Forward
덤프버전 :
분류
}}}
역대 랭킹 1위 |
|
|
'''{{{+2 Forward''' | |
가수 | 하츠네 미쿠 |
작곡가 | |
작사가 | |
조교자 | |
일러스트레이터 | BerryVerrine |
영상 제작 | koshi_kun |
페이지 | |
공개일 | 2020년 12월 8일 |
투고일 | 2020년 12월 11일 |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
1. 개요[편집]
Forward는 R Sound Design이 작사·작곡한, 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠의 유닛 Vivid BAD SQUAD의 오리지널 곡이자 VOCALOID 오리지널 곡이다.仲間として、そして相棒として——
一歩成長したVivid BAD SQUADが歌う一曲、ぜひお聞きください!
동료로서, 그리고 파트너로서——
한 걸음 성장한 Vivid BAD SQUAD가 노래하는 한 곡, 꼭 들어주세요!
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠 공식 트위터 소개 문구
장르 프로그레시브 드림 트랜스.
2023년 10월 12일에 2DMV가 공개되었다. 2주년에 그랬던 것처럼 3주년 기념 2DMV 공개 캠페인의 일환으로 보인다.
1.1. 달성 기록[편집]
- 니코니코 동화
* 2021년 1월 1일 8시 4분에 VOCALOID 전당입성 * 제 689회 주간 VOCAL Character 랭킹 통합 1위 |
The VOCALOID Collection -2020 winter-의 보카코레 TOP30 랭킹에서 1위를 차지하는 성적을 거두었다.
- 유튜브
* 2021년 10월 2일에 조회수 1,000,000회 달성 |
2. 영상[편집]
YouTube |
|
Forward/R Sound Design feat. 하츠네 미쿠 |
니코니코 동화 |
|
Forward/하츠네 미쿠 |
YouTube |
|
Forward / Vivid BAD SQUAD × 하츠네 미쿠 |
3. 미디어 믹스[편집]
3.1. 앨범 수록[편집]
}}} | 번역명 | Forward |
원제 | ||
트랙 | 1[1] 보컬로이드 ver. | |
발매일 | 2021년 1월 20일 | |
링크 | 일본 미국 | |
}}} | 번역명 | Ready Steady / Forward |
원제 | ||
트랙 | 2[2] 세카이 ver. instrumental | |
발매일 | 2021년 7월 7일 | |
링크 | |
3.2. 리듬 게임 수록[편집]
3.2.1. 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠[편집]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
아즈사와 코하네 [[아즈사와 코하네/카드| 카드 | 시라이시 안 [[시라이시 안/카드| 카드 | 시노노메 아키토 [[시노노메 아키토/카드| 카드 | 아오야기 토우야 [[아오야기 토우야/카드| 카드 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
}}}
|
Vivid BAD SQUAD의 수록곡 | ||||
난이도 (노트 수) | ||||
EASY | NORMAL | HARD | EXPERT | MASTER |
6 (141) | 11 (281) | 16 (449) | 24 (737) | 28 (895) |
해금 방법 | 선물함에서 수령 | |||
어나더 보컬 | 지원 | MV | 3D | |
지원 보컬 | 세카이 ver. | 버추얼 싱어 ver. | ||
Vivid BAD SQUAD 하츠네 미쿠 | 하츠네 미쿠 | VIRTUAL SINGER | ||
어나더 보컬 ver. | ||||
아즈사와 코하네 시라이시 안 |
