優しい嘘で塗り固めた景色
|
야사시이 우소데 누리카타메타 케시키
|
상냥한 거짓말로 점철된 경치
|
どこまでも続く日常は
|
도코마데모 츠즈쿠 니치죠-와
|
끝없이 이어지는 일상은
|
現世[うつしよ]の見せる理不尽さを
|
우츠시요노 미세루 리후진사오
|
현세[이승]가 보여주는 불합리함을
|
遠い遠い世界へと運ぶ
|
토오이토오이 세카이에토 하코부
|
머나먼 세상으로 보내네
|
キミヘノ愛ノ感情
|
키미에노 아이노 칸죠-
|
그대에게의 사랑의 감정
|
ソレダケデコノ身ハ動く
|
소레다케데 코노미와 우고쿠
|
그것만으로도 이 몸은 움직이네
|
オマエヘノ憎悪ノ感情
|
오마에에노 조-오노칸죠
|
너에게의 증오의 감정
|
ソレダケデコノ身ハ疼く
|
소레다케데 코노미와 우즈쿠
|
그것만으로도 이 몸이 쑤셔와
|
偽りだというけれどだけど
|
이츠와리다토 이우케레도 다케도
|
거짓이라고는 하지만
|
この悲しみが癒えるなら
|
코노 카나시미가 이에루나라
|
이 슬픔이 아문다면
|
騙され続ける共依存
|
다마사레 츠즈케루 쿄-이존
|
계속 속아넘어가는 공의존
|
ね? ほら痛くもなんともないよ
|
네 호라 이타쿠모 난토모 나이요
|
그렇지? 봐, 아프지도 아무렇지도 않아
|
キミヘノ愛ノ衝動
|
키미에노 아이노 쇼-도
|
그대에게의 사랑의 충동
|
何者ニモ変エガタク
|
나니모노니모 카에가타쿠
|
무엇일지라도 변함 없어
|
オマエヘノ憎悪ノ衝動
|
오마에에노 조-오노쇼-도
|
너에게의 증오의 충동
|
何物ヨリ耐エガタク
|
나니모노요리 타이에가타쿠
|
그 무엇보다도 참을 수 없어
|
終わることのないメビウスの輪
|
오와루 코토노 나이 메비우스노 와
|
끝나지 않는 뫼비우스의 원
|
ねえ何故逃げたいの?
|
네- 나제 니게타이노
|
있잖아, 왜 도망가고 싶어하니?
|
世界のすべての幸福はここにあるのに
|
세카이노 스베테노 코-후쿠와 코코니아루노니
|
세상 모든 행복은 여기에 있는데
|
彼女は微笑む……
|
카노죠와 호호에무
|
그녀는 미소짓네......
|
キミのいない キミのいない キミのいない世界なんて
|
키미노이나이 키미노이나이 키미노이나이세카이난테
|
그대가 살지 않는, 그대가 살지 않는, 그대가 살아있지 않은 세상 따윈
|
認めないよ 認めないよ ほらここに在[い]るじゃないか
|
미토메나이요 미토메나이요 호라 코코니 이루쟈나이카
|
인정 못 해, 인정 못해, 봐, 여기에 있잖아
|
キミがいれば キミがいれば キミがいれば 何もいらない
|
키미가이레바 키미가이레바 키미가이레바 나니모 이라나이
|
그대만 있다면, 그대만 있다면, 그대만 있다면 그 무엇도 필요없어
|
キミが微笑む世界[はこにわ]が 永久に続きますように
|
키미가 호호에무 하코니와가 토와니 츠즈키마스요-니
|
그대가 미소짓는 상자 속 정원이 영원히 계속될 수 있도록
|
浸食される穏やかな日常
|
신쇼쿠사레루 오다야카나 니치죠-
|
침식되는 평온한 일상
|
決して見過ごすわけにいかない
|
케시테 미스고스 와케니 이카나이
|
절대 그냥 둘 수는 없어
|
どうして幸福を拒絶するの
|
도-시테 코-후쿠오 쿄세츠스루노
|
왜 행복을 거절하는 거니
|
ここでじっとしてればいいのに
|
코코데 짓토시테레바 이이노니
|
여기서 얌전히 있기만 하면 되는데
|
たとえ歪んでたってそれは
|
타토에 유간데탓테 소레와
|
설령 일그러졌더라도, 그건
|
たとえ腐ってたってそれは
|
타토에 쿠삿테닷테 소레와
|
설령 부패했더라도, 그건
|
たとえ澱んでたってそれは
|
타토에 요돈데탓테 소레와
|
설령 정체되었더라도, 그건
|
幸福には変わりないのに
|
코-후쿠니와 카와리나이노니
|
행복임은 변함없을 텐데
|
出口[オワリ]見つけてどうするんだい?
