덤프버전이 더 최근에 편집되었을 수 있습니다. >
덤프판 보기
すきっちゅーの!
최근 편집일시 :
- [ 발매 싱글 ]
|
|
|
|
[[アンチファン| アンチファン ]] {{{-4 싱글 1집
2022. 10. 26.
| [[美しく生きろ/恋を知った世界| 美しく生きろ ]] {{{-4 메이저 싱글 1집
2024. 02. 21.
|
|
|
<-4>
- [ 디지털 싱글 ]
[[女の子は強い|]]
| [[귀여워서 미안해#공식 커버|]]
| [[소녀들이여.|]]
| [[男の子の目的は何?|]]
|
{{{-4 디지털 싱글
2022. 12. 26.
| [[귀여워서 미안해#공식 커버| 可愛くてごめん ]] {{{-4 디지털 싱글
2023. 01. 27.
| {{{-4 디지털 싱글
2023. 02. 04.
| {{{-4 디지털 싱글
2023. 03. 20.
|
[[革命の女王|]]
| [[僕は君になれない|]]
| [[ヒロインは平均以下。 (feat. 湊あくあ)|]]
| [[初恋のひと。|]]
|
{{{-4 디지털 싱글
2023. 04. 04.
| [[僕は君になれない| 僕は君になれない ]] {{{-4 디지털 싱글
2023. 04. 04.
| {{{-4 디지털 싱글
2023. 06. 21.
| [[初恋のひと。| 初恋のひと。 ]] {{{-4 디지털 싱글
2023. 07. 04.
|
[[決戦スピリット|]]
| [[月曜日の憂鬱|]]
| [[すきっちゅーの!|]]
| [[17歳|]]
|
{{{-4 디지털 싱글
2023. 07. 09.
| {{{-4 디지털 싱글
2023. 07. 23.
| {{{-4 디지털 싱글
2023. 09. 03.
| {{{-4 디지털 싱글
2023. 09. 09.
|
[[いつか私がママになったら|]]
|
{{{-4 {{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #000" #!end디지털 싱글 2023. 10. 16.
|
}}}}}} ||}}}}}}{{{#!wiki style="display: inline-block; margin: -5px 0; min-width: 50%; color: #fcb9cc;"
- [ 관련 문서 ]
すきっちゅーの! 좋아한다는 거야!
|
작곡
| shito
|
작사
|
편곡
| HoneyWorks
|
보컬
|
|
|
|
업로드
| 2023.09.01
|
링크
|
|
|
|
好きになっちゃダメっつーの?
좋아하게 되면 안된다는 거야?
HoneyWorks 유튜브 설명란
叶わぬ恋だって?上等
이루어질 수 없는 사랑이라고? 그게 뭐 어때서
お黙りやがれ仕返しのchu!
닥쳐라 복수의 chu!
타카네노 나데시코 공식 유튜브 설명란
ガチ恋しちゃダメっつーの?
진짜 사랑하면 안된다는 거야?
카피 유튜브 설명란
すきっちゅーの!
|
스킷츄-노!
|
좋다는 거야!
|
すきっちゅーの!
|
스킷츄-노!
|
좋다는 거야!
|
好きになっちゃダメっつーの?
|
스키니 낫챠 다멧츠노 ?
|
좋아하면 안된단 거야?
|
すきっちゅーの!
|
스킷츄-노!
|
좋다는 거야!
|
すきっちゅーの!
|
스킷츄-노!
|
좋다는 거야-!
|
現実とか知らんちゅーのchu!
|
겐지츠토카 시란츄노 츄!
|
현실이라던가 모른다는 거야 CHU!
|
|
ブスだ!加工だ!という貴方
|
부스다 카코-다토 유우 아나타
|
못생겼다! 보정이다!라고 말하는 당신
|
面と向かってそれ言えます?
|
멘토 무캇테 소레 이에마스?
|
면전에서 그거 말할 수 있어요?
|
まずら自分を鏡で見て
|
마즈와 지분오 카가미데 미테
|
일단 자신을 거울로 보고
|
心落ち着かせて下さい
|
코코로 오치츠카세테 쿠다사이
|
마음을 진정시켜 주세요
|
ちょい待って!
|
쵸이 맛테!
|
잠깐만!
|
ちょい待って!
|
쵸이 맛테!
|
잠깐만!
|
否定することが趣味ですか?
|
히테이스루 코토가 슈미데스카
|
부정하는 게 취미인가요?
|
私のこと好きなんですか?
|
와타시노 코토 스키난데스카?
|
저를 좋아하시나요?
|
心決めた人がいるの… ごめん
|
코코로 키메타 히토가 이루노 고멘
|
마음에 두고 있는 사람이 있어... 미안
|
すきっちゅーの!
