인비저블(Fushi)

덤프버전 :


파일:다른 뜻 아이콘.svg
은(는) 여기로 연결됩니다.
kemu가 작곡한 인비저블(インビジブル)에 대한 내용은 인비저블(kemu) 문서
인비저블(kemu)번 문단을
인비저블(kemu)# 부분을
, 인비저블이 가지는 다른 의미에 대한 내용은 인비저블 문서
인비저블번 문단을
#s-번 문단을
인비저블# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
참고하십시오.





}}}



파일:인비저블 Fushi.jpg


インビジヴル
INVISIBLE | 인비저블
가수
GUMI
작곡가
Fushi
작사가
일러스트레이터
아루세치카
영상 제작
아이세 마나미
페이지
파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일
2021년 10월 14일
달성 기록
VOCALOID 전당입성
1. 개요
1.1. 달성 기록
2. 영상
3. 미디어 믹스
3.1. 앨범 수록
4. 가사



1. 개요[편집]


인비저블(インビジヴル은 Fushi가 작사·작곡하여, 2021년 10월 14일에 투고한 GUMIVOCALOID 오리지널 곡이다.

The VOCALOID Collection 2021 Autumn에 참가하여 루키 랭킹 1위, TOP 랭킹 2위의 성적을 거뒀다.

1.1. 달성 기록[편집]


  • 니코니코 동화
* 2021년 10월 18일에 VOCALOID 전당입성


  • 유튜브
* 2022년 10월 1일에 조회수 100,000회 달성


2. 영상[편집]



파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화


인비저블 / GUMI

파일:유튜브 아이콘.svg 유튜브


인비저블 / GUMI


3. 미디어 믹스[편집]



3.1. 앨범 수록[편집]



파일:インビジヴル싱글.webp

번역명
인비저블
원제
インビジヴル
트랙
1
발매일
2021년 10월 31일
링크
파일:홈페이지 아이콘.svg

파일:FushiSAD.webp

번역명
SAD
원제
SAD
트랙
5
발매일
2021년 11월 20일
링크
파일:홈페이지 아이콘.svg


4. 가사[편집]


