종언도피행

덤프버전 :


}}}

終焉逃避行(シュウエントウヒコウ
Escape to the End / 종언도피행
가수
하츠네 미쿠
작곡가
히이라기 마그네타이트
작사가
편곡가
기타
C'Na , 나구모 유우키
일러스트레이터
세나 유우타
페이지
파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일
2020년 12월 11일
달성 기록
VOCALOID 전당입성
VOCALOID 전설입성

1. 개요
1.1. 달성 기록
2. 영상
3. 미디어 믹스
4. 가사



1. 개요[편집]


柊マグネタイトと申します。三作品目。

히이라기 마그네타이트라고 합니다. 세번째 작품.


종언도피행(終焉逃避行히이라기 마그네타이트가 2020년 12월 11일에 니코니코 동화와 유튜브에 투고한, 하츠네 미쿠의 오리지널 곡이다.


1.1. 달성 기록[편집]


기념 일러스트

파일:종언도피행 50만.jpg

니코니코 동화 50만 재생

  • 니코니코 동화
* VOCALOID 전당입성
* 2021년 8월 28일 06시 39분에 50만 재생 달성
* 2023년 11월 16일 18시 38분에 VOCALOID 전설입성

* 제 690회 주간 VOCAL Character 랭킹 신곡 1위

  • 유튜브
* 2022년 9월 7일에 조회수 1,000,000회 달성


2. 영상[편집]


파일:유튜브 아이콘.svg 유튜브


종언도피행 / 하츠네 미쿠

한글 자막


파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화


종언도피행 / 하츠네 미쿠

3. 미디어 믹스[편집]



3.1. 리듬 게임 수록[편집]



3.1.1. maimai 시리즈[편집]


maimai 난이도 체계
난이도
EASY
BASIC
ADVANCED
EXPERT
MASTER
n
n
n
9+
n
노트 수
(슬라이드 수)
n()
n()
n()
n()
n()
장르
niconico&ボーカロイド
BPM
-
2022년 8월 19일에 수록되었다.


EXPERT 난이도 AP 영상


4. 가사[편집]


終夜ノ摩天楼は
슈우야노 마텐로오와
종야의 마천루는
月の裏の鴻鵠模様
츠키노 우라노 코오코쿠 모요오
달 뒷편의 홍곡[1] 무늬
解 = 闘争? 逃走?
카이=토오소오? 토오소오?
해답=투쟁? 도주?
奈落を絡で移動
나라쿠오 라쿠데 이도오
나락을 엮어서 이동
勢い侭、走り抜けよ。
이키오이 마마, 하시리누케요.
기세를 타고, 앞질러가자.
 
青ノ印を結う時は
아오노 시루시오 유우 토키와
푸른 증표를 맺을 때는
呼吸を深く、両の眼は閉じて。
코큐우오 후카쿠, 료오노 메와 토지테.
호흡은 깊게, 두 눈은 감아줘.
強制≠共生
쿄오세이≠쿄오세이
강제≠공생
堕落を搾で試行
다라쿠오 사쿠데 시코오
타락을 짜내서 시행
勢い侭、斬り捨てていけよ。
이키오이 마마, 키리스테테이케요.
기세를 타고, 베어내버려.
祈って 只待って居れば
이놋테 타다 맛테 이레바
기도하고서, 그저 기다리면
何か変わるか? 救われた気にでもなるか?
나니카 카와루카? 스쿠와레타 키니데모 나루카?
뭔가 변해? 구원받은 느낌이라도 드는 거야?
依然 「労いは糧になる」と
이젠 「네기라이와 카테니 나루」토
여전히 「고생하면 경험이 된다」고
吐き捨てて言った。
하키스테테 잇타.
내뱉어대며 말했어.

