루끄만

덤프버전 :

분류

파일:종교표지_이슬람_흰색.png 쿠란의 수라(장)

[ 펼치기 · 접기 ]
1장
2장
3장
4장
5장
6장
알 파티하
알 바까라
알 이므란
안 니사
알 마이다
알 안암
7장
8장
9장
10장
11장
12장
알 아으라프
알 안팔
앗 타우바
유누스
후드
유수프
13장
14장
15장
16장
17장
18장
아르 라으드
이브라힘
알 히즈르
안 나흘
알 이스라
알 카흐프
19장
20장
21장
22장
23장
24장
마르얌
따하
알 안비야
알 핫즈
알 무으미눈
안 누르
25장
26장
27장
28장
29장
30장
알 푸르깐
아쉬 슈아라
안 나믈
알 까사스
알 안카부트
아르 룸
31장
32장
33장
34장
35장
36장
루끄만
앗 사즈다
알 아흐잡
사바
파띠르
야씬
37장
38장
39장
40장
41장
42장
앗 싸파트
싸드
앗 주마르
알 가피르
풋씰라트
아쉬 슈라
43장
44장
45장
46장
47장
48장
앗 주크루프
앗 두칸
알 자씨야
알 아흐까프
무함마드
알 파트흐
49장
50장
51장
52장
53장
54장
알 후주라트
까프
앗 다리야트
앗 뚜르
안 나즘
알 까마르
55장
56장
57장
58장
59장
60장
아르 라흐만
알 와끼아
알 하디드
알 무자딜라
알 하슈르
알 뭄타하나
61장
62장
63장
64장
65장
66장
앗 쌋프
알 주무아
알 무나피꾼
앗 타가분
앗 딸라끄
앗 타흐림
67장
68장
69장
70장
71장
72장
알 물크
알 깔람
알 학까
알 마아리즈
누흐
알 진
73장
74장
75장
76장
77장
78장
알 뭇잠밀
알 뭇닷씨르
알 끼야마
알 인산
알 무르살라트
안 나바
79장
80장
81장
82장
83장
84장
안 나지아트
아바사
앗 타크위르
알 인피따르
알 무땃피핀
알 인시까끄
85장
86장
87장
88장
89장
90장
알 부루즈
앗 따리끄
알 아을라
알 가시야
알 파즈르
알 발라드
91장
92장
93장
94장
95장
96장
아쉬 샴스
알 라일
앗 두하
알 인시라
앗 틴
알 알라끄
97장
98장
99장
100장
101장
102장
알 까드르
알 바이이나
앗 잘잘라
알 아디야트
알 까리야
앗 타카쑤르
103장
104장
105장
106장
107장
108장
알 아쓰르
알 후마자
알 필
꾸라이시
알 마운
알 카우싸르
109장
110장
111장
112장
113장
114장
알 카피룬
안 나쓰르
알 마사드
알 이클라쓰
알 팔라끄
안 나스




아랍어: سورة لقمان
1. 개요
2. 요약


1. 개요[편집]


루끄만은 꾸란의 31번째 수라이다. 루끄만은 사람의 이름으로 그가 선지자였는지는 꾸란에 정확히 묘사되어있지 않다. 다만 이집트의 누비아 사람으로 추정된다.

구절(아야)이 짧기때문에 올려도 무방할듯하다. 다른 해석은 여기에 있는데 설정에서 Korean란의 주석들을 설정해놓고 보자.


2. 요약[편집]


الم ( 1 )
알리프

تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْحَكِيمِ ( 2 )
그것은 완전무결한 경전의 증거이다.

هُدًى وَرَحْمَةً لِّلْمُحْسِنِينَ ( 3 )
선행을 행하는 자에 대한 인도요, 또한 자비다.

الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُم بِالْآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ ( 4 )
예배의 의무를 지키고, 정해진 희사를 행하며, 내세를 굳게 믿는 자들에 대한 것이다.

