은(는) 여기로 연결됩니다.
모델이 된 일본도와 동명의 도공에 대한 내용은
마고로쿠 카네모토 문서
를
, {{{#!html }}}에 대한 내용은
문서
를
, {{{#!html }}}에 대한 내용은
문서
를
, {{{#!html }}}에 대한 내용은
문서
를
, {{{#!html }}}에 대한 내용은
문서
를
, {{{#!html }}}에 대한 내용은
문서
를
, {{{#!html }}}에 대한 내용은
문서
를
, {{{#!html }}}에 대한 내용은
문서
를
, {{{#!html }}}에 대한 내용은
문서
를
, {{{#!html }}}에 대한 내용은
문서
를
참고하십시오.
괄호 안에 볼드체로 표기된 숫자는 최대 수치를 의미한다.
마고로쿠 카네모토(孫六兼元)
|
| 번호
| 224번
| 상징 마크 이미지
|
종류
| 타도
|
도파
| -
|
스테이터스 (일반)
| 스테이터스 (특)[1]
|
생존
| 38 (-)
| 타격
| 40 (57)
| 생존
| 43 (-)
| 타격
| 45 (62)
|
통솔
| 35 (46)
| 기동
| 41 (50)
| 통솔
| 40 (51)
| 기동
| 46 (55)
|
충력
| 35 (46)
| 범위
| 협
| 충력
| 40 (51)
| 범위
| 협
|
필살
| 29
| 정찰
| 37 (-)
| 필살
| 29
| 정찰
| 42 (-)
|
은폐
| 38
| 슬롯
| 2
| 은폐
| 43
| 슬롯
| 2
|
장착 가능 장비
| 경보병, 중보병, 경기병, 투석병, 방패병
|
마고로쿠 카네모토. 유달리 눈에 띄는 이 산본스기는, '부러지지 않고, 휘어지지 않고, 잘 베어진다', 세키노 마고로쿠의 대명사.
태평시대의 무사는 살기 힘들었어. 사사로운 싸움은 금지되어 있었는데도 결투, 복수, 습격, 암살, 개혁같은걸로, 금방 혈기왕성해졌지.
난 그런 참수를 각오한 살인자들과 뭔가 인연이 있어서 말야. 그중에서도 마음에 드는건……, 아- 톱니무늬[2]
원문 だんだら模様는 산본스기처럼 삐죽삐죽한 무늬인데 현재는 대부분 신센구미의 하오리 문양을 가리킨다.
의 녀석들이지.
- 공식 트위터 -
'산본스기'라는 칼날 무늬로 알려진, 마고로쿠 카네모토의 타도.
여러가지 요인으로 벨 수 있는 칼을 만들지 못하게 되던 무렵에, 사람을 베는걸 목적으로 한 직업이 좋아하는 숙련자용 칼이 되었다.
맛있는 술과 맛있는 밥, 의리, 인정과 다소의 귀찮은 일── 그런것에 굉장히 약하다.
단도 이벤트로 실장
불가
| ?width=100%
|
기본
| 전투
|
?width=100%
| ?width=100%
|
진검필살
| 당번(대련 제외)
|
상황
| 대사(원문)
| 대사(번역)
|
로그인
| 로딩중
| 用心棒は儲かる。命懸けだけどね
| 경호는 돈이 되지. 목숨을 거는 일이지만.
|
로딩완료
| 刀剣乱舞!さぁ、始めよう
| 도검난무! 자, 시작하지.
|
게임시작
| 出番か。今日はどんな仕事だろうね
| 내 차례인가. 오늘은 어떤 일일까.
|
입수
| 討ち入られれば討ち返す、暗殺、血闘お手の物。武士に、浪人、用心棒。名刀一振ひっさげて、斬るは渡世か、はたまた夢か。人斬りの花形、最上大業物の孫六兼元とは俺のこと
| 습격당하면 습격으로 되돌려주고, 암살, 혈투가 특기. 무사이자 낭인, 경호원. 명도 한자루 손에 들고, 베는것은 세상인가, 혹은 꿈인가. 살인자의 선호대상, 사이죠오오와자모노의 마고로쿠 카네모토는 나를 말하는 것.
|
본성
| 통상
| だんだら模様の羽織ねぇ……さて、どれを着たもんか
| 톱니무늬 하오리라……글쎄, 어떤걸 입었을까.
|
刀一本、腕一本。それを夢と言わずに何とする
| 칼 하나, 팔 하나. 그걸 꿈이라 부르지 않고 뭐라 하겠는가.
|
外に出る時は、足から。な
| 밖으로 나갈때는, 다리부터. 야.
