彼の記憶

덤프버전 :

파일:나무위키+상위문서.png   상위 문서: 푸른 뇌정 건볼트 시리즈/사운드트랙






彼の記憶(ヒノメモリア / Memoria of 'He'



1. 개요
2. 상세
3. 가사
3.1. 프로모션 버전
3.2. 풀 코러스


1. 개요[편집]


푸른 뇌정 건볼트 鎖環의 주제가. 게임 내에 삽입된 모르포의 노래 중 하나이며, 실제로 부른 인물은 모르포의 담당 성우인 사쿠라가와 메구이다.


2. 상세[편집]


제목은 일본의 인디 게임 온리전인 디지털 게임 박람회 2021에서 처음으로 공개되었다. 텍스트만 적을 경우 '그의 기억'이지만 피(() 자는 He, 기억은 메모리아라고 읽기 때문에 실제로는 히노메모리아가 되며, 한편 피(彼) 자를 일본어로 음독해도 '히'라고 부를 수 있다.

게임 내에서는 초기 설정을 기준으로 레벨 2 쿠도스 송의 역할을 하여, 레벨 1 쿠도스 송의 재생을 끊지 않고 정해진 횟수만큼 연장(익스텐드하면 들을 수 있게 된다. 다만 레벨 3 이외의 쿠도스 송은 이마주 펄스로 지정할 수 있기 때문에 플레이어의 입맛에 따라 레벨 1과 2를 왔다갔다 할 수도 있다.

건볼트 정보국 제41회 방송에서 사쿠라가와 메구가 밝힌 바에 의하면 프로젝트 시동 홍보 영상이 공개된 시점에는 딱 영상에 삽입된 1절만 불렀다고 한다. 이후 뮤직비디오의 제작에 맞춰 2절이 추가되고 1절도 처음부터 다시 녹음되었는데, 이 때문에 프로모션 버전과 MV 1절 부분을 비교해 보면 가사와 노랫소리, 반주가 살짝 다른 것을 확인할 수 있다. 참고로 프로모션 버전은 한정판 동봉품인 사운드트랙 CD에도 실려 있다.


한편 뮤직비디오 중간중간에 사쿠라가와 메구를 제외한 인물들이 잠깐 보이는데, 이후 건볼트 정보국이나 전단지 등을 통해 정보가 공개되면서 보스로 등장하는 폭주 능력자들의 변신 전 모습으로 밝혀졌다. 모르포익스 시리즈 RoRo 이외의 캐릭터가 실사 영상에 등장한 흔치 않은 경우.

모르포가 건볼트 鎖環에서 부른 노래들은 이 곡을 포함해서 전부 로로로케 2022의 DJ였던 s-don이 편곡을 맡았다.


3. 가사[편집]



3.1. 프로모션 버전[편집]


  • 분홍색으로 표시된 가사는 이후 뮤직비디오 제작 중에 수정된 부분이다.

それは遥か昔から約束されたと
소레와 하루카 무카시카라 야쿠소쿠사레타토
아주 먼 옛날부터 약속된 것이라며
君は微笑んだ 悲しく
키미와 호호엔다 카나시쿠
너는 미소 지었지, 슬프게.
それは遥か彼方へと旅立つ為だと
소레와 하루카 카나타에토 타비다츠 타메다토
아주 먼 저편으로 떠나기 위해서라며
僕は背を押され
보쿠와 세오 오사레
나는 응원을 받아.
過ぎゆく時の輪に
스기유쿠 토키노 와니
흐르는 시간의 고리에
捕らえられたまま
토라에라레타 마마
갇힌 채로
手にしたつもりの物語
테니 시타 츠모리노 모노가타리
손에 넣었다고 생각한 이야기
だった思い出は...
닷타 오모이데와
──였던 추억은...
此処まで来たら
코코마데 키타라
여기까지 온 이상
もう戻れないことは
모오 모도레나이 코토와
돌아갈 수 없다는 건
分かっていたと只頷き
와캇테이타토 타다 우나즈키
알고 있었다며 고개만 끄덕여.
転がるように
코로가루 요우니
구르듯이
落ちていくふたりとも
오치테유쿠 후타리토모
떨어지는 두 사람 모두
知ってた
싯테타
알고 있었어.
凍えた手を 今 寄せ合い
코고에타 테오 이마 요세아이
얼어붙은 손을 지금 맞대고
見つめた瞳 彼の記憶(ヒノメモリア
미츠메타 히토미 히노메모리아
바라본 눈동자, 그의 기억.