أُولَٰئِكَ عَلَىٰ هُدًى مِّن رَّبِّهِمْ ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ ( 5 )
이들은 주님의 지도하에 있으며 그들이야말로 성공하는 자이다.

وَمِنَ النَّاسِ مَن يَشْتَرِي لَهْوَ الْحَدِيثِ لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَيَتَّخِذَهَا هُزُوًا ۚ أُولَٰئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ ( 6 )
하지만 사람들 중에는 무익한 이야기를 사들여, 지식도 없으면서사람들을 하나님의 길에서 등지게 하고, 옳은 길에 조소를 퍼붓는 자가 있다.이러한 자들에게는 수치스러운 징벌이 내려질 것이다.

وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا وَلَّىٰ مُسْتَكْبِرًا كَأَن لَّمْ يَسْمَعْهَا كَأَنَّ فِي أُذُنَيْهِ وَقْرًا ۖ فَبَشِّرْهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ ( 7 )
우리의 증거가 이러한 자를 향해 소리내어 읽히면, 그들은 그것을 들리지 않는 것처럼, 마치 농아자인 것처럼 교만하게 등을 돌리고 떠난다. 그런 자에게는 참혹한 징벌을 고하시오.

إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتُ النَّعِيمِ ( 8 )
신앙하며 선행에 힘쓰는 자에게는 기쁨의 낙원이 있고,

خَالِدِينَ فِيهَا ۖ وَعْدَ اللَّهِ حَقًّا ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ ( 9 )
영원히 그 안에 살리라. 하나님의 약속은 진실이다. 그는 위력이 비길 데 없이 영특하다.

خَلَقَ السَّمَاوَاتِ بِغَيْرِ عَمَدٍ تَرَوْنَهَا ۖ وَأَلْقَىٰ فِي الْأَرْضِ رَوَاسِيَ أَن تَمِيدَ بِكُمْ وَبَثَّ فِيهَا مِن كُلِّ دَابَّةٍ ۚ وَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ ( 10 )
그는 너희에게 보이는 기둥도 없이 하늘을 만들고, 또 땅 위에는 산들을 견고하게 세워 놓고 너희와 함께 휘청거리지 않도록 한다. 여러 가지 잡다한 동물을 그것에 휘말려 다니게한다. 하늘에서 비를 내려 온갖 멋진 것들을 다 거기서 자웅으로 자라게 했다.

هَٰذَا خَلْقُ اللَّهِ فَأَرُونِي مَاذَا خَلَقَ الَّذِينَ مِن دُونِهِ ۚ بَلِ الظَّالِمُونَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ ( 11 )
이것이 하나님의 창조다. 하나님 이외의 것이 창조한 것이 있으면 우리에게 보여라. 아니, 악인들은 분명히 망설임 속에 있다.

وَلَقَدْ آتَيْنَا لُقْمَانَ الْحِكْمَةَ أَنِ اشْكُرْ لِلَّهِ ۚ وَمَن يَشْكُرْ فَإِنَّمَا يَشْكُرُ لِنَفْسِهِ ۖ وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ حَمِيدٌ ( 12 )
우리는 이전에 루끄만에게, 하나님에게 감사하도록 예지를 주었다.누구든지 감사하는 자는 자신의 영혼을 위해 감사하는 것이다. 하지만 은혜를 잊는 자가 있다 하더라도 정말로 하나님에는 아무런 문제가 없다. 그는 찬미받는 분이다.

وَإِذْ قَالَ لُقْمَانُ لِابْنِهِ وَهُوَ يَعِظُهُ يَا بُنَيَّ لَا تُشْرِكْ بِاللَّهِ ۖ إِنَّ الشِّرْكَ لَظُلْمٌ عَظِيمٌ ( 13 )
자, 루끄만이 자기 아들을 타이르며 이렇게 말했을 때를 상기하라.아들이여, 하나님에게 그 이외의 신들을 동등하게 대해서는 안 된다. 그렇게 대하는 것은 대단한 불의이다.

