クラブ=マジェスティ (Club=Majesty) (클럽=마제스티) |
가수 | 카가미네 렌 |
작곡가 | nyanyannya |
작사가 |
코러스 | maimie |
일러스트레이터 | 요칸코 |
영상 제작 | 하라 |
페이지 | |
투고일 | 2014년 12월 3일 2019년 4월 11일 |
장르 | 재즈/댄스/일렉트로닉 |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
그렇다면 지불을...
클럽=마제스티는 nyanyannya가 제작한 카가미네 렌 오리지널 곡이다. 클럽=마제스티의 지배인,
캐시(Cash)
[1] 한글 영어 표기에 의해 "시"가 맞다. 쉬 문서 참고
[2] Cassie, Cathy 등의 여성명이 아니다.
의 이야기이다.
엠프레스=디스코와 마찬가지로 클럽=마제스티 사가는 나오고 있지 않는 중이다. 다만, 캐시와 다른 등장인물 간의 접점은 이어지는 듯하다.
장르는
일렉트로 스윙.
2020년 9월 18일, 클럽=마제스티의 속편이 유튜브에 투고되었다. 제목은 어비스 in 원더랜드(アビス in ワンダーランド)로, 보컬은 마찬가지로 카가미네 렌이다. 납공주와 캐시의 대화가 곡의 주내용이다.
가히
황금만능주의의 정점을 찍고 있다.
엠프레스=디스코와 마찬가지로 지독한 설정은 어디 가지 않는 듯.
[include(틀:GROOVE COASTER AC/채보
,곡목록=보컬로이드™
,곡명=クラブ=マジェスティ
,작곡표기=nyanyannya
,작곡링크=nyanyannya
,작곡틈=feat.
,작곡표기2=鏡音レン
,작곡링크2=鏡音レン
,버전2=
,폴더명=보컬로이드™
,BPM=276
,SIMPLE레벨=4
,NORMAL레벨=7
,HARD레벨=13
,SIMPLE노트수=139
,NORMAL노트수=389
,HARD노트수=675
,SIMPLE애드립=19
,NORMAL애드립=23
,HARD애드립=27
,SIMPLE체인=1\,114
,NORMAL체인=1\,679
,HARD체인=2\,699
,주소=QkLyST1x4Wc
,퍼펙트=
)]
Garakuta Doll Play에 등장했던 해드폰 크랩 조커가 등장한다.
[include(틀:GROOVE COASTER WAI WAI PARTY!!!!/채보
,곡명=クラブ=マジェスティ
,작곡표기=nyanyannya
,작곡링크=nyanyannya
,단일보컬=
,보컬표기=카가미네 렌
,보컬링크=카가미네 렌
,폴더명=VOCALOID™
,DLC폴더명=VOCALOID™ Pack 8
,BPM=276
,EASY레벨=2
,NORMAL레벨=8
,HARD레벨=12
,MASTER레벨=15
,EASY노트수=185
,NORMAL노트수=326
,HARD노트수=511
,MASTER노트수=719
,EASY애드립=9
,NORMAL애드립=21
,HARD애드립=24
,MASTER애드립=18
,EASY체인=1\,071
,NORMAL체인=1\,461
,HARD체인=2\,176
,MASTER체인=3\,149
,액티브EASY레벨=2
,액티브NORMAL레벨=6
,액티브HARD레벨=9
,액티브EASY노트수=171
,액티브NORMAL노트수=272
,액티브HARD노트수=419
,액티브EASY애드립=9
,액티브NORMAL애드립=21
,액티브HARD애드립=24
,액티브EASY체인=995
,액티브NORMAL체인=1\,229
,액티브HARD체인=1\,777
,주소=h5mo1-cWxWw
,EASY주소=JXtbjyXqbd4
,NORMAL주소=sWanQ3Ipj38
,HARD주소=U8oQnsuj_Ys
)]
Da-Da-Du-La-Da-Da-Du-La |
現金はベストフレンド |
겐킨와 베스토 후렌도 |
[ruby(현금, ruby=캐시, color=gold)]은 베스트 프렌드 |
|
あれもMoney これもMoney |
아레모 Money 코레모 Money |
저기도 Money 여기도 Money |
多重債務の豚にゃ用なし |
타쥬-사이무노 부타냐 요우나시 |
다중 채무자 돼지에겐 볼 일 없어 |
この先じゃ心はPricey |
코노 사키쟈 코코로와 Pricey |
이 앞으로 마음은 Pricey |
哀れ口先だけの貧乏人もノーチャンス |
아와레 쿠치사키다케노 빈보-닌모 노-챤스 |
불쌍한 주둥아리 뿐인 [ruby(빈핍자, ruby=좀비, color=green)][4]도 No Chance |
