은(는) 여기로 연결됩니다.
대한민국의 라이브 아이돌 그룹에 대한 내용은
S2KIDA 문서
를
, {{{#!html }}}에 대한 내용은
문서
를
, {{{#!html }}}에 대한 내용은
문서
를
, {{{#!html }}}에 대한 내용은
문서
를
, {{{#!html }}}에 대한 내용은
문서
를
, {{{#!html }}}에 대한 내용은
문서
를
, {{{#!html }}}에 대한 내용은
문서
를
, {{{#!html }}}에 대한 내용은
문서
를
, {{{#!html }}}에 대한 내용은
문서
를
, {{{#!html }}}에 대한 내용은
문서
를
참고하십시오.
좋아해은(는) 여기로 연결됩니다.
음율의 디지털 싱글 그 아이가 고백했다 수록곡에 대한 내용은
그 아이가 고백했다 문서
를
, {{{#!html }}}에 대한 내용은
문서
를
, {{{#!html }}}에 대한 내용은
문서
를
, {{{#!html }}}에 대한 내용은
문서
를
, {{{#!html }}}에 대한 내용은
문서
를
, {{{#!html }}}에 대한 내용은
문서
를
, {{{#!html }}}에 대한 내용은
문서
를
, {{{#!html }}}에 대한 내용은
문서
를
, {{{#!html }}}에 대한 내용은
문서
를
, {{{#!html }}}에 대한 내용은
문서
를
참고하십시오.
{{{#!wiki style="display: inline-block; margin: 0 10px; padding: 5px 10px; background-image: linear-gradient(to bottom, transparent 45%, #f2285a 45%, #f2285a 65%, transparent 65%); width: 90%"
{{{#!wiki style="display: inline-block; margin: 0px -11px; color: #f2285a; min-width: 33.3%"
- [ 곡 목록 펼치기 · 접기 ]
|
일본의 프로젝트 그룹
YOASOBI의 노래.
ikura가 보컬,
Ayase가 작곡, 작사를 맡았다.
2022년 5월 22일 요아소비 공식 유튜브 채널에 티저가 공개되었으며,
5월 30일 디지털 싱글로 발매되었다. 뮤직 비디오는 같은 해
11월 13일 공개되었다. MV 감독은 영상 감독
세키 카즈아키가, 캐릭터 디자인 및 작화/미술 감독은
PAKU MV 등으로 유명한 일러스트레이터
슈쥬 미소바타가 맡았다.
'처음으로 ○○했을 때에 읽는 이야기'를 테마로 한
나오키상 수상 소설가 콜라보레이션 프로젝트의 제2탄으로, 원작은 '처음으로 고백했을 때'를 테마로 한 모리 에토(森絵都)의 〈빛의 씨앗(ヒカリノタネ)〉. 원작자 모리 에토는 2006년 상반기 《바람에 휘날리는 비닐 시트》 를 통해 나오키상을 수상하였으며, 국내에도 수상작과 더불어 2017년
서점 대상 2위를 기록한 《초승달》 등의 여러 작품이 출간되었다.
나가노 메이가 출연한 이치카미 CM과 타이업되었다.
