THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER Trust me Track 02. 君への詩 너에게 보내는 시
|
|
담당 아이돌
| THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS for BEST5! [1] 아베 나나, 혼다 미오, 호죠 카렌, 타카후지 카코, 사기사와 후미카
|
주요 이미지
| ALL
|
BPM
| 180
|
작사
| 三浦誠司
|
작곡
|
편곡
|
2018년 10월 31일 발매된
아이돌 마스터 신데렐라 걸즈의
제7회 총선거 앨범인
THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER Trust me의 수록곡.
80년대 아이돌 풍 악곡으로 작곡가는 그간 제작한 아이돌 마스터의 악곡 중 가장 '아이돌'이라는 키워드에 초점을 맞추어 제작했다고 밝혔다. 화자가 자신의 꿈을 민들레에 빗대 표현하고 있어 가사에서 계속 민들레에 대한 묘사가 등장하며, 데레스테 MV의 대형 스크린에도 민들레가 등장한다.
라이브 모드
| BASIC
| MASTER+
| SMART
| GRAND
| WITCH
|
DEBUT
| REGULAR
| PRO
| MASTER
| MASTER+
| LIGHT
| TRICK
| PIANO
| FORTE
| WITCH
|
레벨
| 7
| 13
| 17
| 25
| 28
| -
| -
| -
| -
| -
|
노트 수
| 96
| 201
| 343
| 520
| 753 / 692
| -
| -
| -
| -
| -
|
소모 스태미너[2] 스태미너 소모량은 프로듀서 방침의 LIVE 소모 스태미너 경감 비활성화 기준으로 작성.
| 10
| 13
| 16
| 19
| 19
| 10
| 15
| 25
| 30
| EX 라이브 티켓
|
곡 타입
| ALL
| 곡 길이
| 2:13
| BPM
| 103
|
BASIC/SMART 해금방법
| 2019년 1월 9일 15:00 통상 배포 (SMART 배포일시: 20??년 ?월 ?일 15:00)
|
EXTRA/GRAND 배포일시
| MASTER+: 2019년 4월 22일 00:00 GRAND: 미배포 WITCH: 미배포
|
특이사항
| 아베 나나의 최초의 센터곡 물렙곡(MASTER+)
|
14차 LIVE Parade 이벤트곡으로 등장했다. LIVE Parade 이벤트 곡의 선행 플레이 기간이 적용된 마지막 곡이다.
다수의 곡에 참가하면서 유닛을 구성하면 거의 매번 리더를 맡으면서 정작 센터는 한번도 맡지 못했던
아베 나나의 기념비적인 첫 센터곡이다.매번 이용만 당한 우사밍 그래서인지 MV 마지막 즈음에 고유 표정으로
눈물이 맺힌 표정이 지정되어 있다!
- [ 풀콤보 영상 펼치기 · 접기 ]
| MASTER 풀콤보
|
| 레거시(이벤트 버전) MASTER+ 풀콤보
|
| MASTER+ 풀콤보
|
|
레거시 MASTER+ 패턴은 28레벨 중에서도 상당히
물렙곡에 속한다.
2019년 4월 22일 정식 MASTER+ 패턴이 추가됐다. 레거시 때에 비하면 물량이 61개 증가로 많이 늘은 편. 슬라이드와 탭노트 및 플릭 추가, 일부 탭노트 단타의 동시치기화, 슬라이드를 탭노트로 분해 등의 변화가 있다.