|
방치
| またひとりで動いて……はぁ……。まかれたのは俺の落ち度か。どっかの誰かさんみたいに、上手くはできないもんだな
| 또 혼자서 움직이고……하아……. 말려든건 내 잘못인가. 어딘가의 누구씨처럼 잘 되지 않는 모양이군.
|
부상
| ……随分やられたな。寝て治るものなら寝るんだが……
| ……꽤나 당해버렸군. 자면 낫는다면 자겠다만……
|
부대
| 대장
| 踏み込めば皆同じ。ただ斬るだけさ
| 발을 들이면 다들 똑같지. 그저 베어버릴뿐.
|
대원
| そのお役目、請け負った
| 그 역할, 잠시 맡겠다.
|
장비
| 邪魔にならない分は付けるが
| 방해가 안되는 정도로 붙여볼까.
|
まぁ、任務に必要なんだろうな
| 뭐, 임무에 필요한거겠지.
|
じゃ、有難く
| 그럼, 감사히 받지.
|
출진
| それじゃあ。いずれも、御達者で
| 그럼, 다들 무사히.
|
중(重)상시 행군 경고
| 前しか見ないのは嫌いじゃないが……
| 앞만 보고 가는건 싫어하지 않지만……
|
자원발견
| 警戒を怠るな
| 경계를 늦추지 마라.
|
보스발견
| 足を止めるな!必死に斬れ!
| 발을 멈추지 마라! 필사적으로 베어라!
|
탐색
| 偵察開始。物陰に気をつけろ
| 정찰 개시. 그늘을 조심해.
|
개전
| 출진
| いざ、尋常に勝負!
| 그럼, 정정당당히 승부!
|
훈련
| 命のやり取りにはしないが、くくっ、勝手に死ぬんじゃない
| 목숨을 주고받지는 않지만, 크큭, 멋대로 죽으면 안된다.
|
공격
| これが俺の間合い、だ!
| 이게 내 간격이, 다!
|
捌いて、突ける!
| 자르고, 찌른다!
|
회심의 일격
| 士道不覚悟!
| 무사답지 못하다!
|
경상
| ほぅ?
| 호오?
|
やるか
| 해볼까.
|
중상
| っ……!踏み込まれすぎたな
| 큭……! 너무 들어왔군.
|
진검필살
| 飢えた狼は斬らねば野垂れ死ぬ。……それだけだ
| 굶주린 늑대는 베지 않으면 객사한다. ……그뿐이다.
|
일기토
| 斬るか斬られるか。わかりやすいじゃないか
| 벨 것인가 베일 것인가. 알기 쉽군.
|
이도개안
| 御免!
| 용서!
|
MVP
| 終わってみれば、そんなに斬っていたか
| 끝나고 보니, 그렇게 베었었나.
|
랭크업
| 肩慣らしは終わり。さて、稼ぐとしようか
| 준비운동은 끝. 그럼, 밥벌이를 해볼까.
|
임무완료
| 報酬はちゃんと受け取ること
| 보상은 제대로 받아놓을것.
|
당번
| 말
| 馬なあ……、馬には乗らなかったからなあ
| 말이라……, 말은 타지 않았으니까.
|
말 완료
| まあ、確かに馬は可愛い。旨いし、馬だけに
| 뭐, 확실히 말은 귀엽지. 맛있고, 말인만큼.[3] 맛있다(旨い)와 말(馬)의 발음이 같은걸 이용한 말장난
|
밭
| 関鍛冶は野鍛冶だからさ。鍬とか鎌とか、少しはできる……はずだ
| 세키 대장간은 집 밖에서 일했으니까. 괭이나 낫은, 조금은 할 수……있겠지.
|
밭 완료
| そう甘かない……か。はは、……はあ
| 그렇게 쉽게는 안되는……군. 하하, ……하아.
|
대련
| 足使って、頭使って、刀を使って行こうか
| 발을 쓰고, 머리를 쓰고, 칼을 쓰며 가볼까.
|
대련 완료
| 実戦では足を止めた奴から死ぬぞ
| 실전에서는 발을 멈춘 녀석부터 죽지.
|
원정
| 시작
| それじゃ、お気楽道中してこよ
| 그럼, 편하게 여행하고 와야지.
|
귀환(대장)
| 戻ったよ。いい仕事ができたな
| 돌아왔다. 일이 잘 되었어.
|
귀환(근시)
| この気配……巡察の連中が戻ったか
| 이 기색……순찰간 녀석들이 돌아왔나.
|
도검제작
| それで?今度はどんな刀だ?
| 그래서? 이번에는 어떤 칼이지?
|
장비제작
| まぁ、こんなもんだろ
| 뭐, 이런거겠지.
|
수리
| 경상이하
| 小さな緩みが大事に至るからな
| 작은 틈이 크게 벌어지는 법이니까.