|
それにReady 引き換えLady |
소레니 Ready 히키카에 Lady |
그것과는 Ready 반대로 Lady |
高貴な死の香お纏いで |
코-키나 시니노 코- 오마도이데 |
고귀한 죽음의 향에 감싸여서 |
ソコに魂お持ちなら望みを |
소코니 타마시- 오마치나라 노조미오 |
그곳에 [ruby(영혼, ruby=캐시, color=gold)]을 지녔다면 바라는 바를 |
何なりとハーマジェスティー |
난나리토 하-마제스티- |
무엇이든지 Her Majesty |
|
お迎えだ絢爛に "ショウタヰム" |
오무카에다 켄란니 "쇼-타이무" |
마중은 말야 현란하게 "쇼 타임" |
|
(絶対公平取引) |
(젯타이 코-헤- 토리히키) |
(절대 공평 거래) |
(魂売ったり買ったり) |
(타마시- 웃타리 캇타리) |
(영혼 팔았다가 샀다가) |
(願ったりそして叶ったり) |
(네갓타리 소시테 카낫타리) |
(빌었다가 그리고 이뤄지다가) |
(奪ったりもっと奪われたり) |
(우밧타리 못토 우바와레타리) |
(빼앗다가 좀 더 빼앗기다가) |
|
欲しいもの(欲しいまま) |
호시-모노(호시-마마) |
바라는 것(바라는 대로) |
ゼンブ?(ゼンブ!)ゼンブ?(ゼンブ!) |
젠부? (젠부!) 젠부? (젠부!) |
전부? (전부!) 전부? (전부!) |
さぁ! |
사-! |
자! |
|
Welcome to―― |
豪奢なドレス 瀟洒なリップ |
고-샤나 도레스 쇼-샤나 릿푸 |
호사스런 드레스 소쇄한 입술 |
貴女の地獄へ クラブ=マジェスティ |
아나타노 지고쿠에 쿠라부=마제스티 |
그대의 지옥에 클럽=마제스티 |
歓迎さ強欲の君 私は召使バトラー |
칸겐사 고-요쿠노 키미 와타시와 바토라- |
환영이야 강욕의 그대 나는 버틀러 |
どうぞ総統も神様も |
도-죠 소-토-도 카미사마모 |
부디 [ruby(총통, ruby=퓌러, color=black)]도 [ruby(신님, ruby=예수, color=black)]도 |
剥ぐなり吊るなり思いどおり |
하구나리 츠루나리 오모이도-리 |
벗겨내든 드리우든 생각한 대로 |
ご命令はなぁに? |
고 메-레와 나-니? |
명령은 무~엇? |
|
Da-Da-Du-La-Da-Da-Da-Du-La |
現金はベストフレンド |
겐킨와 베스토 후렌도 |
[ruby(현금, ruby=캐시, color=gold)]은 베스트 프렌드 |
|
|
お星様望むだけ降り注ぐ銀貨に囲まれて |
오호시사마 노조무다케 후리소소구 긴카니 카코마레테 |
별님 원하는 만큼 쏟아져 내리는 은화에 둘러싸여서 |
家族は幸せに暮らしました―― |
카조쿠와 시아와세니 쿠라시마시타-- |
가족은 행복하게 살았답니다~~ |
またご冗談ばかり 死んだよ全員 |
마타 고죠-단바카리 신다요 젠인 |
다음 농담만으로 죽었어요 전원 |
|
それが Money 誰の Money? |
소레가 Money 다레노 Money? |
그것이 Money 누구의 Money? |
百倍&複利『慈愛ナイトメアコース』 |
햐쿠바이&후쿠리 『지아이 나이토메아 코-스』 |
백배&복리 『자애 나이트메어 코스』 |
借りたら返すのが誠意でしょう? |
카리타라 카에스노가 세-이데쇼? |
빌린 거라면 갚는 것이 성의겠지요? |
またのご利用を Thank you!! Oh!! シェイクハンド |
마타노 고리요-오 Thank you!! Oh!! 셰이쿠한도 |
다시 이용해 주시길 Thank you!! Oh!! 셰이크핸드 |
|
本日もようこそ ご案内"ショウタヰム" |
혼지츠모 요-코소 고안나이 "쇼-타이무" |
금일도 어서오세요 안내합니다 "쇼 타임" |
|
(絶対公平取引) |
(젯타이 코-헤- 토리히키) |
(절대 공평 거래) |
(魂売ったり買ったり) |
(타마시- 웃타리 캇타리) |
(영혼 팔았다가 샀다가) |
(願ったりそして叶ったり) |
(네갓타리 소시테 카낫타리) |
(빌었다가 그리고 이뤄지다가) |
(奪ったりもっと奪われたり) |
(우밧타리 못토 우바와레타리) |
(빼앗다가 좀 더 빼앗기다가) |
|
止められない?(止められない!) |
토메라레나이? (토메라레나이!) |
멈출 수 없어? (멈출 수 없어!) |
モット?(モット!)モット? |
못토? (못토!) 못토? |
좀 더? (좀 더!) 좀 더? |
さぁ! |
사-! |
자! |
