moon(pile)

덤프버전 :

1. 개요
2. 소개
3. 가사


1. 개요[편집]




2. 소개[편집]


Pile의 정규 4집 SHOWCASE의 수록곡이다.
지금까지의 파일 노래중 제일 튀는 곡으로 시작부과 후렴구에 나오는 이예이부분은 처음 들을 때 "이게 파일노래 맞아?"라는 생각이 들 정도다.
중반부에 나오는 피처링 역시 이전까지의 파일 노래에선 찾아보기 힘든 부분으로 이 곡의 이질감을 더한다.


3. 가사[편집]


※출처 : [가사번역] primal star - pile
季節連れ去る 冷たい風が
키세츠 츠레사루 츠메타이 카제가
계절을 멋대로 데려가 버리는 차가운 바람이
頬をなでれば涙溢れ
호호오 나데레바 나미다 아후레
볼을 매만지면 눈물이 흘러
約束は 行き場を失くし
야쿠소쿠와 유키바오 나쿠시
약속은 갈 곳을 잃고
この胸を彷徨うだけ
코노 무네오 사마요우 다케
이 가슴속을 헤매일 뿐
もう一度 もう一度だけ
모-이치도 모-이치도 다케
다시 한 번 단 한번만
叶わない願いを繰り返し
카나와나이 네가이오 쿠리카에시
이루어지지 않는 소원을 반복해
泡沫(うたかた)に 声を零して
우타카타니 코에오 호보시테
물거품에 한탄하고
冷えた指先をあたためる
히에타 유비사키오 아타타메루
차가워진 손 끝을 녹여
(any way any time)
月が綺麗と 微笑みくれた
츠키가 키레이토 호호에미 쿠레타
달이 아름답다며 미소를 주었던
愛の言葉と 永遠(とわ)のぬくもり
아이노 코토바토 토와노 누쿠모리
사랑의 말과 영원의 온기
優しい声も 繋いだこの手も
야사시이 코에모 츠나이다 코노 테모
부드러운 목소리도 맞잡은 이 손도
わたしだけの心に残して
와타시 다케노 코코로니 노코시테
나 혼자만의 가슴에 남아
夢語れば ひととき晴れて
유메 카타레바 히토토키 하레테
꿈을 이야기하면 한 순간 맑아져
夜が明ければ寂しさ募る
요가 아케레바 사비시사 츠노루
밤이 밝아오면 쓸쓸함이 더해져
賑やかに 行交う人の
니기야카니 이키카우 히토노
떠들썩하게 오가는 사람들의
笑い声心揺れて
와라이 고에 코코로 유레테
웃음 소리에 마음이 흔들려
幾億の 時間(とき)が過ぎても
이쿠오쿠노 토키가 스기테모
억겁의 시간이 지나도
忘れることなどないでしょう
와스레루 코토나도 나이데쇼
잊을 수 있는 건 없잖아
囁かな 想い出だけが
사사야카나 오모이데 다케가
작게 일렁이는 마음 만이
胸を焦がしてはまた誘う
무네오 코가시테와 마타 사소우
가슴을 애 태우다 다시 불러와
(everyday everynight)
月の調べに 祈り捧げて
츠키노 시라베니 이노리 사사게테
달의 가락에 기도를 올려
あなたの道を 照らし続ける
아나타오 미치오 테라시 츠즈케루
당신의 길을 줄곧 밝혀
離れていても 何も変わらない
하나레테 이테모 나니모 카와라나이
떨어져 있어도 아무것도 변하지 않아
ひとりきりで歩く未来も
히토리키리데 아루쿠 미라이모
오직 혼자서 걷는 미래도
満ちて欠ける あの月の様に
미치테 카케루 아노 츠키노 요니
가득 차올랐다 이내 이지러지는 저 달처럼
ずっとずっと 見つめてるわ
즛토 즛토 미츠메테루와
늘 항상 바라보고 있어
例え何を 失くしてもいい
타토에 나니오 나쿠시테모 이이
비록 무언가를 잃는대도 좋아
あなたのしあわせ照らしていたい
아나타노 시아와세 테라시테이타이
당신의 행복을 비추고 싶어
(any way any time)
月を見上げてあなた想う
츠키오 미아게테 아나타 오모우
달을 올려보며 당신을 생각해
月が綺麗と 微笑みくれた
츠키가 키레이토 호호에미 쿠레타
달이 아름답다며 미소를 주었던
愛の言葉と 永遠(とわ)のぬくもり
아이노 코토바토 토와노 누쿠모리
사랑의 말과 영원의 온기
優しい声も 繋いだこの手も
야사시이 코에모 츠나이다 코노 테모
부드러운 목소리도 맞잡은 이 손도
わたしだけの胸に残して…
와타시다케노 무네니 노코시테
나 혼자만의 가슴에 남아
あなたを
아나타오
당신을


파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-06 10:39:37에 나무위키 moon(pile) 문서에서 가져왔습니다.