#
|
YOASOBI 「좋아해」 Official Music Video
|
|
ROCK IN JAPAN FESTIVAL 2022
|
急に居ても立っても居られず
|
큐-니 이테모 탓테모 이라레즈
|
갑자기 어쩔 줄도 모르는 채
|
友達にSOS
|
토모다치니 SOS
|
친구에게 SOS
|
話聞いて欲しいんだ
|
하나시 키이테호시인다
|
이야기 좀 들어 줘
|
やっぱり私 彼のことが
|
얏파리 와타시 카레노 코토가
|
역시 나 그 사람을
|
|
「そんなこと知ってるもう何度も」
|
손나 코토 싯테루 모- 난도모
|
"그런 거 알고 있거든 벌써 몇 번째야"
|
薄っぺらなそんなリアクション
|
우슷페라나 손나 리액션
|
얄팍한 그런 반응
|
耳にタコが出来ててもいいから聞いて
|
미미니 타코가 데키테테모 이이카라 키이테
|
귀에 딱지가 얹혀도 좋으니 들어줘
|
我慢出来ないんだ
|
가만데키나인다
|
참을 수가 없는걸
|
いざ彼に四回目の告白を
|
이자 카레니 욘카이메노 코쿠하쿠오
|
자, 그에게 네 번째 고백을
|
|
期待薄い片思いなんて苦いだけ
|
키타이 우스이 카타오모이난테 니가이다케
|
기대하기 어려운 짝사랑 따위 씁쓸할 뿐야
|
友達でいいよ
|
토모다치데 이이요
|
친구로 지내면 충분해
|
すれ違いざま 一言交わすだけ
|
스레치가이자마 히토코토 카와스다케
|
스쳐 지나가며 한 마디씩 나누는 것만으로
|
それだけでいいなんて
|
소레다케데 이이난테
|
그것만으로도 좋다고
|
思ってたのに
|
오못테타노니
|
생각했는데
|
頭から離れない君の声
|
아타마카라 하나레나이 키미노 코에
|
머리에서 떠나지 않는 너의 목소리
|
|
もしも君に想いを一度も
|
모시모 키미니 오모이오 이치도모
|
만약 너에게 마음을 한번도
|
伝えていなかったらなあ
|
츠타에테이나캇타라나
|
전하지 않았다면 좋았을까
|
慣れた告白なんてちっとも
|
나레타 고쿠하쿠난테 칫토모
|
익숙해진 고백 따위 요만큼도
|
ときめかないよね
|
토키메카나이요네
|
설레지 않겠지
|
|
初めて想い伝えた十年前
|
하지메테 오모이 츠타에타 쥬-넨 마에
|
처음으로 마음을 전했던 10년 전
|
あまりにも無邪気だった
|
아마리니모 무자키닷타
|
너무나도 순진했었어
|
次の五年前も軽すぎたし
|
츠기노 고넨 마에모 카루스기타시
|
그다음 5년 전은 너무 가벼웠고
|
次の三年前もそうだ
|
츠기노 산넨 마에모 소다
|
그다음 3년 전도 그랬어
|
もしも根こそぎ全部やり直せたのなら
|
모시모 네코소기 젠부 야리나오세타노나라
|
만약 처음부터 전부 다시 할 수 있다면
|
|
さあタイムトラベルだ あの日まで
|
사아 타이무토라베루다 아노히마데
|
자, 시간 여행이야 그날까지
|
取り返そう 初めての告白を
|
토리카에소- 하지메테노 코쿠하쿠오
|
되돌리자 첫 번째 고백을
|
全部全部無かったことに
|
젠부 젠부 나캇타 코토니
|
전부 전부 없었던 일로
|
それでいいんだ
|
소레데 이인다
|
그걸로 괜찮아
|
それでいいんだっけ
|
소레데 이인닷케
|
그걸로 괜찮은 걸까
|
|
何回フラれてがっかりしたって
|
난카이 후라레테 갓카리시탓테
|
몇 번이나 차이고 실망했었다 해도
|
苦い想い繰り返したって
|
니가이 오모이 쿠리카에시탓테
|
씁쓸한 기분을 반복했다 해도
|
その度触れた君の好きなものが
|
소노타비 후레타 키미노 스키나 모노가
|
그때마다 접했던 네가 좋아하는 것들이
|
いつしか私の好きものになったんだ
|
이츠시카 와타시노 스키나 모노니 낫탄다
|
어느샌가 내가 좋아하는 것들이 되었어
|
それはかけがえない今の私の宝物
|
소레와 카케가에나이 이마노 와타시노 타카라모노
|
그건 둘도 없는 지금의 나의 보물
|
失敗してもいい
|
싯파이 시테모 이이
|
실패해도 괜찮아
|
もう一度言うよ
|
모- 이치도 유우요
|
다시 한 번 말할래
|
私 君のことが
|
와타시 키미노 코토가
|
나, 너를
|
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-07 19:30:12에 나무위키
好きだ 문서에서 가져왔습니다.