|
Welcome to―― |
煌く杯 注げよ生命 |
키라메쿠 사카즈키 소소게요 세-메- |
번쩍이는 잔 쏟아버려 생명 |
奈落の聖域 クラブ=マジェスティ |
나라쿠노 세-이키 쿠라부=마제스티 |
나락의 성역 클럽=마제스티 |
ボトル "羨望" "失望" "絶望" |
보토루 "센보-" "시츠보-" "제츠보-" |
보틀 "선망" "실망" "절망" |
どこから空けましょう |
도코카라 아케마쇼- |
어디서부터 비울까요 |
どうぞ貴女がルール 知らなきゃフール |
도-조 아나타가 루-루 시라나캬 후-루 |
부디 그대가 룰 모른다면 풀(Fool, 바보) |
弱虫泣き虫隠してあげる |
요와무시 카미무시 카쿠시테 아게루 |
겁쟁이 울보라도 감추어 줄게 |
そっと囁いて? |
솟토 사사야이테? |
살짝 속삭여봐? |
|
Da-Da-Du-La-Da-Da-Da-Du-La |
現金ホワイトナイト |
겐킨와 화이토 나이토 |
[ruby(현금, ruby=캐시, color=gold)]은 화이트 나이트 |
|
|
(絶対公平取引) |
(젯타이 코-헤- 토리히키) |
(절대 공평 거래) |
(魂売ったり買ったり) |
(타마시- 웃타리 캇타리) |
(영혼 팔았다가 샀다가) |
(願ったりそして叶ったり) |
(네갓타리 소시테 카낫타리) |
(빌었다가 그리고 이뤄지다가) |
(奪ったりもっと奪われたり) |
(우밧타리 못토 우바와레타리) |
(빼앗다가 좀 더 빼앗기다가) |
|
足りない?(足りない!) |
타리나이? (타리나이!) |
부족해? (부족해!) |
チョット?(チョット!)チョット?(チョット!) |
춋토? (춋토!) 춋토? (춋토!) |
잠깐? (잠깐!) 잠깐? (잠깐!) |
モット?(モット!)モット?(モット!) |
못토? (못토!) 못토? (못토!) |
좀 더? (좀 더!) 좀 더? (좀 더!) |
ゼンブ?(ゼンブ!)ゼンブ?(ゼンブ!) |
젠부? (젠부!) 젠부? (젠부!) |
전부? (전부!) 전부? (전부!) |
オーライ!! |
오-라이!! |
All Right!! |
|
|
もしかして 愛だとか情だとか |
모시카시테 아이다토카 죠-다토카 |
어쩌면 사랑이라든지 정이라든지 |
粗悪な擬い物 信じてらっしゃる? |
소아쿠나 마가이모노 신지테랏샤루? |
조악한 모조품을 믿고 계십니다? |
森羅万象裏切らないのはやっぱり |
신라반쇼- 우라기라나이노와 얏파리 |
삼라만상 배반하지 않는 것은 역시 |
「カネでしょう?」 |
「카네데쇼?」 |
「돈이죠?」 |
ウソツキもお喋りも |
우소츠키모 오샤베리모 |
거짓말쟁이도 수다쟁이도 |
縫われた嘴で祈るしかないのさ |
누와레타 하시데 이노루시카나이노사 |
꿰멘 주둥이로 기도할 수 밖에 없지 |
一体誰に? |
잇타이 다레니? |
도대체 누구에게? |
|
苦しみを慈しみを |
쿠루시미오 이츠쿠시미오 |
괴로움을 자비로움을 |
貴女の地獄へ クラブ=マジェスティ |
아나타노 지고쿠에 쿠라부=마제스티 |
그대의 지옥에 클럽=마제스티 |
呷るほど豊かになれる万能エーテル |
아오루호도 유타카니 나레루 반노- 에-테루 |
들이키기만 해도 풍족하게 되는 만능 에테르 |
Cheers! Cheers! キャッシュ |
Cheers! Cheers! 캿슈 |
Cheers! Cheers! 캐시 |
心ユくまで御悦しみいただけましたでしょうか? |
코코로 유쿠 마데 오타노시미 이타다케 마시타데쇼-카? |
마음에 드시도록 즐거움을 얻으시게 되셨습니까? |
では御支払いを |
데와 시하라이오 |
그럼 지불을 |
|
Da-Da-Du-La-Da-Da-Da-Du-La |
Da-Da-Du-La-Da-Da-Da-Du-La |
Da-Da-Du-La-Da-Da-Da-Du-La |
It is "ショウタヰム" |
It is "쇼-타이무" |
It is "쇼 타임" |
|
Da-Du-La-Da-Da-Da-Du-La |
Da-Du-La-Da-Da-Da-Du-La-La |
Da-Du-La-Da-Da-Da-Du-La |
現金はベストフレンド |
겐킨와 베스토 후렌도 |
[ruby(현금, ruby=캐시, color=gold)]은 베스트 프렌드 |
[5] 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-12-21 15:35:17에 나무위키
클럽=마제스티 문서에서 가져왔습니다.