伝えたいこと:見当たらない 言葉を生むノウミソも無い。
|
츠타에타이 코토 : 미아타라나이 코토바오 우무 노오미소모 나이
|
전하고 싶은 것 : 보이지 않아 말을 자아낼 뇌도 없어.
|
弱い自分を吐き出す音
|
요와이 지분오 하키다스 오토
|
약한 자신을 토해내는 소리
|
このメロディーを届けたい,傲慢な音符に乗せて。
|
코노 메로디이오 토도케타이, 고오만나 온푸니 노세테.
|
이 멜로디를 보내고 싶어, 오만한 음표에 실어서.
|
それが僕の才能?
|
소레가 보쿠노 사이노오?
|
그게 나의 재능?
|
見えなくなる。 この,1人で絶望ゲーム。
|
미에나쿠나루. 코노, 히토리데 제츠보오 게에무.
|
보이지 않아. 이, 혼자서 절망 게임.
|
遠く揺らめいた嘘を,待つだけ。
|
토오쿠 유라메이타 우소오, 마츠다케.
|
멀리 아른거렸던 거짓말을, 기다릴 뿐이야.
|
締め切り0秒。 次には誰が来る?
|
시메키리 제로뵤오. 츠기니와 다레가 쿠루?
|
마감 0초. 다음에는 누가 올까?
|
そうやって泣き出したきみと,隣で。
|
소오얏테 나키다시타 키미토, 토나리데.
|
그렇게 울기 시작했어 너와, 옆에서.
|
あー もう一度だけ酔いしれたい
|
아ー 모오ー이치도다케 요이시레타이
|
아ー 더ー 한번만이라도 취하고 싶어
|
どうしようもなく滲む 滴は零れちゃいない。
|
도오시요오모 나쿠 니지무 시즈쿠와 코보레챠이나이.
|
어쩔 수 없이 번지는 물방울은 넘쳐날 일이 없어.
|
平凡な日々を思うと,何かを失う気がする。
|
헤이본나 히비오 오모우토, 나니카오 우시나우 키가스루.
|
평범한 나날들을 생각하면, 무언가를 잃게 되는 것 같아.
|
単純に,きみを追うと,なぜ哀しいの?
|
탄쥰니, 키미오 오우토, 나제 카나시이노?
|
단순하게, 너를 쫓아가면, 왜 슬퍼지는 거야?
|
凡人たちが綺麗に見えた。
|
본진타치가 키레이니 미에타.
|
범인들이 아름답게 보였어.
|
それを自分に置き換えてみるだけだよ。
|
소레오 지분니 오키카에테미루다케다요.
|
그것을 자신과 치환하는 것뿐이야.
|
締め切り過ぎたら次から用無しさ。
|
시메키리스기타라 츠기카라 요오나시사.
|
마감이 지난 다음에는 볼일이 없는 말.
|
どうやって泣き出した? きみの隣で,休憩しようか。
|
도오얏테 나키다시타? 키미노 토나리데, 큐우케이시요오카.
|
어떻게 울기 시작한 거야? 너의 옆에서, 쉬어볼까.
|
あー もう一度だけ酔いしれたい
|
아ー 모오ー이치도다케 요이시레타이
|
아ー 더ー 한번만이라도 취하고 싶어
|
どうしようもなく滲む 滴が零れちゃう。
|
도오시요오모 나쿠 니지무 시즈쿠가 코보레차우.
|
어쩔 수 없이 번지는 물방울이 넘쳐흘러.
|
罰当たりな願いだけで, 何かの為にではなくて,
|
바치아타리나 네가이다케데, 나니카노 타메니데와나쿠테,
|
벌 받아 마땅한 소원만, 무언가를 위해서가 아니라,
|
単純に,きみを追うと,なぜ哀しいの?
|
탄준니, 키미오 오우토, 나제 카나시이노?
|
단순하게, 너를 쫓아가면, 왜 슬퍼지는 거야?
|
平凡な日々を思うと,何かを失う気がする。
|
헤이본나 히비오 오모우토, 나니카오 우시나우 키가스루.
|
평범한 나날들을 생각하면, 무언가를 잃게 되는 것 같아.
|
単純に,きみを追うと,なぜ哀しいの?
|
탄쥰니, 키미오 오우토, 나제 카나시이노?
|
단순하게, 너를 쫓아가면, 왜 슬퍼지는 거야?
|
凡人たちが綺麗に見えた。
|
본진타치가 키레이니 미에타.
|
범인들이 아름답게 보였어.
|
それを自分に置き換えてみるだけだよ。
|
소레오 지분니 오키카에테미루다케다요.
|
그것을 자신과 치환하는 것뿐이야.
|
凡人たちが綺麗に見えた。
|
본진타치가 키레이니 미에타.
|
범인들이 아름답게 보였어.
|
それを自分に置き換えてみるだけだよ。
|
소레오 지분니 오키카에테미루다케다요.
|
그것을 자신과 치환하는 것뿐이야.
|
보카로 가사 위키
|