وَوَصَّيْنَا الْإِنسَانَ بِوَالِدَيْهِ حَمَلَتْهُ أُمُّهُ وَهْنًا عَلَىٰ وَهْنٍ وَفِصَالُهُ فِي عَامَيْنِ أَنِ اشْكُرْ لِي وَلِوَالِدَيْكَ إِلَيَّ الْمَصِيرُ ( 14 )
우리는 양친에 대한 태도를 인간에게 지시했다. 인간의 모친은, 고생에 야위어 그를 태내에서 기르고, 또한 이유까지 2년 걸린다. "나와 네 부모에게 감사해라.우리에게 돌아갈 곳은 있다.

وَإِن جَاهَدَاكَ عَلَىٰ أَن تُشْرِكَ بِي مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ فَلَا تُطِعْهُمَا ۖ وَصَاحِبْهُمَا فِي الدُّنْيَا مَعْرُوفًا ۖ وَاتَّبِعْ سَبِيلَ مَنْ أَنَابَ إِلَيَّ ۚ ثُمَّ إِلَيَّ مَرْجِعُكُمْ فَأُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ( 15 )
하지만 만약, 당신이 모르는 것을 우리에게(동등하게) 배분하는 것을 그들(양친)이 당신에게 강요하더라도, 그들에게 따라서는 안된다. 그러나 이승에서는 간절히 그들을 섬기고, 회개하여 우리 곁으로 돌아가는 자를 따르라. 이윽고 너희는 너희로 돌아가고, 우리는 너희가 한 일을 일러주리라."

يَا بُنَيَّ إِنَّهَا إِن تَكُ مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِّنْ خَرْدَلٍ فَتَكُن فِي صَخْرَةٍ أَوْ فِي السَّمَاوَاتِ أَوْ فِي الْأَرْضِ يَأْتِ بِهَا اللَّهُ ۚ إِنَّ اللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٌ ( 16 )
(루끄만 가라사대) "아들이여, 가령 겨자 알갱이만큼의 무게라도 그것이 바위 속, 또는 하늘 아래 (숨어) 있어도 하나님은 그것을 발견하게 된다.정말로 하나님은 심오한 신비를 알고 계시고 (그것들에게) 통효하시는 분이다.

يَا بُنَيَّ أَقِمِ الصَّلَاةَ وَأْمُرْ بِالْمَعْرُوفِ وَانْهَ عَنِ الْمُنكَرِ وَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا أَصَابَكَ ۖ إِنَّ ذَٰلِكَ مِنْ عَزْمِ الْأُمُورِ ( 17 )
아들이여, 예배의 의무를 지키고, 선을 (사람에게) 권하고 악을 금하고, 당신에게 닥치는 것을 참으라. 진정으로 그것은 하나님이 사람에게 정해진 것이다."

وَلَا تُصَعِّرْ خَدَّكَ لِلنَّاسِ وَلَا تَمْشِ فِي الْأَرْضِ مَرَحًا ۖ إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍ فَخُورٍ ( 18 )
다른 사람에게 당신의 뺨을 주어서는 안 된다. 또 땅 위를 거만하게 걸어선 안 된다. 정말 하나님은 자만심이 강한 뽐내는 사람을 좋아하지 않는다.

وَاقْصِدْ فِي مَشْيِكَ وَاغْضُضْ مِن صَوْتِكَ ۚ إِنَّ أَنكَرَ الْأَصْوَاتِ لَصَوْتُ الْحَمِيرِ ( 19 )
걸음걸이를 부드럽게 하고 목소리를 낮춰라.정말로 목소리가 가장 싫은 것은 당나귀의 목소리다."

