알 바이이나

덤프버전 :

분류

파일:종교표지_이슬람_흰색.png 쿠란의 수라(장)

[ 펼치기 · 접기 ]
1장
2장
3장
4장
5장
6장
알 파티하
알 바까라
알 이므란
안 니사
알 마이다
알 안암
7장
8장
9장
10장
11장
12장
알 아으라프
알 안팔
앗 타우바
유누스
후드
유수프
13장
14장
15장
16장
17장
18장
아르 라으드
이브라힘
알 히즈르
안 나흘
알 이스라
알 카흐프
19장
20장
21장
22장
23장
24장
마르얌
따하
알 안비야
알 핫즈
알 무으미눈
안 누르
25장
26장
27장
28장
29장
30장
알 푸르깐
아쉬 슈아라
안 나믈
알 까사스
알 안카부트
아르 룸
31장
32장
33장
34장
35장
36장
루끄만
앗 사즈다
알 아흐잡
사바
파띠르
야씬
37장
38장
39장
40장
41장
42장
앗 싸파트
싸드
앗 주마르
알 가피르
풋씰라트
아쉬 슈라
43장
44장
45장
46장
47장
48장
앗 주크루프
앗 두칸
알 자씨야
알 아흐까프
무함마드
알 파트흐
49장
50장
51장
52장
53장
54장
알 후주라트
까프
앗 다리야트
앗 뚜르
안 나즘
알 까마르
55장
56장
57장
58장
59장
60장
아르 라흐만
알 와끼아
알 하디드
알 무자딜라
알 하슈르
알 뭄타하나
61장
62장
63장
64장
65장
66장
앗 쌋프
알 주무아
알 무나피꾼
앗 타가분
앗 딸라끄
앗 타흐림
67장
68장
69장
70장
71장
72장
알 물크
알 깔람
알 학까
알 마아리즈
누흐
알 진
73장
74장
75장
76장
77장
78장
알 뭇잠밀
알 뭇닷씨르
알 끼야마
알 인산
알 무르살라트
안 나바
79장
80장
81장
82장
83장
84장
안 나지아트
아바사
앗 타크위르
알 인피따르
알 무땃피핀
알 인시까끄
85장
86장
87장
88장
89장
90장
알 부루즈
앗 따리끄
알 아을라
알 가시야
알 파즈르
알 발라드
91장
92장
93장
94장
95장
96장
아쉬 샴스
알 라일
앗 두하
알 인시라
앗 틴
알 알라끄
97장
98장
99장
100장
101장
102장
알 까드르
알 바이이나
앗 잘잘라
알 아디야트
알 까리야
앗 타카쑤르
103장
104장
105장
106장
107장
108장
알 아쓰르
알 후마자
알 필
꾸라이시
알 마운
알 카우싸르
109장
110장
111장
112장
113장
114장
알 카피룬
안 나쓰르
알 마사드
알 이클라쓰
알 팔라끄
안 나스




아랍어: سورة البينة
1. 개요
2. 요약


1. 개요[편집]


알 바이이나 또는 증거장은 꾸란의 98번째 수라이다. 알 바이나로도 표기한다.

내용을 적는다. 다른 해석은 여기에 있다.


2. 요약[편집]


لَمْ يَكُنِ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَالْمُشْرِكِينَ مُنفَكِّينَ حَتَّىٰ تَأْتِيَهُمُ الْبَيِّنَةُ ( 1 )
책의 사람들 가운데 거부한 자도 다신교도도 그들에게 명증이 올 때까지 떠나려 하지 않았다.

رَسُولٌ مِّنَ اللَّهِ يَتْلُو صُحُفًا مُّطَهَّرَةً ( 2 )
또 하나님의 사도가 순박하고 신성한 서권을 읽어 들려줄 때까지는

فِيهَا كُتُبٌ قَيِّمَةٌ ( 3 )
그 중에는 불멸의 올바른 기록(규칙)이 있다.

وَمَا تَفَرَّقَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ إِلَّا مِن بَعْدِ مَا جَاءَتْهُمُ الْبَيِّنَةُ ( 4 )
계전을 받은 자들이 분파한 것은 명증이 그들에게 오고 나서부터였다.

وَمَا أُمِرُوا إِلَّا لِيَعْبُدُوا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ حُنَفَاءَ وَيُقِيمُوا الصَّلَاةَ وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ ۚ وَذَٰلِكَ دِينُ الْقَيِّمَةِ ( 5 )
그들이 명령한 것은 오직 하나님을 섬기고 그에게 신심의 정성을 다하고 순수하게 복종, 귀의하여 예배의 의무를 지키며 정해진 희사를 하라고 말하는 것뿐이었다. 이것이 진정한 가르침이다.

إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَالْمُشْرِكِينَ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ أُولَٰئِكَ هُمْ شَرُّ الْبَرِيَّةِ ( 6 )
책의 사람들 가운데 거부한 자도, 다신교도 모두 지옥의 불에서 그 속에 영원히 산다.이들은 중생 중 최악의 사람들이다.

إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أُولَٰئِكَ هُمْ خَيْرُ الْبَرِيَّةِ ( 7 )
그러나 신앙하여 선행을 믿는 자들, 이들은 중생들 가운데 최선의 자들이다.

جَزَاؤُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ۖ رَّضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ ۚ ذَٰلِكَ لِمَنْ خَشِيَ رَبَّهُ ( 8 )
그들에 대한 보상은 주인의 곁에 있는 강이 아래를 흐르는 영원한 동산이다.영원히 그 안에 살리라.알라는 그들을 기뻐하고, 그들도 그에게 만족한다.그것은 주님을 경외하는 자이다.


파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-12-08 00:50:45에 나무위키 알 바이이나 문서에서 가져왔습니다.