- EASY ~ EXPERT FULL COMBO 영상
- MASTER ALL PERFECT 영상
4. 가사[편집]
4.1. 버츄얼 ver.[편집]
ねぇ今日もすれ違い |
네에 쿄-모 스레치가이 |
오늘도 엇갈리며 |
焦っては躓いてばっか |
아셋테와 츠마즈이테 밧카 |
초조해하다 좌절할 뿐 |
大丈夫 信じてよ |
다이죠-부 신지테요 |
괜찮아, 믿어봐 |
本番はこれからなんだから |
혼반와 코레카라난다카라 |
본선은 지금부터니까 |
がむしゃらに急いでも |
가무샤라니 이소이데모 |
악착같이 서둘러봐도 |
簡単に行くはずも無いし |
칸탄니 이쿠 하즈모 나이시 |
간단히 될 리도 없으니 |
大切なことは今 |
타이세츠나 코토와 이마 |
중요한 건 지금은 |
手を取って進むこと |
테오 톳테 스스무 코토 |
손을 맞잡고 나아가는 거야 |
|
同じ夢を見ていることを忘れないで |
오나지 유메오 미테 이루 코토오 와스레나이데 |
같은 꿈을 꾸고 있다는 걸 잊지 말아줘 |
どんなときも |
돈나 토키모 |
어떤 때에도 |
不安も焦りも乗り越えて「僕らだけ」を |
후안모 아세리모 노리코에테 「보쿠라다케」오 |
불안도 초조함도 헤쳐나가서 「우리들만」을 |
歌うよ |
우타우요 |
노래할게 |
|
描こう未来 掴もう夢 |
에가코- 미라이 츠카모- 유메 |
그리자, 미래를 붙잡자, 꿈을 |
僕ら心合わせれば |
보쿠라 코코로 아와세레바 |
우리가 마음을 합하면 |
いつまでもどこまでも |
이츠마데모 도코마데모 |
언제든 어디까지든 |
進んで行ける |
스슨데 유케루 |
나아갈 수 있어 |
これから |
코레카라 |
지금부터 |
輝くストーリー 色鮮やかに |
카가야쿠 스토-리- 이로 아자야카니 |
빛나는 스토리는 형형색색 |
歌う声を重ねて |
우타우 코에오 카사네테 |
노래하는 목소리들을 거듭해 |
夢を叶えよう |
유메오 카나에요- |
꿈을 이룰 수 있도록 |
keep going forward! |
|
ねぇいつか話してた |
네에 이츠카 하나시테타 |
언젠가 얘기했었지 |
挫けそうになった思い出 |
쿠지케소-니 낫타 오모이데 |
좌절할 것 같았던 추억을 |
今はもう一人じゃない |
이마와 모- 히토리쟈 나이 |
이제는 더 이상 혼자가 아냐 |
支え合う仲間がいるから |
사사에아우 나카마가 이루카라 |
서로를 도와주는 동료가 있으니까 |
息を吸って 前を向いて |
이키오 슷테 마에오 무이테 |
숨을 들이마시고, 앞을 향해 |
力強く 走り出した |
치카라즈요쿠 하시리다시타 |
있는 힘껏 달려나갔어 |
いつの間にか気付いてみれば |
이츠노 마니카 키즈이테 미레바 |
어느새 정신차려보면 |
夢はすぐそこ |
유메와 스구소코 |
꿈은 바로 앞에 |
|
違う過去歩いてきたこと忘れないよ |
치가우 카코 아루이테 키타 코토 와스레나이요 |
다른 과거를 걸어왔던 것, 잊지 않아 |
一人ひとり |
히토리 히토리 |
한 사람 한 사람이 |
弱さも孤独も分け合って「僕らだけ」を |
요와사모 코도쿠모 와케앗테 「보쿠라다케」오 |
나약함도 고독도 서로 나누며 「우리들만」을 |
奏でよう |
카나데요- |
연주하자 |
|
回るセカイ 近づく夢 |
마와루 세카이 치카즈쿠 유메 |
돌아가는 세상, 가까워지는 꿈 |
僕らが手を取り合えば |
보쿠라가 테오 토리아에바 |
우리가 서로 손을 맞잡으면 |
いつまでもどこまでも |
이츠마데모 도코마데모 |
언제든 어디까지든 |
進んで行ける |
스슨데 유케루 |
나아갈 수 있어 |
これから |
코레카라 |
지금부터 |
止まないミュージック |
야마나이 뮤-짓쿠 |
멈추지 않는 뮤직 |
色鮮やかに踊る影を重ねて |
이로 아자야카니 오도루 카게오 카사네테 |
형형색색 춤추는 모습을 거듭하며 |
夢は叶うよ |
유메와 카나우요 |
꿈은 이루어질 거야 |
keep going forward! |
SILV4 |
4.2. 세카이 ver.[편집]
안 | 코하네 | 아키토 | 토우야 | 미쿠 | 합창 |
ねぇ今日もすれ違い |