|
스킷츄-노!
|
좋다는 거야-!
|
すきっちゅーの!
|
스킷츄-노!
|
좋다는 거야-!
|
好きになっちゃダメっつーの?
|
스키니 낫챠 다메츠노?
|
좋아하면 안된다는 거야?
|
すきっちゅーの!
|
스키 츄-노!
|
좋다는 거야-!
|
すきっちゅーの!
|
스키 츄-노!
|
좋다는 거야-!
|
現実とか知らんちゅーの
|
겐지츠토카 시란츄노
|
현실이라던가 모른다고
|
叶わぬ恋だって?上等
|
카나와누 코이닷테 조-토
|
이루어질 수 없는 사랑이라고? 오히려 좋아
|
お黙りやがれ仕返しのchu!
|
오다마리야가레 시카에시노 츄
|
입 닥쳐 주세요 복수의 chu!
|
地味に黙って生きなきゃなの?
|
지미니 다맛테 이키나캬나노
|
수수하고 겸손하게 살아야 되는 거야?
|
個性出せば叩かれちゃうの?
|
코세이 다세바 타타카레차우노
|
개성 내면 비난 받아버려?
|
いじめられる方も悪いの?
|
이지메라레루 호-모 와루이노
|
괴롭힘 당하는 쪽도 나쁜 거야?
|
清廉潔白とかありゃしない
|
세이렌켓파쿠토카 아랴 시나이
|
청렴결백 같은 건 있지도 않아
|
ちょい待って!
|
쵸이 맛테
|
잠깐만!
|
ちょい待って!
|
쵸이 맛테
|
잠깐만!
|
こんな私の為なんかに
|
콘나 와타시노 타메난카니
|
이런 나를 위해서
|
時間割いてくれてサンキュー
|
지칸 사이테 쿠레테 산큐-
|
시간 내주어서 Thank you
|
相手してる時間ないの… ごめん
|
아이테 시테루 지칸나이노 고멘
|
상대할 시간이 없어... 미안
|
すきっちゅーの!
|
스킷츄-노!
|
좋다는 거야-!
|
すきっちゅーの!
|
스킷츄-노!
|
좋다는 거야-!
|
ガチ恋しちゃダメっつーの?
|
가치코이시차 다멧츠-노
|
진짜로 사랑하면 안 되는 거야?
|
すきっちゅーの!
|
스킷츄-노!
|
좋다는 거야-!
|
すきっちゅーの!
|
스킷츄-노!
|
좋다는 거야-!
|
世間体は知らんっちゅーの!
|
세켄테에와 시란츄노
|
세상 물정은 모른다고!
|
お金の無駄だとか?ねえわ
|
오카네노 무다다토카 네에와
|
돈 낭비라던가 그런 거 없어
|
お黙りやがれ仕返しのchu!
|
오다마리야가레 시카에시노 츄
|
입 닥쳐 주세요 복수의 chu!
|
逃げたい事があっても
|
니게타이 코토가 앗테모
|
도망치고 싶은 일이 있어도
|
推しの顔で 推しの声で 戦えるよ
|
오시노 카오데 오시노 코에데 타타카에루요
|
최애의 얼굴로 최애의 목소리로 싸울 수 있어
|
消えない過去も 地獄の日々も
|
키에나이 카코모 지고쿠노 히비모
|
지워지지 않는 과거도 지옥의 나날도
|
全て君に
|
스베테 키미니
|
모든 게 너를
|
出会う為の試練だった
|
데아우 타메노 시렌닷타
|
만나기 위한 시련이었어
|
生きていける
|
이키테 이케루
|
살아갈 수 있어
|
すきっちゅーの!
|
스킷츄-노!
|
좋다는 거야-!
|
すきっちゅーの!
|
스킷츄-노!
|
좋다는 거야-!
|
好きになっちゃダメっつーの?
|
스키니 낫챠 다멧츠노?
|
좋아하면 안된다는 거야?
|
すきっちゅーの!
|
스킷츄-노!
|
좋다는 거야-!
|
すきっちゅーの!
|
스킷츄-노!
|
좋다는 거야-!
|
現実とか知らんちゅーの
|
겐지츠토카 시란츄노
|
현실이라던가 모른다고
|
叶わぬ恋だって?上等
|
카나와누 코이닷테 조-토
|
이루어질 수 없는 사랑이라고? 오히려 좋아
|
お黙りやがれ仕返しのchu!
|
오다마리야가레 시카에시노 츄
|
입 닥쳐 주세요 복수의 chu!
|
|
타카네노 나데시코 싱글
|
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-10-29 14:48:47에 나무위키
すきっちゅーの! 문서에서 가져왔습니다.