Second Impression

덤프버전 :

1. 개요
2. 소개
3. 가사


1. 개요[편집]




2. 소개[편집]


Pile의 정규 4집 SHOWCASE의 수록곡이다.
좋아하는 사람을 내가 정말 사랑해도 되는지 고민하는 내용과 좋아하는 채로 옆에 있어도 되냐고 물어보는, 강인한 이미지의 파일과는 어찌보면 안 어울리지도 모를 정도로 조심스럽고 순수한 가사의 노래다. 노래할 때의 가수 파일이 아니라 평상시의 약간 어버버한 파붕이의 이미지를 생각해본다면 오히려 이런 모습이 진정한 파일일지도...


3. 가사[편집]


※출처 : [가사번역] Second impression - pile
ひとり遠くを見つめてた Impression
히토리 토오쿠오 미츠메테타 Impression
혼자서 먼 곳을 바라보았던 Impression
愛想ない人と思ってた筈なのに
아이소나이 히토토 오못테타 하즈나노니
붙임성 없는 사람이라고 생각했었는데
二度め言葉を交わしたとき 残ってる気持ちは
니도메 코토바오 카와시타 토키 노콧테루 키모치와
두번째 말을 나눴을 때 남아있던 기분은
コーヒーの中に溶けてゆく
코-히노 나카니 토케테 유쿠
커피 안에서 녹아드는
ミルクみたいに心地が良いなんて
미루쿠 미타이니 코코치가 이이난테
우유처럼 마음이 잘 맞아 라니
これは恋なのかな ただのきまぐれかな
코레가 코이나노카나 타다노 키마구레카나
이게 사랑인걸까 그냥 변덕 탓일까
風に揺れる髪が
카제니 유레루 카미가
바람에 흔들리는 머리칼이
ピタリと止まる時に わかるのだろう
피타리토 토마루 토키니 와카루노다로
딱 멈추는 순간에 알 수 있는거겠지
どうか美しく 純粋さで 枯れない花になれ
도-카 우츠쿠시쿠 쥰스이사데 카레나이 하나니 나레
부디 아름답게 순수함으로 시들지 않는 꽃이 되어줘
臆病に微笑んでるだけじゃ願いには 届かない
오쿠뵤-니 호호엔데루 다케쟈 네가이니와 토도카나이
겁쟁이에게 웃어주는 것만으로는 소원에겐 닿을 수 없어
歩んで少し退がってしまう その理由はあなたが
아윤데 스코시 사갓테시마우 소노 리-유와 아나타가
걷다가 조금 물러서버리는 그 이유는 그대가
好きになったら いけない相手な気がして
스키니낫타라 이케나이 아이테나 키가시테
좋아해서는 안 되는 상대라는 기분이 들어서
ずっと頬杖ついている Impression
즛토 호-즈에츠이테이루 Impression
계속 팔로 턱을 괴고 있는 Impression
眠るあいださえ離してくれないのね
네무루 아이다사에 하나시테쿠레나이노네
잠든 틈마저 놓아주지 않는 거네
少し痩せてる後ろ姿 振り向きそうなのに
스코시 야세테루 우시로 스가타 후리무키 소-나노니
조금 야윈 뒷 모습 뒤돌아볼 것 같은 데도
いつも同じとこで
이츠모 오나지토코데
언제나 같은 곳에서
場面は消え去ってしまう夢よ
바멘와 키에삿테시마우 유메요
장면은 사라져버리는 꿈이야
朝が生まれるように 鳥を放つように
아사가 우마레루 요-니 토리오 하나츠 요-니
아침이 태어나는 듯이 새를 놓아주듯이
何にも囚われずに
나니모 토라와레즈니
아무것도 가둬두지 않고
飾りのないわたしだけ 伝えられたら
카자리노나이 와타시다케 츠타에라레타라
꾸밈없는 나 만을 전할 수 있다면
右手の甲が そっと触れる 距離にいるのにね
미기테노 코-가 솟토 후레루 쿄리니 이루노니네
오른쪽의 손등이 살짝 닿을 거리에 있는데 말야
手のひらが合ってしまったら戻れないから そのままに
테노히라가 앗테시맛타라 모도레나이카나 소노마마니
손바닥이 만나면 되돌릴 수 없으니까 그대로
壊れてしまえばいいって矛盾 だきしめてる心は
코와레테 시마에바 이잇테 무쥰 다키시메테루 코코로와
부서져버렸으면 좋겠다며 모순을 껴안고 있는 마음은
孤独の海を彷徨う
코도쿠노 우미오 사마요우
고독의 바다를 헤매여
どうか美しく 純粋さで 枯れない花になれ
도-카 우츠쿠시쿠 쥰스이사데 카레나이 하나니 나레
부디 아름답게 순수함으로 시들지 않는 꽃이 되어줘
臆病に微笑んでるだけじゃ願いには 届かない
오쿠뵤-니 호호엔데루 다케쟈 네가이니와 토도카나이
겁쟁이에게 웃어주는 것만으로는 소원에겐 닿을 수 없어
叶わない恋だって決めないから 正直にいまあなたを
카나와나이 코이닷테 키메나이카라 쇼-지키니 이마 아나타오
이루어지지 않는 사랑이라고 정의 할 수 없으니까 솔직하게 지금 그대를
好きなわたしで となりで笑っていいですか
스키나 와타시데 토나리데 와랏테 이이데스카
좋아하는 저로서 옆에서 웃어도 될까요


파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-03 16:29:21에 나무위키 Second Impression 문서에서 가져왔습니다.