刃、風を斬る様。
야이바, 카제오 키루요오.
칼날, 바람을 베듯이.
泡沫に酔う音の渦を。
우타가타니 요우 오토노 우즈오.
물거품에 취한 소리의 소용돌이를.
明鏡振るう因果をも「陶然」と
메이쿄오 후루우 인가오모 「토오젠」토
명경을 휘두르는 인과라도 「도연」[2]
見切って逸そ、逃げてしまえたら。
미킷테 잇소 니게테시마에타라
포기하고서 차라리, 도망쳐버린다면.
花霞と刹那の街
하나가스미토 세츠나노 마치
꽃 안개와 찰나의 거리
—さあ、峡谷ノ都市へと急ごう!
—사아, 쿄오코쿠노 토시에토 이소고오!
—자, 협곡 도시를 향해 서두르자!
数は約二百京里
카즈와 야쿠 니햐쿠케이리
거리는 약 200경리
—足は、動く。
—아시와, 우고쿠.
—발은, 움직여.
 
過去ノ標を縫う時は
카코노 시루시오 누우 토키와
과거의 징표를 이어붙일 때는
間を止めて、気流は塞いで。
아이다오 토메테, 키류우와 후사이데.
사이는 멈추고, 기류는 막아줘.
矯正≠共生
쿄오세이≠쿄오세이
교정≠공생
苦肉の策で思考
쿠니쿠노 사쿠데 시코오
고육지책으로 사고
勢い侭、斬り刻んでいけよ。
이키오이 마마, 키리키잔데이케요.
기세를 타고, 베어 새기는 거야.
—嗚呼。
—아아.
—아아.

祈って 只待って居ても
이놋테 타다 맛테 이테모
기도하고서, 그저 기다려봤자
何も変わらない?其んな事は理解している!
나니모 카와라나이? 손나 코토와 리카이시테이루!
아무것도 변하지 않아? 그런 건 알고 있어!
依然 「償いは枷になる」と
이젠 「츠구나이와 카세니 나루」토
여전히 「속죄는 족쇄가 된다」며
然も、悔しそうに。
사모, 쿠야시소오니.
자못, 분하다듯이.

刀、君が云う様。
카타나, 키미가 이우요오.
칼, 네가 말하는 것처럼.
今し方覆う、月陽を。
이마시가타 오오우, 츠키아카리오
지금을 뒤덮은, 달과 태양을.

刃、風を斬る様。
야이바, 카제오 키루요오.
칼날이, 바람을 베듯이.
玉響に酔う音の渦を。
타마유라니 요우 오토노 우즈오.
어렴풋이 취한 소리의 소용돌이를.
玲瓏振るう因果をも「当然」と
레이로오 후루우 인가오모 「토오젠」토
영롱히 휘두르는 인과까지도 「당연」하다며
見切って逸そ、逃げてしまえたら。
미킷테 잇소, 니게테시마에타라.
포기하고서 차라리, 도망쳐버린다면.
阿弥陀籤と理想の街
아미다쿠지토 리소오노 마치
제비뽑기와 이상의 거리
—さあ、峡谷ノ都市へと急ごう!
—사아, 쿄오코쿠노 토시에토 이소고오!
—자, 협곡 도시를 향해 서두르자!
数は約二百京里
카즈와 야쿠 니햐쿠케이리
거리는 약 200경리
—足は、未だ。
—아시와, 마다.
—발은, 아직.
雨音、十六夜の月
아마오토, 이자요이노 츠키
빗소리, 십육야의 달
—不途 此の時を待ち侘びていた
—후토 코노 토키오 마치와비테이타
—우연히 이 순간을 애타게 기다려왔어
余す事無く願いは
아마스 코토 나쿠 네가이와
남김없이 모든 소원은
—叶う、今。
—카나우, 이마.
—이뤄져, 지금.
파일:보카로 가사 위키.jpg 보카로 가사 위키



파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-12-17 06:29:35에 나무위키 종언도피행 문서에서 가져왔습니다.

[1] 큰 기러기와 고니라는 뜻으로, 곧, 큰 인물을 비유한 말[2] 술이 거나하게 취한 모양