3.2. 풀 코러스[편집]


それは遥か昔から約束されたと
소레와 하루카 무카시카라 야쿠소쿠사레타토
아주 먼 옛날부터 약속된 것이라며
君は微笑んだ 悲しく
키미와 호호엔다 카나시쿠
너는 미소 지었지, 슬프게.
それは遥か彼方へと旅立つ為だと
소레와 하루카 카나타에토 타비다츠 타메다토
아주 먼 저편으로 떠나기 위해서라며
僕は背を押され
보쿠와 세오 오사레
나는 응원을 받아.
過ぎゆく時の輪に
스기유쿠 토키노 와니
흐르는 시간의 고리에
捕らえられたまま
토라에라레타 마마
갇힌 채로
手にしたつもりになっていた
테니 시타 츠모리니 낫테이타
손에 넣었다고 생각했어.
ずっと信じてた...
즛토 신지테타
줄곧 믿고 있었어...
此処まで来たら
코코마데 키타라
여기까지 온 이상
もう戻れないことは
모오 모도레나이 코토와
돌아갈 수 없다는 건
分かっていたと只頷き
와캇테이타토 타다 우나즈키
알고 있었다며 고개만 끄덕여.
転がるように
코로가루 요우니
구르듯이
落ちていくふたりとも
오치테유쿠 후타리토모
떨어지는 두 사람 모두
知ってた
싯테타
알고 있었어.
凍えた手を 今 寄せ合い
코고에타 테오 이마 요세아이
얼어붙은 손을 지금 맞대고
見つめた瞳 忘れないで
미츠메타 히토미 와스레나이데
바라본 눈동자, 잊지 마.
それは遠い未来から訪れた事実
소레와 토오이 미라이카라 오토즈레타 지지츠
먼 미래에서 온 사실이라며
君は呟いた 寂しく
키미와 츠부야이타 사비시쿠
너는 중얼거렸지, 쓸쓸하게.
それは遠く霞む先 消えゆく地平を
소레와 토오쿠 카스무 사키 키에유쿠 치헤이오
멀리 흐릿한 앞길, 사라져 가는 지평을
僕は今進む
보쿠와 이마 스스무
나는 지금 나아가.
名付けた花を摘み
나즈케타 하나오 츠미
이름을 지은 꽃을 따서
握り締めたまま
니기리시메타 마마
꼭 쥔 채로
手にしたつもりで失った
테니 시테 츠모리데 우시낫타
손에 넣은 줄 알았지만 잃어버렸어.
全て亡くしてた
스베테 나쿠시테타
전부 사라졌어.
それでも
소레데모
하지만
かけ替えない痛み 続く迷宮
카케카에나이 이타미 츠즈쿠 메이큐우
대체할 수 없는 고통, 이어지는 미궁.
目を閉じたまま 闇雲に逝く
메오 토지타 마마 야미쿠모니 이쿠
눈을 감은 채 무턱대고 나아가.
出口を探して...
데구치오 사가시테
출구를 찾아서...
それは遥か昔から決められた
소레와 하루카 무카시카라 키메라레타
아주 먼 옛날부터 정해져 있었어.
此処から先は
코코카라 사키와
여기부터
もう変わらないことは
모오 카와라나이 코토와
더 이상 바뀌지 않는다는 것은
分かっていたはずの旅路で
와캇테이타 하즈노 타비지데
이미 알고 있었던 여행길에서.
転がりながら
코로가리 나가라
구르면서
絡み合い 呪うのは
카라미아이 노로우노와
뒤엉키고 저주하는 것은
運命
운메이
운명.
己の影 今 見つめ合う
오노레노 카게 이마 미츠메아우
나의 그림자, 지금 마주해.
此処まで来たら
코코마데 키타라
여기까지 온 이상
もう戻れないことは
모오 모도레나이 코토와
돌아갈 수 없다는 건
分かっていたと只頷き
와캇테이타토 타다 우나즈키
알고 있었다며 고개만 끄덕여.
転がるように
코로가루 요우니
구르듯이
落ちていくふたりとも
오치테유쿠 후타리토모
떨어지는 두 사람 모두
知ってた
싯테타
알고 있었어.
凍えた手を 今 寄せ合い
코고에타 테오 이마 요세아이
얼어붙은 손을 지금 맞대고
見つめた瞳 彼の記憶(ヒノメモリア
미츠메타 히토미 히노메모리아
바라본 눈동자, 그의 기억.

[각주]

파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-07 21:29:45에 나무위키 彼の記憶 문서에서 가져왔습니다.