أَلَمْ تَرَوْا أَنَّ اللَّهَ سَخَّرَ لَكُم مَّا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَأَسْبَغَ عَلَيْكُمْ نِعَمَهُ ظَاهِرَةً وَبَاطِنَةً ۗ وَمِنَ النَّاسِ مَن يُجَادِلُ فِي اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَلَا هُدًى وَلَا كِتَابٍ مُّنِيرٍ ( 20 )
당신들은 생각나지 않는가. 하나님은 하늘에 있는 모든 것을 그대의 용무를 위해 제공하게 하고, 또 외면과 내면의 은혜를 다하지 않았는가.하지만 사람들 중에는 지식도 인도도 없고, 또 광명의 계전도 없이 하나님에 대해서 논의하는 사람이 있다.

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اتَّبِعُوا مَا أَنزَلَ اللَّهُ قَالُوا بَلْ نَتَّبِعُ مَا وَجَدْنَا عَلَيْهِ آبَاءَنَا ۚ أَوَلَوْ كَانَ الشَّيْطَانُ يَدْعُوهُمْ إِلَىٰ عَذَابِ السَّعِيرِ ( 21 )
그들에게 "하나님이 내리는 계시에 따르라."고 말하면, 그들은 "아니, 우리는 선조들이 받든 바에 따른다."고 말한다.가령 악마가 그들을 불꽃의 징벌로 불러도 좋은 것인가.

وَمَن يُسْلِمْ وَجْهَهُ إِلَى اللَّهِ وَهُوَ مُحْسِنٌ فَقَدِ اسْتَمْسَكَ بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقَىٰ ۗ وَإِلَى اللَّهِ عَاقِبَةُ الْأُمُورِ ( 22 )
누구든지 선행을 하고 정성을 다해 하나님에게 경도하는 자는 견고한 손잡이를 꽉 쥔 자이다.모든 일의 종말은 하나님의 손아귀에 있다.

وَمَن كَفَرَ فَلَا يَحْزُنكَ كُفْرُهُ ۚ إِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ فَنُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوا ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ ( 23 )
누가 신앙하지 않더라도 그 불신에 시달려서는 안 된다. 그들은 내 곁으로 돌아오다. 그때 우리는 그 행적을 그들에게 일러바치도록 할 것이다. 정말 하나님은 가슴에 품는다는 걸 잘 알게 된다.

نُمَتِّعُهُمْ قَلِيلًا ثُمَّ نَضْطَرُّهُمْ إِلَىٰ عَذَابٍ غَلِيظٍ ( 24 )
우리는 잠시 동안 그들을 즐겁게 한 다음 거친 징벌로 몰아갈 것이다.

وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ ۚ قُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ ( 25 )
만약 당신이 그들에게 '천지를 창조한 사람은 누구냐'고 묻는다면, 그들은 분명 '하나님'[1]라고 말할 것이다. 그리고 말한다. "하나님 찬양합니다." 하지만 그들 대부분은 이해하지 못한다.

لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ إِنَّ اللَّهَ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ ( 26 )
하늘과 땅의 모든 것은 하나님에 속한다. 정말로 하나님은 만족하시는 분, 찬미받아야 할 분이다.

وَلَوْ أَنَّمَا فِي الْأَرْضِ مِن شَجَرَةٍ أَقْلَامٌ وَالْبَحْرُ يَمُدُّهُ مِن بَعْدِهِ سَبْعَةُ أَبْحُرٍ مَّا نَفِدَتْ كَلِمَاتُ اللَّهِ ۗ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ ( 27 )
설사 지상의 모든 나무가 펜이며, 또한 바다가 잉크이고, 그 밖에 일곱 개의 바다를 더해도 하나님의 말씀은 써서 다할 수 없다.정말로 하나님은 위력과 함께 영명하시다.

مَّا خَلْقُكُمْ وَلَا بَعْثُكُمْ إِلَّا كَنَفْسٍ وَاحِدَةٍ ۗ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ ( 28 )
당신들의 창조도 또한 부활도, 마치 하나의 영혼을 취급하는 것과 같다. 정말 하나님은 다 듣고 다 보신다.

أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَيُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ كُلٌّ يَجْرِي إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى وَأَنَّ اللَّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ ( 29 )
당신은 보이지 않는가, 하나님이 밤을 낮으로 비집고 들어가게 하고, 또 낮을 밤 속으로 비집고 들어가게 하고, 더욱 태양과 달을 따르게 해서 각각 정해진 기간에 그것을 운행하게 하는 것을. 정말 하나님 당신이 하는 일을 숙지하게 된다.

ذَٰلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدْعُونَ مِن دُونِهِ الْبَاطِلُ وَأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْعَلِيُّ الْكَبِيرُ ( 30 )
그것은 하나님이야말로 진리이기 때문이다. 그를 제쳐두고 당신들이 기도하는 것은 허무한 것이다. 정말로 하나님이야말로 지고지대하시다.

أَلَمْ تَرَ أَنَّ الْفُلْكَ تَجْرِي فِي الْبَحْرِ بِنِعْمَتِ اللَّهِ لِيُرِيَكُم مِّنْ آيَاتِهِ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ ( 31 )
당신은 배가 하나님의 은혜로 대양을 항해하는 것을 보지 않는가. (그것은) 그의 표시를 당신들에게 나타냈기 때문이 아닌가. 정말로 그 속에는 끊임없이 참고 견디는 자와 감사하는 모든 자를 위해 다양한 표시가 있다.

وَإِذَا غَشِيَهُم مَّوْجٌ كَالظُّلَلِ دَعَوُا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ فَلَمَّا نَجَّاهُمْ إِلَى الْبَرِّ فَمِنْهُم مُّقْتَصِدٌ ۚ وَمَا يَجْحَدُ بِآيَاتِنَا إِلَّا كُلُّ خَتَّارٍ كَفُورٍ ( 32 )
큰 파도가 덮개처럼 덮칠 때는 하나님에게 기도하고 진심을 다해 그에게 기울어라. 하지만, 그들을 무사히 육지에 도착시키면, 그들 중의 어떤 사람은, 애매모호한 상태가 된다.하지만 두 마음이 있는 자, 불신심인 자 외에는, 아무도 나의 인심을 부정하지 않는다.

يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمْ وَاخْشَوْا يَوْمًا لَّا يَجْزِي وَالِدٌ عَن وَلَدِهِ وَلَا مَوْلُودٌ هُوَ جَازٍ عَن وَالِدِهِ شَيْئًا ۚ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ ۖ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا وَلَا يَغُرَّنَّكُم بِاللَّهِ الْغَرُورُ ( 33 )
사람들이여, 그대들의 주인을 두려워하소서. 또한 아버지가 그 아이를 위해 도움이 되지 않고, 자식이 그 아비를 위해 조금도 도움이 되지 않는 날을 두려워하라. 진정 하나님의 약속은 진실이다. 그대들은 현세의 생활에 속아서는 안 된다. 하나님에 대해서 속이는 자에게 당신들은 속아서는 안 된다.

إِنَّ اللَّهَ عِندَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ وَيُنَزِّلُ الْغَيْثَ وَيَعْلَمُ مَا فِي الْأَرْحَامِ ۖ وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ مَّاذَا تَكْسِبُ غَدًا ۖ وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ بِأَيِّ أَرْضٍ تَمُوتُ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ ( 34 )
하나님(알라), 정말로 그가 때를 알고 계신다. 그는 비를 내리게 할 수 있다. 또 태내에 있는 것도 알고 계신다. 그러나 아무도 내일 자신이 무엇을 벌일지 모르고, 아무도 어디서 죽을지를 모른다. 정말 하나님은 전능으로서 모두 통효하시는 분이다.


파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-26 00:39:29에 나무위키 루끄만 문서에서 가져왔습니다.

[1] 알라는 아랍어로 "그 신(神)" 즉 하나님을 의미한다.