| 나나
|
| 미오
|
| 카렌
|
| 카코
|
| 후미카
|
| 전체
|
摘み取った黄色い花 ちぎりながら 占ってみる츠미톳타 키이로이 하나 치기리나가라 우라낫테미루 잡아딴 노란 꽃 하나씩 떼어 보며 점쳐 봐あと二枚 また指が止まって放り投げた아토 니마이 마타 유비가 토맛테 호-리나게타 앞으로 두 장 다시 손가락이 멎어 던져 버렸어憧れと怖さとが 半分こで (まだ) {{{#3DD3D1 踏みだせないまま 아코가레토 코와사토가 한분코데}}} (마다) {{{#3DD3D1 후미다세나이마마 동경과 두려움이 딱 절반씩이라}}} (아직) 발을 내밀지 못한 채 それでもね 空の青さから目を離せなくて소레데모네 소라노아오사카라 메오하나세나쿠테 그래도 말야 하늘의 푸르름으로부터 눈을 떼지 못해서自分に自信がなかった (なくしてた) {{{#3874BB 臆病な私の背中に 지분니 지신가나캇타}}} (나쿠시테타) {{{#3874BB 오쿠뵤-나 와타시노 세나카니 나 자신에게 자신이 없었던}}} (잃었었어) 겁많은 나의 등을 そっと触れた 솟토 후레타 살짝 닿았던 後押しをしてた 아토오시오시테타 뒤를 밀어 주었던 ああ 想いはまるで 優しく吹く風だね 아아 오모이와 마루데 야사시쿠후쿠 카제다네 마음은 마치 다정하게 부는 바람이네 君に 君に 君に 見ててほしいの 키미니 키미니 키미니 미테테호시이노 당신이 당신이 당신이 봐 주었으면 해 ふわり ふわり 浮かんだ綿毛が 후와리 후와리 우칸다 와타게가 살랑 살랑 떠오른 민들레 솜털이 新しく咲く場所を探しに 冒険を始めた 아타라시쿠 사쿠 바쇼오 사가시니 보-켄오 하지메타 새롭게 필 장소를 찾아서 모험을 시작했어 ゆれて ゆれて ゆれて 頼りなくても 유레테 유레테 유레테 타요리나쿠테모 흔들려 흔들려 흔들려 미덥지 못하더라도 わたしらしく飛んで 와타시라시쿠 톤데 나답게 날아서 手を振るよ 伝えるよ 信じてくれた 테오후루요 츠타에루요 신지테쿠레타 손을 흔들 거야 전할 거야 믿어 주었던 君に「ありがとう」 키미니 아리가토- 당신에게 「고마워」 あたたかい 陽だまりが 心地よくて (もっと) {{{#F5B226 まどろんでたくて 아타타카이 히다마리가 코코치요쿠테}}} (못토) {{{#F5B226 마도론데타쿠테 따스한 양지가 기분 좋아서}}} (좀 더) 늘어지고 싶어서 このままでいたかった だけどもう次の季節코노마마데 이타캇타 다케도 모- 츠기노 키세츠 이대로 있고 싶었지만 벌써 다음 계절明日が分からなくなって (切なくて) {{{#F34B7F しおれはじめてた 心を 아시타가 와카라나쿠낫테}}} (세츠나쿠테) {{{#F34B7F 시오레하지메테타 코코로오 내일이 알 수 없게 되어서}}} (슬퍼서) 시들기 시작한 마음을 見抜かれてた 미누카레테타 꿰뚫어보고 있었어 少し叱られた스코시 시카라레타 조금 야단맞았어ああ ずっと心配かけてたんだね ごめんね 아아 즛토 신파이 카케테탄다네 고멘네 아아 쭈욱 걱정을 끼치고 있었던 거네 미안해 わたし わたし わたし すごく不安で 와타시 와타시 와타시 스고쿠 후안데 나는 나는 나는 정말 불안해서 だけど だけど 期待も大きくて 다케도 다케도 키타이모 오오키쿠테 그래도 그래도 기대도 커다래서 見下ろす 町が 小さく映る 頃には もう笑ってた 미오로스 마치가 치이사쿠 우츠루 코로니와 모- 와랏테타 내려다 본 마을이 작게 비칠 즈음엔 이미 웃고 있었어 ららら ららら るらら 軽くハミング 라라라 라라라 루라라 카루쿠 하밍구 랄랄라 랄랄라 루라라 가볍게 콧노래 君が好きなメロディー 키미가 스키나 메로디- 당신이 좋아하는 멜로디 歌ったら 一緒だね どんなに遠く 離れていても 우탓타라 잇쇼다네 돈나니 토오쿠 하나레테이테모 노래하면 똑같구나 얼마나 멀리 떨어져 있더라도 さあ どこまでゆこうかな사- 도코마데 유코-카나 자, 어디까지 가 볼까나どこで 咲いてみようかな도코데 사이테미요-카나 어디에서 피어 볼까나青空 こんなに 広くて 아오조라 콘나니 히로쿠테 푸른 하늘 이리도 넓어서 君に 君に 君に 見ててほしいの키미니 키미니 키미니 미테테호시이노당신이 당신이 당신 봐주었으면 해ふわり ふわり 浮かんだ綿毛が 후와리 후와리 우칸다 와타게가 살랑 살랑 떠오른 민들레 솜털이知らない世界 旅に出るの시라나이 세카이 타비니데루노 모르는 세상에 여행을 떠나는 거야風に この風に吹かれ카제니 코노카제니후카레 바람에 이 바람에 몸을 맡겨 ゆれて ゆれて ゆれて 頼りなくても 유레테 유레테 유레테 타요리나쿠테모 흔들려 흔들려 흔들려 미덥지 못하더라도 わたしらしく飛んで 와타시라시쿠 톤데 나답게 날아서 手を振るよ 伝えるよ 信じてくれた 테오후루요 츠타에루요 신지테쿠레타 손을 흔들 거야 전할 거야 믿어 주었던 君に「ありがとう」 키미니 아리가토- 당신에게 「고마워」 (大事なひと) (다이지나히토) (소중한 사람) 想いを込めて 오모이오 코메테 마음을 담아서
|
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-07 14:30:59에 나무위키
君への詩 문서에서 가져왔습니다.