으니까
応えよう 剣先に触れる音で
대답해줘 칼끝에 부딪히는 소리로

さよなら 告げるために此処にいる
작별을 고하기 위해 여기에 있어
最初から 揺らがない覚悟を持って
처음부터 흔들리지 않을 각오를 갖고
忘れないで Be the light
잊지 말아 Be the light
夜明けまで Slash the darkness
새벽까지 Slash the darkness
Fight to the last
速度を上げて行け
속도를 높여 나가
もう止められない程
더는 멈출 수 없을 정도로
追憶を振り切って
추억을 떨쳐버리고



10.4. 테마곡[편집]




보스 테마곡 ‘Signore dei Lupi(늑대 군주)’
[ 가사 ]
You're tough, but it's never been about you.
넌 강하지만, 네 얘기는 없었지
You're free, but cement your feet, a statue.
넌 자유롭지만, 동상처럼 멈춰 있지
Your rules, but you'd rather make up something.
네 규칙이 있지만, 넌 뭘 더 만들고 싶지
You're dead, you were never good for nothing.
넌 끝났어, 이 쓸모없는 놈
Double negatives leading me in circles,
이중 부정이 날 이끌어, 빙글빙글 돌아서
twist infinity.
무한을 비틀어

You drive me insane!
넌 날 미치게 해
Hit hard, a broken wall.
부딪혀, 벽을 부숴
Hit hard, I gave it all.
부딪혀, 내 전부를 걸었어
Hit hard, a family tie, oh,
부딪혀, 이 가족애(愛)에
but you'd rather just fight.
근데 넌 싸우는 편이겠지

Your dirt never washed off in an April shower;
네 치욕, 4월의 봄비에도 씻기지 않지
you're crushed by the weight of those you can't devour.
넌 삼키지 못한 것들에 짓눌려 버렸지
You're armed, but the plan never executed;
넌 무장했지만 계획은 실행된 적 없지
you're shocked that you'd hold a gun and never shoot it!
넌 총을 들었는데 쏘지 못해서 충격 받았겠지
Regulating when the rules are simply saturated.
규칙이 점령한 사회를 통제해보겠다니
Is it everything or is it just that I'm insane?
다들 미친 건가, 아니면 그냥 내가 미친 건가?

Hit hard, a broken wall.
부딪혀, 벽을 부숴
Hit hard, I gave it all.
부딪혀, 내 전부를 걸었어
You tried and failed and fell, wo-oah.
넌 시도했고 실패했고 추락했지, 오.

All of this to say you lost it all to gain some power,
이게 전부 권력을 약간 얻겠다고 다 내준 거라고
All of this to say you plant a seed and kill the flower,
이게 전부 씨앗을 심어 그 꽃을 죽이는 이치라고
All of this to say you talk your way into your silence,
이게 전부 묵비권을 위해 설득해온 거라고
All of this is just a ploy to force your hand to violence!
이게 전부 폭력을 행사하기 위한 책략이라고
It's a waste of time, thinking you got tough.
네가 강해졌다고 믿는 건 시간낭비였어
When it's never really been enough.
충분히 강해진 적도 없었는데

Am I insane?
내가 미친 걸까?
Hit hard, a broken wall.
부딪혀, 벽을 부숴
Hit hard, I gave it all.
부딪혀, 내 전부를 걸었어
You tried and failed and fell, wo-oah.
넌 시도했고 실패했고 추락했지, 오

가사 출처 #



파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-12-29 14:49:09에 나무위키 시라쿠사인 문서에서 가져왔습니다.

[1] 한국 서버는 보통 글로벌 명칭을 따르나, 이번엔 중국어 원판을 따라 시라쿠사인으로 번역되었다. 자세한 건 아래 기타 항목을 참고. [2] 몹시 위태롭고 위험한 상황을 의미한다. 비공식의 누란지세(累卵之勢) 역시 비슷한 의미.[3] 특히 골든글로우 미니 이벤트의 경우 'A Light Spark in Darkness'를 그대로 음차한 '어 라이트 스파크 인 다크니스'로 출시되어 상당한 비판을 받았다. 다만 2023년 이후로는 이상적인 도시: 엔드리스 카니발, 도로시의 비전, 무명의 방랑자 등 번역을 한 이벤트도 많은데, 애매하게 부제를 채용한 이상적인 도시를 제외하면 평가가 괜찮다.[4] 라플란드가 벽을 뚫자 영상의 화면비가 바뀌는 연출(1분 38초)이 호평받았다.[5] 한국어 외에도 일본어 버전영어 버전으로 더빙되었다.[6] Lo Scontro는 이탈리아어로 싸움이란 뜻이다.[7] 정황상 목소리의 주인공은 텍사스의 아버지로 추측된다.[8] 오퍼레이터 중에서 이미 쏜즈가 있어서 관련 드립들이 쏟아지고 있다(...)네 안의 쏜즈[9] 원형인 Sentence가 선고하다란 뜻이 있으므로, Sentenced는 선고받다란 뜻을 지닌다. 스토리를 다 읽고 노래를 들으면 의미가 남다르다. [10] 두 캐릭터의 일본 성우인 타도코로 아즈사이마이 아사미가 부른 듀엣곡.