아시아라이 저택의 주민들/헌터 네임

덤프버전 :

아시아라이 저택의 주민들에 등장하는 헌터들과 그 H. N(헌터 네임)을 모은 문서. 헌터 네임은 소설이나 희곡의 제목을 쓰며, 작품의 저자의 성(가끔은 이름)으로 읽는다. 예를 들어 구시온의 경우 로스트 호라이즌(정발판 기준)으로 쓰고, 힐튼이라 읽는다.

인물의 이름을 기준으로 가나다 순으로 정렬하였다. 추가할 때 국내에 번역된 게 있으면 그 제목을 쓰고, 없다면 최대한 원제를 쓸 것.

1. ㄱ
2. ㄴ
3. ㄷ
4. ㄹ
5. ㅁ
6. ㅂ
7. ㅅ
8. ㅇ
9. ㅈ
10. ㅊ
11. ㅋ
12. ㅌ
13. ㅍ
14. ㅎ


1. ㄱ[편집]




2. ㄴ[편집]




3. ㄷ [편집]


  • 단탈리온 : 칼레이도스코프(브래드버리) - 레이 브래드버리作 만화경처럼
  • 더글라스 보이드 : 야수의 도시(엘모어) - 엘모어 레너드作 City Primeval


4. ㄹ[편집]


  • 라우라 실버 글로리 : 죽은 여인의 사랑(고티에) - 테오필 고티에作 죽은 연인[1]
  • 라움 : 동방여행기(맨더빌) - 존 맨더빌[2]作 맨더빌 여행기
  • 로노베 : 음운론 원리(트루베츠코이) - 니콜라이 세르게이예비치 트루베츠코이作 음운론의 원리
  • 류조지 코마 : 고양이의 눈(킹) - 스티븐 킹作 캐츠 아이


5. ㅁ[편집]




6. ㅂ[편집]


  • 바로네스 오르티 : 위대한 수면(챈들러) - 레이먼드 챈들러빅 슬립[3]
  • 바신 : 백마의 기사(스톰) - 한스 테오도르 볼트젠 슈토름作 The Rider on the White Horse
  • 바알 제브스 베르제뷰트 : 파리의 왕(골딩) - 윌리엄 골딩作 파리대왕[4]
  • 버드 재규어 IV세 : 초남성(제리) - 알프레드 자리作 Der Supermann
  • 베리스 : 아편 중독자의 고백(드 퀸시) - 토머스 드 퀸시作 어느 영국인 아편 중독자의 고백
  • 베파르 : 수요기(푸케) - 프리드리히 데 라 모테 푸케作 운디네
  • 보이즈 레오니도비치 파스테르나크 : 한여름 밤의 꿈(셰익스피어) - 윌리엄 셰익스피어한여름 밤의 꿈
  • 부에르 : 약물지(디오스코리데스) - 디오스코리데스作 약물지


7. ㅅ[편집]


  • 사르가타나스 : 벽속의 문(웰즈) - 허버트 조지 웰즈作 벽문
  • 슈라드 바이아 : 신곡(단테) - 단테 알리기에리신곡[5]
  • 스톨라스 : 위어드 스톤(가너) - 앨런 가너作 The Weirdstone of Brisingamen
  • 신부 샤샤 : 실낙원(밀턴) - 존 밀턴作 실낙원


8. ㅇ[편집]


  • 아갈리아렙트 : 잃어버린 세계(도일) - 아서 코난 도일잃어버린 세계
  • 아메노우즈메노 미코토 : 적과 흑(스탕달) - 스탕달(본명 : 마리 앙리 벨)作 적과 흑
  • 아스모데우스 : 새벽의 검(머콕) - 마이클 존 머콕作 Sword Of Dawn
  • 아임 하보림 : 화룡의 고사(모우드) - 피터 모우드作 The Dragon Lord
  • 아지노 고라쿠 : 지상에서 도박장으로(처칠) - 질 처칠作 From Here to Paternity
  • 아타 이와나가 : 비밀의 화원(버넷) - 프랜시스 버넷作 비밀의 화원[6]
  • 아타 카시츠 : 벚꽃 동산(체호프) - 안톤 체호프作 벚꽃 동산[7][8]
  • 알레스테어 크로울리(안티 그리스도) : 달의 아이(크로울리) - 알레이스터 크로울리作 Moonchild
  • 야마토 마야 : 검은 새끼고양이(졸라트코프) - 알버트. H. 졸라트코프 카作 The Black Kitten
  • 엘리고스 : 전쟁론(클라우제비츠) - 카를 폰 클라우제비츠전쟁론
  • 오세 : 야자열매술꾼(투투올라) - 아모스 투투올라作 야자열매술꾼
  • 우카노미타마노 미코토 : 야경(보나벤투라) - 보나벤투라[9]作 보나벤투라의 야경
  • 오오야마 도인 : 히어링 트럼펫(캐링턴) - 레오노라 캐링턴作 The Hearing Trumpet
  • 윌라드 라이트[10] : 용살인(다인) - S. S. 반 다인(본명 : 윌라드 헌팅턴 라이트[11])作 드래곤 살인사건
  • 유가시마 죠우렌 : 검은 거미(고트헬프) - 예레미아스 고트헬프作 검은 거미
  • 이누보자키 텐코[12] : 백아(잭) - 잭 런던[13]作 화이트 팽

