린린 시그널(RinRinSignal, リンリンシグナル)은
카가미네 린·렌의
VOCALOID 오리지널 곡이다. 작곡은
Dios/시그널P시그널은 영어로 신호라고한다
니코니코 동화
|
|
【카가미네 린・렌】 린린시그널 【오리지널】
|
유튜브
|
|
【카가미네 린・렌】 린린시그널 【오리지널】
|
유튜브
|
|
【카가미네 린・렌】 린린시그널 【재녹음판】
|
프로젝트 디바 시리즈 앨범아트
|
추가곡 팩 7th로 추가되었다.
いつも待ち合わせの時間に
|
이츠모 마치아와세노 지칸니
|
평소와 같은 약속시간에
|
早く着きすぎてしまうよ
|
하야쿠 츠키스기테시마우요
|
너무 빨리 도착하게 돼
|
あなたが来るのはいつだって
|
아나타가 쿠루노와 이츠닷테
|
당신이 오는 건 언제나
|
時間どおりじゃないのにね
|
지칸도오리쟈 나이노니네
|
제시간이 아니었는데 말이야
|
そっけない態度をしたって
|
솟케나이 타이도오 시탓테
|
쌀쌀맞은 태도로 대해봐도
|
我慢できずににやけちゃう
|
가만데키즈니 니야케차우
|
참지 못하고 웃어버리게 돼
|
あなたのペースにはかなわないね
|
아나타노 페에스니와 카나와나이네
|
당신의 페이스엔 당할 수가 없어
|
ちょっとくやしい
|
춋토 쿠야시이
|
조금 분하네
|
こんな 気持ちはきっと
|
콘나 키모치와 킷토
|
이런 기분은 분명
|
はじめての 事かもしれない
|
하지메테노 코토카모 시레나이
|
처음 느끼는 걸지도 몰라
|
どうしよ そんな無邪気な目で
|
도오시요 손나 무쟈키나 메데
|
어쩌지, 그런 순진무구한 눈으로
|
私を見ないで
|
와타시오 미나이데
|
나를 보지 말아줘
|
好きだよと言ってほしいの
|
스키다요토 잇테 호시이노
|
좋아한다고 말해줬으면 해
|
もっと力強く抱きしめて
|
못토 치카라즈요쿠 다키시메테
|
좀 더 세게 안아줘
|
私の小さなハートを
|
와타시노 치이사나 하아토오
|
내 자그마한 하트를
|
リンと鳴らせるのはあなただけよ
|
린토 나라세루노와 아나타다케요
|
딸랑, 울릴 수 있는 건 당신뿐이야
|
リンと音が聞こえたなら
|
린토 오토가 키코에타나라
|
딸랑, 소리가 들린다면
|
それはあなたへの合図なの
|
소레와 아나타에노 아이즈나노
|
그건 당신에게 보내는 신호야
|
耳をすませて聞いてね
|
미미오 스마세테 키이테네
|
귀를 기울여서 들어줘
|
よそ見をしてたら聞こえないでしょ
|
요소미오 시테타라 키코에나이데쇼
|
한눈팔고 있으면 들리지 않잖아
|
俺の気持ちがわからないって
|
오레노 키모치가 와카라나잇테
|
내 마음을 알 수 없다고
|
おまえはいつも言うけれど
|
오마에와 이츠모 이우케레도
|
너는 항상 말하지만
|
素直な言葉を言ったって
|
스나오나 코토바오 잇탓테
|
솔직하게 말해봤자
|
気持ち悪がるだけだろ?
|
키모치 와루가루다케다로?
|
기분이 나빠질 뿐이잖아?
|
こんな性格の俺だけど
|
콘나 세이카쿠노 오레다케도
|
이런 성격인 나지만
|
おまえにはわかってるはず
|
오마에니와 와캇테루하즈
|
너라면 이해하고 있을 거야
|
面と向かっては言えないけれど
|
멘토 무캇테와 이에나이케레도
|
대놓고 말할 수는 없지만
|
感謝している
|
칸샤시테이루
|
고마워하고 있어
|
これは
|
코레와
|
이건
|
恋のかけひき
|
코이노 카케히키
|
사랑의 밀고 당기기
|
いじわるね
|
이지와루네
|
심술궂네
|
そんな事ないだろ
|
손나 코토 나이다로
|
그런 건 없잖아
|
でもね繋いだ手はなさない
|
데모네 츠나이다 테 하나사나이
|
하지만, 붙잡은 손은 놓지 않네
|
けっきょくは優しい
|
켓쿄쿠와 야사시이
|
결국 상냥하잖아
|
好きだよと言ってあげるよ
|
스키다요토 잇테아게루요
|
좋아한다고 말해줄게
|
うっとうしいくらい言ってあげるよ
|
웃토오시이쿠라이 잇테아게루요
|
짜증이 날 정도로 말해줄게
|
本当にうっとうしそうだねw
|
혼토오니 웃토오시소오다네
|
정말 짜증나보이네 ㅋ
|
やめろと言われてもやめませんから
|
야메로토 이와레테모 야메마센카라
|
그만두라고 해도 멈추지 않을 테니까
|
リンリンシグナル無視したら
|
린린 시구나루 무시시타라
|
린린 시그널을 무시한다면
|
違反キップ切ってしまうぞ
|
이한킷푸 킷테시마우조
|
위반딱지를 떼버릴 거야
|
気付かなかったじゃすまない
|
키즈카나캇타쟈 스마나이
|
몰랐다는 말로는 끝나지 않아
|
言い訳されたら許しちゃうかも
|
이이와케사레타라 유루시차우카모
|
변명한다면 용서해버릴 지도
|
リンと音が聞こえたなら
|
린토 오토가 키코에타나라
|
딸랑, 소리가 들린다면
|
(だりん りんりん♪)
|
(다린 린린♪)
|
(달링 링링♪)
|
リンと音が聞こえたなら
|
린토 오토가 키코에타나라
|
딸랑, 소리가 들린다면
|
(だりんり~ん♪)
|
(다린리~인♪)
|
(달링리~잉♪)
|
(おい(#゚Д゚)ゴルァ!!)
|
(오이(#゚Д゚)고루아!!)
|
(어이(#゚Д゚)임마!!)
|
(うひゃ~ヽ(ヽ´Д`))
|
(우햐~ヽ(ヽ´Д`))
|
(꺄악~ヽ(ヽ´Д`))
|
リンと音が聞こえたなら
|
린토 오토가 키코에타나라
|
딸랑, 소리가 들린다면
|
それはあなたへの合図なの
|
소레와 아나타에노 아이즈나노
|
그건 당신에게 보내는 신호야
|
耳をすませて聞いてね
|
미미오 스마세테 키이테네
|
귀를 기울여서 들어줘
|
耳を澄ませなくても聞こえてる
|
미미오 스마세나쿠테모 키코에테루
|
귀를 기울이지 않아도 들려와
|
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-26 12:27:41에 나무위키
린린시그널 문서에서 가져왔습니다.