はじめまして。稲葉曇と申します。どうか記憶の隅で覚えておいてください。
-
처음 뵙겠습니다. 이나바 쿠모리입니다. 모쪼록 기억의 한 켠에 기억해 두어주세요.
비밀음악은
이나바 쿠모리가 작곡하고 2016년 2월 22일에
니코니코 동화와
유튜브에 투고된
카아이 유키의
VOCALOID 오리지널 곡이다.
이나바 쿠모리의 첫 투고곡이다.
PV는 회색 배경에서 소녀가 눈을 깜빡이며 반주에 맞춰 손가락을 튕기는 것이 반복된다. 후반부로 넘어갈 때 눈을 감은채로 손가락을 튕기는 변형이 있다.
니코니코 동화
|
|
이나바 쿠모리 『비밀음악』 Vo. 카아이 유키
|
유튜브
|
|
이나바 쿠모리 『비밀음악』 Vo. 카아이 유키
|
프로젝트파일의 용량이 너무 커져서 편집/재생 불가상태가 된 곡을 추모하는 노래라고 한다.
「ひとりきり」で、始まる秘密の歌詞
|
「히토리키리」데, 하지마루 히미츠노 카시
|
「혼자야」로, 시작하는 비밀의 가사
|
あなたに向けた愛を晒したうたは
|
아나타니 무케타 아이오 사라시타 우타와
|
당신을 향한 사랑을 드러낸 노래는
|
消えた
|
키에타
|
사라졌어
|
それ大体意味が無いんだって
|
소레 다이타이 이미가 나인닷테
|
그건 대부분 의미가 없었어
|
あなた想うだけもう無駄だった
|
아나타 오모우다케 모- 무다닷타
|
당신을 떠올리게 될 뿐 쓸모가 없었어
|
最高に募る秘密
|
사이코-니 츠노루 히미츠
|
최고로 모인 비밀
|
欲張りすぎて破れちゃった
|
요쿠바리스기테 야부레챳타
|
너무 욕심을 내서 찢어져버렸어
|
ただ強制的じゃないんだって
|
타다 쿄-세이테키쟈 나인닷테
|
그저 강제적인 게 아니었다며
|
理性保ってるのはわかってる
|
리세이 타못테루노와 와캇테루
|
이성을 유지하고 있다는 건 알겠어
|
勝手に堕ちてく秘密
|
캇테니 오치테쿠 히미츠
|
멋대로 빠져들어가는 비밀
|
誰にも届かないの
|
다레니모 토도카나이노
|
누구에게도 닿지 않아
|
あたししか知らないの
|
아타시시카 시라나이노
|
나밖에 모르고 있어
|
渡せなかった 愛の音
|
와타세나캇타 아이노 오토
|
전해지지 못한 사랑의 소리
|
聴き取れないよ
|
키키토레나이요
|
알아들을 수 없어
|
|
一つ一つの言葉の破片しか
|
히토츠히토츠노 코토바노 하헨시카
|
하나하나 말의 파편밖에
|
残ってないや
|
노콧테나이야
|
남아있지 않아
|
二つ三つの名場面だけ
|
후타츠 밋츠노 메이바멘다케
|
두세 개의 명장면만
|
覚えている
|
오보에테이루
|
기억하고 있어
|
誰にも届かないの
|
다레니모 토도카나이노
|
누구에게도 닿지 않아
|
あたししか知らないの
|
아타시시카 시라나이노
|
나밖에 모르고 있어
|
果たせなかった 愛の結晶
|
하타세나캇타 아이노 켓쇼-
|
이룰 수 없었던 사랑의 결정
|
一生、見れないの?
|
잇쇼-, 미레나이노?
|
평생, 볼 수 없는 거야?
|
|
あなたに届かないの
|
아나타니 토도카나이노
|
당신에게 닿지 않아
|
あたしだけの秘密が
|
아타시다케노 히미츠가
|
나만의 비밀이
|
|
誰にも届かないの
|
다레니모 토도카나이노
|
누구에게도 닿지 않아
|
あたししか知らないの
|
아타시시카 시라나이노
|
나밖에 모르고 있어
|
有りに余った 愛の音
|
아리니 아맛타 아이노 오토
|
남아도는 사랑의 소리
|
欲に負けちゃったんだ
|
요쿠니 마케챳탄다
|
욕망에 져버렸어
|
それ誰にあげる言葉だっけ?
|
소레 다레니 아게루 코토바닷케?
|
그건 누구한테 하려고 했던 말이더라?
|
あなた想うだけもう無駄だった?
|
아나타 오모우다케 모- 무다닷타?
|
당신을 떠올리게 될 뿐 쓸모가 없었던 거야?
|
本当と嘘の挟撃ち
|
혼토-토 우소노 하사미우치
|
진실과 거짓의 협공
|
ああ
|
아아
|
아아
|
どうやったって同じだって
|
도-얏탓테 오나지닷테
|
무슨 짓을 해도 마찬가지라며
|
既に取り戻せない音ばっか
|
스데니 토리모도세나이 오토밧카
|
모두 돌이킬 수 없는 소리들뿐
|
考えていないで、あたし。
|
칸가에테이나이데, 아타시.
|
더는 생각하지 말아줘, 나.
|
보카로 가사 위키
|
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-12-01 18:34:13에 나무위키
비밀음악 문서에서 가져왔습니다.