|
오와리 미츠케테 도-스룬다이
|
출구[끝]을 찾아서 뭘 어쩔 셈이니?
|
怨嗟を撒き散らす醜い肉袋[すがた]に戻りたくはないだろう?
|
엔사오 마키치라스 미니쿠이 스가타니 모도리타쿠와 나이다로
|
원망과 한탄을 흩뿌리는 추한 모습[고깃자루]으로 돌아가고 싶지는 않잖아?
|
彼女は苛立つ……
|
카노죠와 이라다츠
|
그녀는 애가 타네......
|
キミのいない キミのいない キミのいない世界なんて
|
키미노이나이 키미노이나이 키미노이나이세카이난테
|
그대가 살지 않는, 그대가 살지 않는, 그대가 살아있지 않은 세상 따윈
|
初めから 初めから そんなものはなかったよ
|
하지메카라 하지메카라 손나모노와 나캇타요
|
처음부터, 처음부터, 그딴 건 없었어
|
キミがいない キミがいない キミがいない…
|
키미가이나이 키미가이나이 키미가이나이
|
그대가 없어, 그대가 없어, 그대가 없어...
|
うるさいな!!!!!!
|
우루사이나
|
시끄러워!!!!!!
|
消えない耳鳴りに今日もナイフを突立てよう
|
키에나이 미미나리니 쿄모 나이후오 스키타테요-
|
사라지지 않는 귀울림에 오늘도 칼을 꽂아세우네
|
悲しさなどとうに過ぎた 虚しささえ忘れ去った
|
카나시사와 도토-니스기타 무나시사사에 와스레삿타
|
슬픔은 진작에 지나쳤어, 허무함조차 잊어버렸어
|
終わることのない世界で 傷をえぐり膿をまいて
|
오와루 코토노 나이 세카이데 키즈오 에구리 노오오 마이테
|
끝나지 않는 세상에서 상처를 도려내고 고름을 짜내며
|
ボクがボクのボクへボクをキミがキミのキミへキミを!!!
|
보쿠가보쿠노보쿠에보쿠오 키미가키미노키미에키미오
|
내가나의나에게나를 그대가그대의그대에게그대를!!!
|
壊れかけの愛の言葉
|
코와레카케노 아이노 코토바
|
산산조각난 사랑의 말
|
一度たりとも届かなかった!!!
|
이치도타리토모 토도카나캇타
|
단 한번이라도 닿지를 못했어!!!
|
絶望のフィルム廻る 誰もがキミのことを忘れてしまった物語
|
제츠보-노 휘루무 마와루 다레모가 키미노 코토오 와스레테시맛타 모노가타리
|
절망의 필름을 돌리면 모두가 그대를 잊어버리고 만 이야기
|
慟哭は雨に溶けて 世界は優しい嘘でボクの心締め上げる
|
도-코쿠와 아메니 토케테 세카이와 야사시이 우소데 보쿠노 코코로 시메아게루
|
통곡은 비에 녹으며 세상은 상냥한 거짓말로 나의 마음을 조이네
|
キミのいない キミのいない キミのいない世界なんて
|
키미노이나이 키미노이나이 키미노이나이세카이난테
|
그대가 살지 않는, 그대가 살지 않는, 그대가 살아있지 않은 세상 따윈
|
認めないよ 認めないよ ほらここに在[い]るじゃないか
|
미토메나이요 미토메나이요 호라 코코니 이루쟈나이카
|
인정 못해, 인정 못해, 봐, 여기에 있잖아
|
キミがいれば キミがいれば キミがいれば 何もいらない
|
키미가이레바 키미가이레바 키미가이레바 나니모이라나이
|
그대가 있다면, 그대가 있다면, 그대가 있다면 그 무엇도 필요없어
|
キミが微笑む世界[はこにわ]が 永久に続きますように
|
키미가 호호에무 하코니와가 토와니 츠즈키마스요-니
|
그대가 미소짓는 상자 속 정원[세계]이 영원히 계속될 수 있도록
|