|
중상이상
| っ……万全に挑むに越したことはない
| 큭……만전을 기하는것보다 더 좋은건 없겠지.
|
합성
| ああ、遠慮なく使わせてもらう
| 아아, 사양않고 쓰도록 하지.
|
전적
| これが主人の戦績か。へぇ
| 이게 주인의 전적인가. 헤에.
|
상점
| よし、俺も行こう。報酬は……そうだなぁ
| 좋아, 나도 가지. 보수는……그렇군.
|
아이템
| 도시락
| 弁当付きとは、気が効いてるな
| 도시락도 주다니, 좋은 배려야.
|
한입당고
| ふぅ、一息入れろってことか
| 후우, 한숨 돌리라는 뜻인가.
|
사니와 장기부재 귀환
| 無事のお戻りで何よりだ。お蔭様で一冊読み終わったよ。え?ああ、いい話だったかなあ、義理と人情の苦労人で……
| 무사히 돌아와서 다행이다. 덕분에 책 한 권을 다 읽었어. 에? 아아, 좋은 이야기였으려나, 의리와 인정이 넘치는 고생이 많은 사람인데……
|
꽃구경
| 旨い酒と旨い飯、義理と人情に、ああ……美しきかな、散る花よ
| 맛있는 술과 맛있는 밥, 의리와 인정에, 아아……아름답구나, 스러지는 꽃이여.
|
수행
| 개시
|
|
|
배웅
| 納得するまで戻らないつもりだろうなあ
| 납득할때까지 돌아오지 않을 생각이겠지.
|
파괴
| せめて最期は武士らしくか。ふふっ、折れる刀が……よく……言うっ……
| 적어도 마지막은 무사답게 가는가. 후훗, 부러지는 칼이……잘도……말하는군……
|
레벨2
| 계속 건드리기(통상)
| 飛び跳ねさせたところで、銭は落ちてこないぞ。残念だが
| 껑충껑충 뛰게 만들어봤자, 동전은 떨어지지 않아. 유감이지만.
|
계속 건드리기(중상)
| まだ動けるだけの力はあるが……仕事か
| 아직 움직일만큼의 힘은 있지만…… 일인가.
|
레벨3
| 도검제작 완료
|
|
|
수리 완료
|
|
|
이벤트 알림
|
|
|
레벨5
| 배경설정
|
|
|
장비제작 실패
|
|
|
|
|
|
|
|
|
말 장비
|
|
|
부적 장비
|
|
|
레벨6
| 출진 결정
|
|
|
사니와 취임 1주년
| おー、就任一周年。つまり俺は初年度の闘いに立ち会えてたってことか
| 오- 취임 1주년. 즉 나는 초년의 전투에 마주할 수 있게 되었다는 뜻인가.
|
사니와 취임 2주년
| 就任二周年だな。俺を扱う以上は面倒事は避けられない。そこは覚悟してくれ
| 취임 2주년이군. 나를 사용하는 이상 귀찮은 일은 피할 수 없지. 그건 각오해두도록 해.
|
사니와 취임 3주년
| これで就任三周年だ。もうそれなりに、戦場は見てきたろ?……ああ、わかってる
| 이걸로 취임 3주년이다. 이제 나름 전장을 보고 왔겠지? ……그래, 알고 있어.
|
사니와 취임 4주년
| お、就任四周年だな。闘いに慣れても、主人は血に狂ってくれるなよ
| 오, 취임 4주년이군. 전투에 익숙해져도, 주인은 피에 미치지 않도록 해.
|
사니와 취임 5주년
| やるじゃないか。就任五周年とはねえ。お役目を受ける身としては頼もしい限りさ
| 제법인데. 취임 5주년이라니. 임무를 맡은 몸으로서 정말 믿음직스럽군.
|
사니와 취임 6주년
| 就任六周年だ。血闘慣れした主人のもとでこそ、俺は活躍できる。そう思いたいね
| 취임 6주년이다. 혈투에 익숙해진 주인의 곁이기에, 나는 활약할 수 있다. 그렇게 생각하고 싶군.
|
사니와 취임 7주년
| さて、就任七周年だなあ。ここまで来ると、俺が何言っても釈迦に説法か?
| 그럼, 취임 7주년이군. 여기까지 왔으면, 내가 뭘 말해도 부처님한테 설법인가?
|
사니와 취임 8주년
| 就任八周年とはめでたいね。これだけ闘い続けられるってことは、主人は本当に強いってことだな
| 취임 8주년이라니 경사스럽군. 이만큼 계속 싸워왔다는건, 주인은 정말로 강하다는 뜻이겠지.
|
공식 미디어 믹스 작품에서 등장한 적이 있는 경우 기재
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-06 18:21:11에 나무위키
마고로쿠 카네모토(도검난무) 문서에서 가져왔습니다.