頭の中は答えを探してる
아타마노 나카와 코타에오 사가시테루
머릿속에선 정답을 찾고 있어
世界に収まる解を探してる
세카이니 오사마루 카이오 사가시테루
세상이 받아들일 해답을 찾고 있어
僕が僕じゃない“何か”になっていく
보쿠가 보쿠자나이 “나니카”니 낫테이쿠
내가 내가 아닌 “무언가”가 되어가
正統性なんて意味を持たぬと知る
세이토오세이난테 이미오 모타누토 시루
정통성 따윈 의미가 없단 걸 깨달아
切り取って、剥いで、縫って、裂いて、
키리톳테, 하이데, 눗테, 사이테,
잘라내고, 벗겨, 꿰매고, 찢어,
まだ足んない
마다 탄나이
아직 부족해
何回も何百回も繰り返して、
난카이모 난뱟쿠카이모 쿠리카에시테,
몇 번이고, 몇 백 번이고 반복해,
どうだい?
도오다이?
어때?
順番も工程さえもすっぽかした結果
준반모 코오테이사에모 슷포카시타 켓카
순반도 공정조차도 제쳐뒀던 결과
「不正解な僕だ」
「후세이카이나 보쿠다」
「오답인 나야」
ただ単純に存在を「正解」と「不正解」の
타다 탄준니 손자이오 「세이카이」토 「후세이카이」노
그저 단순히 존재를 「정답」과 「오답」이란
判断で ○×(証明 しているのに!
한단데 쇼오메이시테 이루노니!
판단으로 ○×(증명 하고 있는데!
それを捻じ曲げて悦に浸る
소레오 네지마게테 에츠니 히타루
그걸 왜곡하며 기쁨에 젖는
不埒こそこの世界だ
후라치코소 코노 세카이다
발칙함이야말로, 이 세상이야
いないいないばぁで消え去った
이나이 이나이 바아데 키에삿타
없다 없다 까꿍에 사라진
感情どっか行っちゃって
칸조오 돗카 잇찻테
감정은 어딘가로 떠나버리고
最底辺で嫌になって、
사이테이헨데 이야니 낫테,
맨 밑바닥에서 싫어져서,
カラカラの僕は
카라카라노 보쿠와
바싹 말라버린 나는
反撃なんて出来なくて
한게키난테 데키나쿠테
반격 따윈 할 수 없어서
満身瘡痍当然狂っちまうよ!
만신소오이 토오젠 쿠룻치마우요!
만신창이, 당연히 미칠 것 같아!
感覚さえも消え去って
칸카쿠사에모 키에삿테
감각조차도 사라지고
「散々だ!」って嫌になって
「산잔닷!」테 이야니 낫테
「엉망이야!」라며, 싫어져서
表情さえも上手く作れはしないようだ
효오조오사에모 우마쿠 츠쿠레와 시나이 요오다
표정조차 제대로 만들어낼 수 없는 것 같아
愛も絶え絶えな結果
아이모 타에다에나 켓카
사랑도 아슬아슬한 결과
僕の感情、存在はinvisibる
보쿠노 칸조오, 손자이와 인비지부루
내 감정, 존재는 invisib해
「もうどうでもいいや、全部つまらないなぁ」
「모오 도오데모 이이야, 젠부 츠마라나이나아」
「이젠 아무래도 좋아, 전부 시시하네」
正体の不明な感情が目を開けた
쇼오타이노 후메이나 칸조오가 메오 아케타
정체를 알 수 없는 감정이 눈을 떴어
肯定も否定も溷濁でアッパラッパーのパー
코오테이모 히테이모 콘다쿠데 앗파랏파아노 파아
긍정도 부정도 혼탁해 앗파랏파의 파
解決案くださいコンダクター
카이케츠안 쿠다사이 콘다쿠타아
해결책을 주세요, 컨덕터
もうぶっ倒れそうだ!
모오 붓타오레소오다!
이젠 쓰러질 것 같아!
頭の中で鳴る
아타마노 나카데 나루
머릿속에서 울리는
歪、気配、気付けばハウリングってバグ!
이비츠, 케하이, 키즈케바 하우린굿테 바구!
왜곡, 기척, 깨달으면 하울링이란 버그!
今にも弾けそうな
이마니모 하지케소오나
지금도 터져버릴 듯한
心の中身は
코코로노 나카미와
마음속은
泣き叫んでいたの!
나키사켄데 이타노!
울부짖고 있었는 걸!
もう何にも全部無くなって、
모오 난니모 젠부 나쿠낫테,
이젠 모든 게 전부 없어지고,
存在さえも消え去って
손자이사에모 키에삿테
존재조차도 사라져
呆気になって
앗케니 낫테
어안이 벙벙해
なんか笑えてきちゃうんだ
난카 와라에테키차운다
왠지 웃어버리게 돼
お前の主義も主張も
오마에노 슈기모 슈초오모
너의 주의도, 주장도
全部全部全部、消してやるよ
젠부 젠부 젠부, 케시테 야루요
전부 전부 전부, 없애버려줄게
いないいないばぁで消え去って
이나이 이나이 바아데 키에삿테
없다 없다 까꿍에 사라져
感情全部奪い去って
칸조오 젠부 우바이삿테
감정은 전부 빼앗고서
最大音量ぶっぱして、
사이다이온료오 붓파시테,
최대음량을 해방해,
完全体の僕だ
칸젠타이노 보쿠다
완전체가 된 나야
聞く耳なんて、もう塞いで
키쿠 미미난테, 모오 후사이데
듣는 귀 따윈, 이제 먹고서
問答御無用起死回生
몬도오고무요오 키시카이세이
문답무용, 기사회생
賽を投げろ!
사이오 나게로!
주사위를 던져!
消えかけた愛の方向性
키에카케타 아이노 호오코오세이
사라져가던 사랑의 방향성
反転選んで抗って
한텐 에란데 아라갓테
반전을 고르고 저항해
感情存在愛全部ノイズ任せに唄う
칸조오 손자이 아이 젠부 노이즈 마카세니 우타우
감정, 존재, 사랑, 모두 노이즈에게 맡기고 노래해
答えを成したその結果
코타에오 나시타 소노 켓카
정답을 만들어낸 그 결과
お前の感情、存在をinvisibる
오마에노 칸조오, 손자이오 인비지부루
너의 감정, 존재를 invisib해
파일:보카로 가사 위키.jpg 보카로 가사 위키
파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-12-14 21:10:55에 나무위키 인비저블(Fushi) 문서에서 가져왔습니다.