네에 쿄-모 스레치가이 |
오늘도 엇갈리며 |
焦っては躓いてばっか |
아셋테와 츠마즈이테 밧카 |
초조해하다 좌절할 뿐 |
大丈夫 信じてよ ■ ■ |
다이죠-부 신지테요 |
괜찮아, 믿어봐 |
本番はこれからなんだから ■ ■ |
혼반와 코레카라난다카라 |
본선은 지금부터니까 |
がむしゃらに急いでも |
가무샤라니 이소이데모 |
악착같이 서둘러봐도 |
簡単に行くはずも無いし |
칸탄니 이쿠 하즈모 나이시 |
간단히 될 리도 없으니 |
大切なことは今 ■ ■ |
타이세츠나 코토와 이마 |
중요한 건 지금은 |
手を取って進むこと ■ ■ |
테오 톳테 스스무 코토 |
손을 맞잡고 나아가는 거야 |
|
同じ夢を見ていることを忘れないで |
오나지 유메오 미테 이루 코토오 와스레나이데 |
같은 꿈을 꾸고 있다는 걸 잊지 말아줘 |
どんなときも ■ ■ ■ |
돈나 토키모 |
어떤 때에도 |
不安も焦りも乗り越えて「僕らだけ」を |
후안모 아세리모 노리코에테 「보쿠라다케」오 |
불안도 초조함도 헤쳐나가서 「우리들만」을 |
歌うよ |
우타우요 |
노래할게 |
|
描こう未来 掴もう夢 |
에가코- 미라이 츠카모- 유메 |
그리자, 미래를 붙잡자, 꿈을 |
僕ら心合わせれば |
보쿠라 코코로 아와세레바 |
우리가 마음을 합하면 |
いつまでもどこまでも ■ ■ ■ |
이츠마데모 도코마데모 |
언제든 어디까지든 |
進んで行ける |
스슨데 유케루 |
나아갈 수 있어 |
これから ■ ■ ■ |
코레카라 |
지금부터 |
輝くストーリー 色鮮やかに |
카가야쿠 스토-리- 이로 아자야카니 |
빛나는 스토리는 형형색색 |
歌う声を重ねて |
우타우 코에오 카사네테 |
노래하는 목소리들을 거듭해 |
夢を叶えよう |
유메오 카나에요- |
꿈을 이룰 수 있도록 |
keep going forward! |
|
ねぇいつか話してた |
네에 이츠카 하나시테타 |
언젠가 얘기했었지 |
挫けそうになった思い出 |
쿠지케소-니 낫타 오모이데 |
좌절할 것 같았던 추억을 |
今はもう一人じゃない ■ ■ |
이마와 모- 히토리쟈 나이 |
이제는 더 이상 혼자가 아냐 |
支え合う仲間がいるから ■ ■ |
사사에아우 나카마가 이루카라 |
서로를 도와주는 동료가 있으니까 |
息を吸って 前を向いて |
이키오 슷테 마에오 무이테 |
숨을 들이마시고, 앞을 향해 |
力強く 走り出した |
치카라즈요쿠 하시리다시타 |
있는 힘껏 달려나갔어 |
いつの間にか気付いてみれば |
이츠노 마니카 키즈이테 미레바 |
어느새 정신차려보면 |
夢はすぐそこ ■ ■ |
유메와 스구소코 |
꿈은 바로 앞에 |
|
違う過去歩いてきたこと忘れないよ |
치가우 카코 아루이테 키타 코토 와스레나이요 |
다른 과거를 걸어왔던 것, 잊지 않아 |
一人ひとり ■ ■ ■ |
히토리 히토리 |
한 사람 한 사람이 |
弱さも孤独も分け合って「僕らだけ」を |
요와사모 코도쿠모 와케앗테 「보쿠라다케」오 |
나약함도 고독도 서로 나누며 「우리들만」을 |
奏でよう |
카나데요- |
연주하자 |
|
回るセカイ 近づく夢 |
마와루 세카이 치카즈쿠 유메 |
돌아가는 세상, 가까워지는 꿈 |
僕らが手を取り合えば |
보쿠라가 테오 토리아에바 |
우리가 서로 손을 맞잡으면 |
いつまでもどこまでも ■ ■ ■ |
이츠마데모 도코마데모 |
언제든 어디까지든 |
進んで行ける |
스슨데 유케루 |
나아갈 수 있어 |
これから ■ ■ ■ |
코레카라 |
지금부터 |
止まないミュージック |
야마나이 뮤-짓쿠 |
멈추지 않는 뮤직 |
色鮮やかに踊る影を重ねて |
이로 아자야카니 오도루 카게오 카사네테 |
형형색색 춤추는 모습을 거듭하며 |
夢は叶うよ |
유메와 카나우요 |
꿈은 이루어질 거야 |
keep going forward! |
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-10-26 06:25:36에 나무위키 Forward 문서에서 가져왔습니다.