9. ㅈ[편집]


  • 자간 : 현자의 돌(윌슨) - 콜린 윌슨作 현자의 돌
  • 쟌 보단 : 은색의 비둘기(안드레이) - 안드레이 벨리(본명 : 보리스 니콜라에비치 부가예프)作 The Silver Dove[14]
  • 제이크 게리맨더 : 용의 이빨(프레더릭) - 엘러리 퀸[15]作 용의 이빨
  • 줄스 D. 매티슨 : 피의 후예(매드슨) - 리처드 버튼 매드슨作 Blood Son


10. ㅊ[편집]




11. ㅋ[편집]


  • 카네야스 빈고 : 블랙 칼드론(알렉산더) - 로이드 알렉산더作 The Black Caldron[16]
  • 카미오 : 나사의 회전(제임스) - 헨리 제임스作 나사의 회전
  • 카미이케다 미나호 : 변신(카프카) - 프란츠 카프카변신[17]
  • 크로셀(쿠로세 루이카) : 블랙 커런트(왓슨) - 이안 왓슨作 The Books of the Black Current
  • 크리스토퍼 말로우(사실 바로네스 오르티) : 사라진 시간(델린저[18]) - 빌 벨린저作 사라진 시간
  • 킴볼 그레이 : 과동파괴자(스미스) - 에드워드 엘머 스미스作 The Vortex Blaster


12. ㅌ[편집]


  • 텐규 고마다라: 불나방이 떨어질 때(아담즈) - 해럴드 애덤스 作 Murder


13. ㅍ[편집]


  • 페넥스 : 불새(스트라빈스키) - 스트라빈스키(원작 : 알렉산드르 니콜라이예비치 아파나시예프[19])作 불새
  • 푸트 사타나키아 : 번신[20](러브크래프트) - 하워드 필립스 러브크래프트作 또다른 신들
  • 퓨죠르 오이시 : 내방자(로알드) - 로알드 달作 손님
  • 플뢰르티 : 잠 못 드는 밤을 위하여(힐티) - 카를 힐티作 잠 못 이루는 밤을 위하여


14. ㅎ[편집]


  • 하뉴 루이 : 수레바퀴 아래에서(헤르만) - 헤르만 헤세作 수레바퀴 아래에서
  • 호키인 루라 : 바람이 불 때에(솔) - 존 솔作 When the Wind Blows
  • 황 봉산 : 포함(리맨) - 더글라스 리맨作 Send a Gunboat
  • 후지에다 노리유키 : 좁은 문(지드) - 앙드레 지드作 좁은 문
  • 후지와라 에미 : 끌레당의 하프(펠라당) - 조세핀 펠라당作 La harpe de cleden
파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-12-07 03:37:33에 나무위키 아시아라이 저택의 주민들/헌터 네임 문서에서 가져왔습니다.

[1] 별명은 사미인(클라리몽드). 참고로 클라리몽드는 죽은 연인에 등장하는 여자 흡혈귀의 이름.[2] 실은 작자 미상. 존 맨더빌은 동방여행기의 저자로 알려진 인물일 뿐이다. 그것도 동방에 직접 가지 않고 썼다고 전해진다.[3] 별명은 시간정령사(타임쇼커)[4] 헌터네임이자 별명[5] 별명은 전국마인.[6] 별명은 코노하나치루히메. 일본의 흉작의 신의 이름.[7] 별명은 코노하나사쿠야히메. 일본의 풍작의 신의 이름.[8] 위의 아타 이와나가(언니)와 합쳐서 플라워 시스터즈라고 불리는 듯.[9] 사실 작자 미상. 익명으로 출판되었다. 일단 작자로 추측되는 인물들은 클레맨스 브렌타노, 어니스트 테오도르 빌헬름(또는 아마데우스) 호프만, 제럴드 길레스피, 프리드리히 셸링, 셸링의 아내인 카롤리네, 프리드리히 고틀로프 베첼 등등이 있다.[10] 1권에 등장하는 단역인데, 위저드 라이트라는 이름으로 오역되었다.[11] 재밌게도 캐릭터의 이름과 작가의 본명이 같다.[12] 완전판에 등장. 팔괘수로 10년 전에 피의 다이다라가 풀려날 때 끔살[13] 본명은 존 그리피스 체니.[14] 별명은 천국에서 온 챔피언. 이것도 사실은 해리 시걸의 소설 영제 Heaven Can Wait에서 따온 듯.[15] 사촌형제간인 프레더릭 다네이, 맨프레드 리의 공동 필명이다.[16] 별명은 재앙수집가(캘러미티 콜렉터)[17] 별명은 나니와천사[18] 작가의 오타인듯.[19] 스트라빈스키의 발레 음악인 불새의 원작 동화는 아파나시예프가 쓴 것이다.[20] 9권 한국 정발본 부록에선 아우터 갓으로 표기되었지만 사실은 이것. 그런데 여기서 말하는 또 다른 신들은 드림랜드의 신들을 보호하는 니알랏토텝과 같은 아우터 갓을 이르는 말이다. 어찌 보면 맞는 말일지도?